Английский - русский
Перевод слова Incompetency
Вариант перевода Некомпетентность

Примеры в контексте "Incompetency - Некомпетентность"

Все варианты переводов "Incompetency":
Примеры: Incompetency - Некомпетентность
Corruption and the incompetence of some judicial officials resulted in gross miscarriages of justice. Коррупция и некомпетентность отдельных судей приводили к крупным нарушениям в отправлении правосудия.
The investigations have discovered that not all cases where negligence or incompetence has been alleged have in fact entailed them. Расследования показали, что причиной подобных случаев не всегда являются изначально подозреваемые халатность или некомпетентность.
Many variables were involved: inefficiency, poor management, weak coordination mechanisms, incompetence, greed and corruption. Здесь задействовано много факторов: неэффективность, плохое руководство, слабые механизмы координации, некомпетентность, алчность и коррупция.
At the extreme ends of the spectrum, it may be selfishness, callousness or incompetence that is getting in the way. На противоположных полюсах спектра могут быть эгоистичность, бесчувственность и некомпетентность, препятствующие достижению успеха.
Indeed, aid effectiveness could be undermined just as much by incompetence as by corruption. В самом деле, некомпетентность может столь же легко подорвать эффективность помощи, как и коррупция.
Incompetence in implementation has strategic consequences. Некомпетентность в исполнении имеет стратегические последствия.
The utter incompetence and inexperience of its first post-communist leadership threw Georgia into conflict and civil war. Полное отсутствие опыта и некомпетентность первого пост-коммунистического руководства ввергли страну в пучину внутренних конфликтов и гражданских войн.
Among the conceivable reasons for such a situation were inaction, incompetence, manipulations, mistaken priorities, money and injustice. В данном случае можно указать на такие факторы, как бездействие, некомпетентность, манипуляции, ложные приоритеты, деньги и несправедливость.
Bureaucratic inertia, laziness and incompetence are often mistaken for deliberate actions. Бюрократическую инертность, лень и некомпетентность нередко ошибочно воспринимают как преднамеренные действия.
You make your incompetence sound like an achievement. Вы пытаетесь выдать вашу некомпетентность за достижение.
I can make no allowances for incompetence, Mr Sutton. Я не могу выдать пособия за некомпетентность, мистер Саттон.
And to think, my taxes pay for your incompetence. И, похоже, мои налоги идут на вашу некомпетентность.
Incompetence is not a word I normally associate with you. Никогда не думал, что тебе присуща некомпетентность.
I want beauty, not incompetence. Я хочу красоту, я не хочу некомпетентность.
You project your incompetence on me! И перекладываешь на меня вину за свою же некомпетентность?
Can we discuss my incompetence somewhere else? Мы можем обсудить мою некомпетентность где-то в другом месте?
The feuds and incompetence of the Serbian opposition are the main reasons why Milosevic still rules. Междоусобицы внутри сербской оппозиции и ее некомпетентность являются важнейшей причиной, по которой Милошевич до сих пор находится у власти.
In her short time here she has demonstrated not only complete incompetence - За короткий промежуток времени, который она была здесь, она продемонстрировала не только полную некомпетентность, но и...
Arguments based on ignorance or incompetence are aimed fundamentally at masking authoritarianism and disregard of citizens by averting dialogue, discussion and consultation. Аргументы, в основе которых лежат незнание и некомпетентность, направлены, по сути, на то, чтобы замаскировать авторитаризм и пренебрежение правами граждан, отказываясь от диалога, обсуждений и согласования позиций.
Responsibility for that state of affairs lay with governments, which could be blamed for negligence, incompetence or outright oppression. Несмотря на предпринимаемые Организацией Объединенных Наций усилия, в мире по-прежнему нарушаются права человека, и ответственность за это несут в первую очередь правительства, которые проявляют небрежность, некомпетентность или просто не желают их соблюдать.
Well, see, the old attorney was fired for being incompetent. Да, да. Прежнего адвоката уволили за некомпетентность.
Bob Jean is telling everyone he fired me because I'm incompetent. Джин всем говорит, что уволил меня за некомпетентность.
Yet, time and again, the UN has shown itself to be incompetent in this role. Однако ООН неоднократно демонстрировала собственную некомпетентность в этой роли.
Unfortunately, the Committee found itself incompetent and declined to issue such an order. К сожалению, Комитет проявил некомпетентность и отказался издать такое распоряжение.
Your replacement has the unfortunate distinction of being both untrustworthy and incompetent. У твоей замены есть досадная особенность сочетать в себе ненадёжность и некомпетентность.