Английский - русский
Перевод слова Incompetency
Вариант перевода Некомпетентность

Примеры в контексте "Incompetency - Некомпетентность"

Все варианты переводов "Incompetency":
Примеры: Incompetency - Некомпетентность
There is no sabotage here, just incompetence! Нет тут никакого саботажа, лишь некомпетентность.
He then wrote a regular newspaper column called "Things That Must Be Done Immediately" attacking corruption and incompetence among the Vietnamese political elite. Вёл регулярную колонку под заголовком «Дела неотложной важности», где критиковал коррупцию и некомпетентность в рядах вьетнамской политической элиты.
If I had to bet on a cause, I would put my money on sheer incompetence. Если бы мне нужно было заключить пари на предмет возможной причины, я бы поставил на банальную некомпетентность.
Your incompetence has thrown 20 years of careful planning down the tubes. и ваша некомпетентность стоила 20 лет кропотливой работы которая вылетела в трубу.
But more than sympathy is needed, because the Burmese military junta's incompetence and brutal oppression are further aggravating the tragic consequences of this natural disaster. Но необходимо больше, чем сочувствие, потому что некомпетентность и жестокие притеснения со стороны бирманской военной хунты еще больше усугубляют трагические последствия этого стихийного бедствия.
Of course, not in food service, because quotes like "complete incompetence" tend to follow you around the business. Конечно, не в секторе общественного питания, потому что цитаты вроде "полная некомпетентность" имеют тенденцию следовать за тобой.
For individuals to move beyond exclusionary self-interest and group interests, confusion or incompetence, individual abilities, values and skills must be enhanced. Для того чтобы отдельные люди перестали руководствоваться исключительно своекорыстными и групповыми интересами, преодолели замешательство или некомпетентность, необходимо укрепить индивидуальные способности, навыки и систему ценностей.
Incompetence, greed, and finally the unmitigated gall to march their highly-paid attorneys into my courtroom Некомпетентность, жадность, и, наконец, вопиющая наглость в том, что они прислали своих высокооплачиваемых юристов ко мне в зал суда
The escape made headlines around the world and was an embarrassment for Cosgrave's government, which was criticised for "incompetence in security matters" by opposition party Fianna Fáil. Новость о побеге облетела весь мир, попав на первые полосы газет, и привела в замешательство правительство, возглавляемое Косгрейвом, которое подверглось критике за «некомпетентность в вопросах безопасности» со стороны оппозиционной партии Фианна Файл.
An audit of the Forestry Development Authority (FDA) demonstrated widespread corruption and incompetence during the national Transitional Government period. В ходе ревизии Управления лесного хозяйства (УЛХ) было установлено, что в период пребывания у власти Национального переходного правительства в этой отрасли царили коррупция и некомпетентность.
But Russia's latest energy windfall has masked Putin's incompetent economic management, with growth and government revenues now entirely reliant on the hydrocarbons sector. Но последняя неожиданная удача энергетики России замаскировала некомпетентность экономического правления Путина, с ростом и государственными доходами, теперь полностью зависимыми от углеводородного сектора.
made significant miscalculations, staggeringly incompetent... допустили серьёзные просчеты, ошеломляющая некомпетентность...
With all due respect, the fact that the Secretariat proceeded down this road in that knowledge is either to ignore what I said or, candidly, to be incompetent. При всем уважении, тот факт, что представитель Секретариата не принял к сведению сказанное мной, можно объяснить либо тем, что он проигнорировал мои слова, или же, откровенно говоря, проявил некомпетентность.
In 1536 Ali-beg, then a sanjakbey of İpek, was hanged on the orders of the sultan for mistakes and incompetence in governing his sanjak. В 1536 году Али-бек, санджак-бей Печа, был повешен по приказу султана за ошибки и некомпетентность в управлении санджаком.
The plan invariably fails, the main problem being the cowardice and incompetence of the Urpneys, who often want no more than to 'go home' and get some sandwiches. План неизбежно проваливается, основной причиной этого является трусость и некомпетентность урпнеев, желание которых ограничиваются возвращением домой и получением сэндвичей.
The Turkmen side believes that it is very unfortunate and unbecoming actions of those who attracted the experts' comments, even if positions of responsibility at the level of Director of a major Russian research institutes, displayed incompetence in the assessments of this complex and sensitive situation. Туркменская сторона считает крайне неудачной и неподобающей действия тех лиц, которые привлекли к комментариям эксперта, пусть даже занимающего ответственный пост на уровне директора крупного российского НИИ, проявившего некомпетентность в оценках этой сложной и чувствительной ситуации.
Buckingham's incompetence, however, and the bad faith with which both he and the King continued to treat the parliament, alienated Eliot. Некомпетентность Бэкингема, однако, и недобросовестность, с которой он и король продолжали подавлять парламент, в итоге полностью оттолкнули Элиота от правительства.
However, this was not due to the military performance of Carrera, whose incompetence led to the rise of the moderate O'Higgins, who eventually took supreme control of the pro-independence forces. Однако это произошло не благодаря Каррере, чья некомпетентность привела к усилению позиций умеренных О'Хиггинса, которые в конечном итоге взяли верх над сторонниками независимости.
Someone who was neither a head of State, a head of government or a Minister for Foreign Affairs should be considered competent unless practice or other circumstances established his incompetence. Любое лицо, не являющееся главой государства, главой правительства или министром иностранных дел, должно считаться компетентным, если практика или иные обстоятельства не устанавливают его некомпетентность.
The incompetence of the Eritrean regime is clearly apparent, in particular, in its inept attempts to refute the documented facts that the Sudan has made it a practice to communicate to the Council. Некомпетентность эритрейских властей со всей очевидностью проявляется, в частности, в их наивных попытках ответить на подтвержденную информацию, регулярно представляемую Суданом Совету Безопасности.
We cannot and must not repeat the mistake of trying to rebuild again on the proven proverbial foundation of sand, which is washed away by the evils of self-interest, incompetence, intolerance and greed. Мы не можем и не должны повторять ошибочную попытку воссоздавать основы на вошедшем в пословицу основании из песка, которое размывают пагубные корыстные интересы, некомпетентность, нетерпимость и жадность.
Failure to allocate financial resources, inefficiency and incompetence in meeting the requirements of gender equality and the low degree of male comprehension concerning the empowerment of women. недостаточное финансирование, неэффективность и некомпетентность деятельности по обеспечению гендерного равенства и низкий уровень понимания мужчинами вопросов, касающихся расширения прав и возможностей женщин.
Beyond that, he's five feet tall, served as a medic with the King's Own Borderers, dishonourably discharged for incompetence and a morphine addiction, which he formed soon after losing his left hand in the second Afghan War. Помимо этого, его рост 152 см, он служил на шотландской границе, был с позором уволен за некомпетентность и пристрастие к морфию, которое он приобрел сразу после потери левой руки во второй Афганской войне.
But I have helped you time and time again with your absurd incompetence! Но я помогал вам снова и снова, несмотря на вашу абсурдную некомпетентность!
I don't know which, and I can't decide if it's a cover-up or the garden-variety incompetence here. Не знаю, что именно, и я не могу понять, что это, покрывательство, или банальная некомпетентность.