Английский - русский
Перевод слова Inactive
Вариант перевода Недействующих

Примеры в контексте "Inactive - Недействующих"

Примеры: Inactive - Недействующих
Cash available for inactive missions amounts to $374 million. На счетах недействующих миссий имеющаяся наличность составляет 374 млн. долл. США.
The roster was only updated every second year and contained a substantial number of inactive candidates (see paras. 65-67). Список обновлялся лишь через каждые два года и содержал значительное число недействующих консультантов (см. пункты 65-67).
UNV has been aware of the inactive full funding arrangements. ДООН известно о недействующих соглашениях о полном финансировании.
UNDP will continue to make all efforts to close inactive trust funds. ПРООН будет по-прежнему прилагать все усилия для закрытия недействующих целевых фондов.
The cash available for inactive missions, i.e. $374 million, amounted to frozen assets. Имеющаяся на счетах недействующих миссий наличность, составляющая 374 млн. долл. США, представляет собой замороженные авуары.
UNDP informed the Board that monitoring inactive trust funds has always been high on its agenda. ПРООН информировала Комиссию о том, что она всегда уделяла повышенное внимание отслеживанию недействующих целевых фондов.
The Board reiterates its previous recommendation that UNDP continue its efforts to close all inactive trust funds. Комиссия подтверждает вынесенную ею ранее в адрес ПРООН рекомендацию продолжать усилия по закрытию всех недействующих целевых фондов.
The high number of inactive and unclosed trust funds poses an unnecessary burden, in terms of additional accounting and reporting, for the organizations. Значительное число недействующих и незакрытых целевых фондов создает для организаций ненужное бремя с точки зрения дополнительного учета и отчетности.
A timely response from the donors concerning the organizations' requests with respect to the closure of inactive trust funds is also needed to remedy the situation. Для исправления сложившейся ситуации требуется также своевременная реакция доноров на просьбы организаций о закрытии недействующих целевых фондов.
Delays in closure of inactive trust funds create a risk that refunds to donors may not be made on time nor any remaining funds made available to programme activities. В связи с задержками с закрытием недействующих целевых фондов возникает риск того, что возмещение расходов донорам возможно не будет произведено в срок, а любые оставшиеся средства будут выделены на цели осуществления деятельности по программам.
UNDP will continue to pay specific attention to the closing of inactive trust funds, and/or the reprogramming of unused funds with the approval of contributing governments. ПРООН будет и далее уделять особое внимание вопросам закрытия недействующих целевых фондов и/или перераспределения неиспользованных средств между программами с санкции правительств, делающих взносы.
Thus, only the $339 million in inactive missions could be drawn on to meet temporary cash shortfalls in other accounts. Таким образом, для покрытия временного дефицита наличных средств по другим счетам могут использоваться лишь 339 млн. долл. США со счетов недействующих миссий.
Accordingly, only the cash balances in inactive missions may currently be drawn on to meet temporary cash shortfalls in other accounts. Поэтому в качестве временной меры для устранения дефицита наличности на других счетах сейчас разрешается использовать только остатки наличности недействующих миссий.
The Board noted that 18 inactive trust funds with total reserves and fund balances of $0.879 million had not been closed as at 31 December 2005. Комиссия отметила, что по состоянию на 31 декабря 2005 года не были закрыты 18 недействующих целевых фондов с общим объемом резервов и остатков средств в размере 0,879 млн. долл. США.
The disturbance of inactive sulphide accumulations adjacent to active sites is likely to have an unknown impact on nearby active systems and their associated biological communities. Возмущение недействующих сульфидных скоплений, прилегающих к действующим точкам, скорее всего, будет как-то сказываться на близлежащих действующих системах и приуроченных к ним биологических сообществах.
Eight funds were closed; two funds were reactivated; and four funds should not have been classified as inactive owing to their nature. Восемь фондов были закрыты; деятельность двух фондов была возобновлена; четыре фонда не подлежали, в силу характера их деятельности, классификации в качестве недействующих.
Out of the above total, 138 applications, valued at $185 million, were transferred to "inactive" status owing to the lack of response by the suppliers on the required information, corrections or amendments. Из вышеуказанного общего числа 138 заявок на сумму в размере 185 млн. долл. США были отнесены к категории «недействующих» из-за непредставления поставщиками требуемой информации, исправлений или поправок.
UNDP indicated that since 2009, the pertinent corporate issues pertaining to inactive trust funds have been discussed at the highest levels, including the management group chaired by the UNDP Administrator, and any follow-up actions required were reported back to the Executive Office. ПРООН указала, что с 2009 года актуальные общеорганизационные вопросы, касающиеся недействующих целевых фондов, обсуждаются на самом высоком уровне, включая группу по вопросам управления, которую возглавляет Администратор ПРООН, и что информация о любых требуемых последующих мерах обязательно доводится до сведения Административной канцелярии.
In some instances, the review of inactive funds by the Administration was prompted by the Board's examination, which evidences insufficient monitoring of the activity of funds. В некоторых случаях причиной, побудившей администрацию к проведению обзора недействующих фондов, стала проведенная Комиссией проверка, что свидетельствует о недостаточном контроле за деятельностью фондов.
In total, 17 funds out of the 34 inactive funds, 50 per cent, remained open during the biennium 2008-2009 owing to the lateness of the closing/review procedure. В целом 17 из 34 недействующих фондов (50 процентов) оставались открытыми на протяжении двухгодичного периода 2008 - 2009 годов вследствие задержек с закрытием/проведением обзоров.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it expedite the closure of inactive trust funds in accordance with the terms of the trust fund agreements and pertinent Governing Council decisions. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии ускорить процесс закрытия недействующих целевых фондов в соответствии с условиями соглашений о целевых фондах и надлежащими решениями Совета управляющих.
The Board noted that the follow-up action and process to close inactive trust funds was left to the Office of Finance and Administration instead of the respective country offices and regional bureaux, indicating a need for reinforced oversight and monitoring at an organization level. Комиссия отметила, что принятие последующих мер и процесс закрытия недействующих целевых фондов был оставлен на усмотрение Финансово-административного управления, а не соответствующих страновых отделений и региональных бюро, что свидетельствует о необходимости укрепления механизмов надзора и контроля на общеорганизационном уровне.
Some countries experience problems with proper updating of the characteristics of the units in the SBR or with a large number of inactive units; Некоторые страны испытывают трудности с надлежащим обновлением характеристик единиц в СКР или с большим количеством недействующих единиц;
This amount is deceptively large, however, until one considers how it is apportioned, namely cash in active mission accounts, inactive mission accounts and in the Peacekeeping Reserve Fund. Однако эта сумма является обманчиво большой, если не учитывать то, как она распределяется, а именно наличность на счетах действующих миссий, наличность на счетах недействующих миссий и наличность в Резервном фонде для операций по поддержанию мира.
In the area of trust fund management, UNDP is working with donor countries to reduce the number of inactive trust funds and those in deficit, as recommended by BOA. Что касается управления целевыми фондами, то ПРООН совместно со странами-донорами занимается сокращением числа недействующих целевых фондов и фондов, имеющих дефицит, как это было рекомендовано КР.