Английский - русский
Перевод слова Impressive

Перевод impressive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Впечатляющий (примеров 411)
They thanked UNIDO for comprehensive and impressive report. Они поблагодарили ЮНИДО за всеобъемлющий и впечатляющий доклад.
Festa scored on an impressive winning debut against Sheffield Wednesday in January 1997. Феста забил впечатляющий гол в дебютной игре против «Шеффилд Уэнсдей» в январе 1997 года.
Over the last 50 years, impressive progress has been made in international humanitarian law. За последние 50 лет был достигнут впечатляющий прогресс в области международного гуманитарного права.
Ms. Khan noted the impressive level of education of women in Kuwait, but pointed out that the sectors in which they were employed were not indicated in the report. Г-жа Хан отмечает впечатляющий уровень образования женщин в Кувейте, однако указывает, что в докладе не указано, в каких секторах они заняты.
Latin America is possibly the most unequal region in the world, with Indigenous and other marginalized communities in rural and urban areas denied their right to health care, clean water, education and adequate housing despite the impressive growth of their national economies. В Латинской Америке неравноправия, возможно, больше, чем где-либо в мире: коренные народности и другие периферийные группы в городах и сёлах ущемлены в праве на здравоохранение, чистую воду, образование и достаточное жильё, несмотря на впечатляющий рост экономик этих стран.
Больше примеров...
Впечатляет (примеров 553)
The range of areas in which civil society organizations has been helpful is truly impressive. Круг областей, в которых организации гражданского общества доказали свою полезность, поистине впечатляет.
The dedication of United Nations staff, many of whom in recent years have given or risked their lives on behalf of the Organization, is impressive. Приверженность сотрудников делу Организации Объединенных Наций, многие из которых в последние годы рисковали или пожертвовали своей жизнью, выполняя задания Организации, впечатляет.
For most of the last decade, GDP of the LDCs as a group grew by over 7 per cent, which was impressive, especially when compared with the dismal performance of these countries in the previous two decades. На протяжении большей части прошлого десятилетия ВВП НРС как группы рос темпами, превышавшими 7%, что впечатляет, особенно по сравнению с удручающими показателями этих стран в предыдущие два десятилетия.
It's rather impressive, isn't it? Впечатляет, не правда ли?
It's impressive and weird. Это впечатляет и пугает одновременно.
Больше примеров...
Внушительный (примеров 76)
South Korea has impressive soft-power potential. У Южной Кореи имеется внушительный потенциал мягкой силы.
Because you have an impressive mind. Потому что у Вас есть внушительный ум.
He's an artist who has an outstanding ability as a singer-songwriter, impressive voice tone, and musical talent. Он артист, который имеет выдающиеся способность певца и композитора, внушительный тон голоса, музыкальный талант.
None stated in the proposal but has an impressive and diverse range of public and private sector clients with international transactions В представленном предложении ничего не указано, но компания имеет внушительный по своим размерам и отличающийся разнообразием круг клиентов из государственного и частного секторов, осуществляющих деятельность в международном масштабе
We draw particular attention to the impressive non-governmental organizations high-level seminar on the family organized by the International Year of the Family +10 Committee at United Nations Headquarters for the 4 December 2003 anniversary launch. Нам хотелось бы особо отметить весьма внушительный семинар неправительственных организаций по проблемам семьи, проходивший на высоком уровне, который был организован комитетом по проведению Международного года семьи + 10 в Центральных учреждениях в Нью-Йорке в день годовщины - 4 декабря 2003 года.
Больше примеров...
Впечатляют (примеров 117)
In addition to agreements on conventional arms limitation and transparency measures, the balance sheet for weapons of mass destruction is particularly impressive. Кроме соглашений по ограничению обычных вооружений и мерам по обеспечению транспарентности, результаты в области оружия массового уничтожения особенно впечатляют.
While these achievements are impressive, new conflicts and complex crises continue to afflict Africa. Хотя эти достижения впечатляют, новые конфликты и сложные кризисы продолжают затрагивать Африку.
As the Secretary-General has stated in his report in document A/57/57, the accomplishments are impressive, but the challenges are also formidable. Как отметил Генеральный секретарь в своем докладе, содержащемся в документе А/57/57, достижения впечатляют, но нерешенные проблемы также внушительны.
As the guiding force behind the activity of these working groups, Mr. President, you have assumed a set of responsibilities that are truly impressive. Будучи руководящей силой деятельности всех этих рабочих групп, Вы, г-н Председатель, возложили на себя ряд функций, которые действительно впечатляют.
Today, 20 years after the adoption of the Convention and 10 years after the adoption of Agenda 21, including its chapter 17, the accomplishments are impressive. На сегодняшний день, спустя 20 лет после принятия Конвенции и 10 лет после принятия Повестки дня на XXI век, включая ее главу 17, достижения впечатляют.
Больше примеров...
Значительный (примеров 33)
While impressive progress had been made with regard to governance and efficiency, funding posed serious problems. Если в вопросах управления и эффективности был достигнут значительный прогресс, то финансирование, напротив, сопряжено с серьезными проблемами.
As President Préval himself pointed out to the mission, impressive strides towards the achievement of macroeconomic stability were made between 2004 and 2007. Как сообщил миссии сам президент Преваль, значительный прогресс на пути к обеспечению макроэкономической стабильности был достигнут в период с 2004 по 2007 год.
Science and technology had made an impressive contribution to the well-being of persons with disabilities, especially by improving their mobility and speech capacities. Наука и техника внесли значительный вклад в повышение благосостояния инвалидов, особенно в том, что касается повышения их мобильности и развития речевых навыков.
The progress report presented to the UNICEF Executive Board on follow-up to the World Summit for Children noted that impressive progress was under way and that the majority of developing countries were on track to achieve a majority of the goals. В представленном Исполнительному совету ЮНИСЕФ докладе о ходе осуществления последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей отмечалось, что имеет место значительный прогресс и что преобладающая часть развивающихся стран находится на пути к достижению большинства намеченных целей.
Impressive successes had been scored by the Government of Myanmar in its efforts at national reconciliation. Предпринятые правительством Мьянмы усилия по примирению принесли значительный успех.
Больше примеров...
Впечатление (примеров 118)
Steve's teacher will find that much more impressive. На учителя это большее впечатление произведёт.
It was particularly impressive that Taiwan continued to be committed to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, perceiving itself as a responsible and integral member of the international community. Особое впечатление производит то, что Тайвань продолжает проявлять приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, рассматривая себя в качестве ответственного члена международного сообщества.
Actually, we're in a franchised Mexican family the street from your apartment, but... it's impressive nonetheless. ообще-то, в мексиканской закусочной, что в двух кварталах от твоего дома. Ќо впечатление производит.
You were very impressive. Ты произвела неизгладимое впечатление.
But, having said that, boy, they were really impressive. Но на меня произвело большое впечатление.
Больше примеров...
Впечатлила (примеров 9)
And I got to say, that's some impressive detective work. И должен заметить твоя детективная работа меня впечатлила.
You're very impressive. Ты очень впечатлила их.
That first part sounded impressive. Первая часть меня впечатлила.
You're pretty impressive with a low-tech laptop, too. Ты нас впечатлила даже с тормознутым ноутбуком.
I am also very impressed by the huge work delivered - under your guidance, really, but still the work was done by the secretariat - with the impressive book showing how much work indeed has already been done on this very important subject. Меня также весьма впечатлила колоссальная работа, - проделанная, естественно, под вашим руководством, но все же секретариатом, - в виде внушительного тома, который показывает, как же много работы уже проделано по этому весьма важному предмету.
Больше примеров...
Впечатлило (примеров 6)
It would be even more impressive if you actually knew where he was. Но еще больше меня впечатлило то, если бы вызнали, где он находится.
Your application must have been... impressive. Твоё резюме... впечатлило, наверно.
What I find the most impressive about them is that they were able to build a civilization out of the jungle. Что меня впечатлило более всего в цивилизации Майя - они могли построить цивилизацию посреди джунглей.
That you volunteered as a private, was most impressive. То, что вы пошли на фронт добровольно, простым солдатом, очень меня впечатлило.
When it came to holding a grudge, Juli Baker was truly impressive. Меня впечатлило насколько обидчива была Джули.
Больше примеров...
Импозантный (примеров 4)
In general, this impressive hall can be used for events catering between 40-160 attendees, depending on the type of function. Импозантный зал Ялта-I используется для проведения мероприятий при участии 40-160 гостей, в зависимости от порядка их размещения.
He's a very impressive, very wealthy man. Очень импозантный и состоятельный человек.
The Tropicarium is proud of its impressive conference hall that can house 100-120 people and is fitted with all the necessary technical equipment, comfort and evidence needed for company programs, smaller conferences, product demonstrations, training sessions or even family events. Гордостью Тропикариума является импозантный зал мероприятий вместимостью в 100-120 человек, располагающий всем необходимым оборудованием, техническим оснащением, удобством и элегантностью для того, чтобы в нем организовать какое-либо коллективное мероприятие, небольшую конференцию, показ продукции, курсы повышения квалификации или даже семейные праздники.
Add-on lips, side skirts, roof spoilers, light metal rims or customised interiors: we have the products that will give your A Class a sportier or even more impressive look. Обвесы, боковые пороги, крылья для крыши, колёса из лёгкого сплава или индивидуальная внутренняя отделка, мы повысим Ваш А-Класс до спортивного уровня. Или придадим ему ещё более импозантный вид.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 14)
I mean, I... it probably sounds impressive, but it's not. Это звучит поразительно, но это не так.
Impressive, being able to organize your division as quickly as that. Поразительно, что вы сумели собрать экспедиционные войска так быстро.
You know, as much as I don't want to, I have to say... it's pretty impressive how committed Lois is to protecting The Blur. Знаешь, мне не хочется этого говорить, но я скажу - просто поразительно насколько Лоис рьяно защищает Пятно.
The record is far from impressive at the moment, as the number of women around the negotiation tables continues to be strikingly low. Сейчас результаты совсем не впечатляют, поскольку число женщин за столом переговоров продолжает оставаться поразительно низким.
But what's very impressive is that, from our vantage point, we can always see the Earth. Но что поразительно - с нашей точки обзора мы будем все время видеть Землю.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 12)
I've been watching, it's really impressive. Я наблюдала, это просто потрясающе.
It's impressive how well you've handled everything. Просто потрясающе, как легко ты все это перенесла.
I think, that's impressive. Я думаю это потрясающе.
Dorsia. How impressive. "Дорсия", потрясающе!
Looks impressive, Kowalski, but will it fly? Выглядит потрясающе, Ковальски.
Больше примеров...
Впечатлил (примеров 10)
That's the second most impressive trophy I've ever seen. Лишь только один трофей впечатлил меня больше этого.
Not that the "drive-through" wasn't impressive. Не то чтобы сервис "на ходу" не впечатлил.
She thought you were pretty impressive this morning, didn't she? Утром ты впечатлил её, да?
In Russia, Prime Minister Vladimir Putin, though a dour and tough-talking state security officer and former spy in East Germany, who has masterminded the renewed Chechen war, was also impressive in democratic politics following the Duma elections. В России премьер-министр Путин, считавшийся непреклонным и жестким в обращении офицером госбезопасности и бывшим шпионом в Восточнй Германии, тайно усторившим повторную войну в Чечне, также впечатлил тем, что вслед за выборами в Думу стал проводить демократическую политику.
Chocolate was impressive enough with its look and taste! Особенно впечатлил шоколадный - и по исполнению, и по вкусу!
Больше примеров...
Потрясающие (примеров 10)
Martin has an impressive mental and emotional capacity. У Мартина потрясающие умственные и эмоциональные возможности.
I noticed an impressive cliff rock by the trail Я видел потрясающие следы на камне скалы.
He recorded impressive goals against Monaco, Rennes, Lens and Lorient. Он записал на свой счет потрясающие голы в матчах с «Монако», «Ренном», «Лансом» и «Лорьяном».
Boasting close proximity to Mellieha Bay, this striking 3-star hotel fuses a central position, sweeping sea views and an impressive array of amenities. Отель Luna Holiday Complex находится в непосредственной близости от Меллиха-Бей. Этот яркий 3-звездочный отель занимает центральное расположение и предлагает вид на море и потрясающие удобства.
In the elegant Relais des Arts restaurant, international specialities can be enjoyed in a smoke-free environment amid an impressive collection of modern art. В элегантном ресторане для некурящих Relais des Arts, который украшают потрясающие произведения современного искусства, предлагаются блюда интернациональной кухни.
Больше примеров...
Поражает (примеров 12)
I have a deep capacity for hate myself, but yours... yours is impressive. У меня есть такая внутренняя способность ненавидеть себя, но твоя... твоя просто поражает.
The sheer size of this operation is truly impressive, but equally fascinating is what the Afghanistan campaign has done to Britain's military vehicles. Поистине поражает даже просто масштаб этой операции, но в равной степени поражает то, во что кампания в Афганистане превратила британские военные машины.
Lasertag - a simulation using combat weapons which were "impressive" sensor safe for human pulse of infrared light. Лазертаг (англ. laser - лазер, и tag - метка/ мишень) - это имитация боевых действий с использованием оружия, которое «поражает» датчики безопасным для человека импульсом инфракрасного света.
This impressive island continent strikes all visitors with its restful and generous nature. Этот удивительный островной континент поражает всех прибывающих сюда людей своей спокойной величественной природой.
The sheer quantity of ministries and policies that deal with these questions across our societies is impressive. Поражает громадное количество министерств, занимающихся этими вопросами в рамках наших обществ, и соответствующих стратегий.
Больше примеров...