Английский - русский
Перевод слова Inactive
Вариант перевода Недействующих

Примеры в контексте "Inactive - Недействующих"

Примеры: Inactive - Недействующих
In paragraph 140, the Board recommended that UNDP intensify its efforts to finalize all outstanding activities of inactive trust funds and implement a formal system to track and monitor expiry dates and specific closure requirements included in trust fund agreements. В пункте 140 Комиссия рекомендовала ПРООН активизировать усилия по завершению всей незаконченной деятельности недействующих целевых фондов и создать официальную систему отслеживания и контроля за истечением сроков действия обязательств и за выполнением конкретных требований в отношении закрытия фондов, включенных в соглашения о целевых фондах.
The Board encourages UNDP and the United Nations Volunteers programme to continue with the efforts to follow up on all inactive fully funded arrangements with a view to finalizing all outstanding activities and to comply with the specific closure requirements included in the donor agreements. Комиссия призывает ПРООН и Программу добровольцев Организации Объединенных Наций продолжать усилия по выявлению всех недействующих полностью финансируемых соглашений с целью прекращения всех видов продолжающихся работ и выполнения конкретных требований об их закрытии, включенных в соглашения с донорами.
The Inspectors noted in most of the organizations that the number of inactive funds was relatively high, especially in the case of project-related trust funds, and closure of the funds is completed after a long period, without any transactions on the related accounts. Инспекторы отметили, что в большинстве организаций число недействующих фондов является относительно значительным, особенно в случае проектных целевых фондов, и процедуры закрытия фондов завершаются после длительного периода без отражения каких-либо операций на соответствующих счетах.
However, the Board noted that the process of closing the remaining 46 inactive trust funds with balances of $4.6 million and 103 trust funds with zero balances had not been completed at the end of the biennium. Однако Комиссия отметила, что процесс закрытия оставшихся 46 недействующих целевых фондов, имеющих остатки средств в размере 4,6 млн. долл. США, и 103 целевых фондов с нулевыми остатками средств по состоянию на конец двухгодичного периода завершен не был.
Following a UNDP Executive Board decision during the biennium 2002-2003, UNDP closed two other inactive funds that it administered, namely, the United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration and the United Nations Fund for Science and Technology for Development. Во исполнение решения Исполнительного совета ПРООН в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов ПРООН закрыла два других недействующих фонда, которыми она управляла, а именно: Оборотный фонд Организации Объединенных Наций для исследования природных ресурсов и Фонд Организации Объединенных Наций для науки и техники в целях развития.
The fund balances of 15 of the 83 trust funds were either refunded or transferred to other trust funds during the biennium, leaving 68 inactive trust funds in UNDP records as at 31 December 2005. В течение двухгодичного периода остатки средств на счетах 15 из 83 целевых фондов были либо возвращены, либо переведены в другие целевые фонды, в результате чего в отчетности ПРООН по состоянию на 31 декабря 2005 года остается 68 недействующих целевых фондов.
This projected balance is broken down between cash in active missions, at $427 million, cash in inactive missions, at $339 million, and the peacekeeping reserve fund, with $163 million. Эта прогнозируемая сумма распределяется следующим образом: денежная наличность действующих миссий, составляющая 427 млн. долл. США, денежная наличность недействующих миссий, составляющая 339 млн. долл. США, и резервный фонд для операций по поддержанию мира в размере 163 млн. долл. США.
UNDP informed the Board that it had taken action and had included the issue of inactive trust funds and trust funds in deficit on the agenda of its meetings between the Bureau of Management, the Office of Finance and Administration and all its regional bureaux. ПРООН сообщила Комиссии, что она приняла соответствующие меры и включила вопрос о недействующих целевых фондах и целевых фондах с отрицательным сальдо в повестку дня проводимых ею встреч представителей Бюро по вопросам управления, Финансово-административного управления и всех региональных бюро ПРООН.
Furthermore, the monitoring and closure of projects and inactive trust funds were effected to the Office of Finance and Administration at headquarters instead of the respective units and regional bureaux responsible for the projects Кроме того, работа по обеспечению контроля и закрытию проектов и недействующих целевых фондов выполнялась Финансово-административным управлением в штаб-квартире, а не соответствующими подразделениями и региональными бюро, несущими ответственность за деятельность по проектам;
Inactive trust funds and other data would be cleaned up. Сведения о недействующих целевых фондах и другие данные будут подвергнуты очистке.
The Board inspected the list of such funds and noted that it comprised 86 inactive trust funds with a total net credit value of $22,556,080. Комиссия изучила список таких фондов и отметила, что в нем значатся 86 недействующих целевых фондов с суммарным чистым положительным сальдо в 22556080 долл. США.
In fact, it included the cash balances of active missions, inactive missions, and the Peacekeeping Reserve Fund. На самом деле она распределяется следующим образом: наличность на счетах действующих миссий, наличность на счетах недействующих миссий и остаток на счете Резервного фонда для операций по поддержанию мира.
Fourteen of those inactive trust funds were in deficit to the value of $1,974,111 and the remaining 72 were in credit to the value of $24,530,191. Четырнадцать из этих недействующих целевых фондов имели отрицательное сальдо в размере 1974111 долл. США, остальные 72 - положительное сальдо в размере 24530191 долл. США.
The Administration is cognizant of these inactive trust funds and continues its coordination efforts with programme managers and donors concerned for the closure of inactive trust funds whenever possible. Администрации известно об этих недействующих целевых фондах, и она продолжает координировать деятельность с руководителями программ и соответствующими донорами в целях закрытия недействующих целевых фондов во всех случаях, когда это возможно.
Some funds have been inactive since 1999. Некоторые фонды входят в категорию недействующих с 1999 года.
Following the introduction of a new procedure, a further 800 projects have been identified as inactive and are in the process of being financially closed. После внедрения новой процедуры еще 800 проектов были отнесены к категории недействующих, и в настоящее время они находятся в процессе финансового закрытия.
In coordination with the United Nations Office at Nairobi, formally register the vendors of the database before awarding a contract; declare the individual database vendors as active; and carry out a review of the vendor database to designate unused vendors as inactive В координации с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби официально регистрировать поставщиков в базе данных до заключения контракта; объявлять содержащихся в базе данных поставщиков действующими в индивидуальном порядке; а также провести обзор базы данных о поставщиках на предмет перевода пассивных поставщиков в категорию недействующих
Of the 64 inactive funds, representing a total cash balance of reserves of $23.8 million, 37 had also been inactive as at 31 December 2009. Из 64 недействующих фондов, на счетах которых хранятся резервы в виде наличных средств в размере 23,8 млн. долл. США, 37 фондов также не действовали на 31 декабря 2009 года.
The Board noted an improvement compared to the previous biennium, when 68 trust funds with a total value of $27.6 million were inactive, but reiterated that the level of inactive trust funds was still too high. Комиссия отметила сдвиги к лучшему по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, когда бездействовали 68 целевых фондов на общую сумму 27,6 млн. долл. США, но подтвердила, что объем недействующих целевых фондов по-прежнему слишком высок.
In liaison with the United Nations Office at Nairobi, formally register the vendors in the database before awarding a contract; individually mark vendors in the database as active; and review the vendor database to mark unused vendors as inactive В сотрудничестве с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби обеспечить, чтобы до заключения контракта поставщики проходили процедуру официальной регистрации в базе данных, чтобы включение поставщиков в категорию действующих производилось на индивидуальной основе и чтобы база данных о поставщиках проверялась на предмет выявления недействующих поставщиков