Английский - русский
Перевод слова Impressive

Перевод impressive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Впечатляющий (примеров 411)
You got an impressive body of work here. У тебя тут впечатляющий объем работы.
Given his impressive experience, we are fully confident that he will perform his tasks more than well. Учитывая его впечатляющий опыт, мы полностью убеждены в том, что он более чем успешно будет справляться со своими задачами.
The Secretary-General's recent report, entitled "Promoting development through the reduction and prevention of armed violence" (A/64/228), offers an impressive, yet sobering, insight into the daily reality that many people have to face. В недавнем докладе Генерального секретаря, озаглавленном «Содействие развитию посредством уменьшения масштабов и предупреждения вооруженного насилия» (А/64/228), содержится впечатляющий и отрезвляющий анализ повседневной реальности, с которой приходится сталкиваться многим людям.
While the range of activities and assistance offered was quite impressive, several organizations stressed the limitations of human and financial resources in the face of a very serious global problem and an increasing demand for assistance. Несмотря на весьма впечатляющий размах осуществляемой деятельности и предоставляемой помощи, ряд организаций подчеркнули, что имеющихся людских и финансовых ресурсов недостаточно для решения чрезвычайно серьезной глобальной проблемы и удовлетворения растущего спроса на помощь.
One of the most advanced BEAM robots in this vein is Bruce Robinson's Hider, which has an impressive degree of capability for a microprocessor-less design. Одним из наиболее продвинутых в этом направлении ВЕАМ-роботов является Hider Брюса Робинсона, который имеет впечатляющий набор возможностей для дизайна без микропроцессора.
Больше примеров...
Впечатляет (примеров 553)
Well, your résumé is very impressive. Что ж, ваше резюме очень впечатляет.
Your military hardware is impressive, General. Генерал, ваша военная аппаратура впечатляет.
Making it all the more impressive. Это еще больше впечатляет.
Yes, is impressive. Да, это впечатляет.
Impressive. But ultimately useless. Впечатляет. (Смеется) Но в конечном счете это бесполезно.
Больше примеров...
Внушительный (примеров 76)
In addition, it offers an impressive and extensive conference centre for both business and social occasions. В дополнение отель предлагает внушительный и просторный конференц-центр для бизнес-встреч и социальных мероприятий.
They requested an impressive list of extra resources to deal with the perceived threat. Для борьбы с этой предполагаемой угрозой они запросили внушительный перечень дополнительных ресурсов.
It is clear that it all want to show impressive amount of my dignity. Понятно, что она всем захочет показать внушительный размер моего достоинства.
It's quite an impressive virus. Это весьма внушительный вирус.
While an impressive body of legal and policy work has been established to address women's role as an agent of change in the rural economy and as a key producer of the world's food, significant implementation gaps persist. В то время как был проделан внушительный объем правовой и политической работы для определения роли женщин в качестве проводников преобразований в экономике сельских районов и в качестве одного из основных производителей продовольствия в мире, в практической плоскости сохраняются значительные пробелы.
Больше примеров...
Впечатляют (примеров 117)
Its significance is far-reaching, and its accomplishments are impressive. Ее значение имеет далеко идущий характер, а ее достижения впечатляют.
The scale of its programmes was impressive by any measure. Масштабы ее программ впечатляют во всех отношениях.
The Court's efforts to cope with the very demanding level of activity have been impressive. Усилия Суда оставаться на высоте столь требовательного уровня деятельности впечатляют.
Mr. Guerber (Switzerland) said that the Office's output was impressive but that the rate of implementation of its recommendations remained unacceptably low. Г-н Гербер (Швейцария) говорит, что результаты работы Управления впечатляют, однако показатель выполнения его рекомендаций остается неприемлемо низким.
Varieties within subregions are also impressive: in Central Africa they range from 1 per cent to 93 per cent, in Southern Africa from 1 per cent to 60 per cent, in Western Africa from 5 per cent to 80 per cent. Различия в субрегионах также впечатляют: в Центральной Африке эти доли колеблются от 1% до 93%, в южной части Африки - от 1% до 60%, в Западной Африке - от 5% до 80%.
Больше примеров...
Значительный (примеров 33)
There exists an impressive body of international law concerning the protection of human rights and fundamental freedoms. Существует весьма значительный свод норм международного права в области защиты прав человека и основных свобод.
As President Préval himself pointed out to the mission, impressive strides towards the achievement of macroeconomic stability were made between 2004 and 2007. Как сообщил миссии сам президент Преваль, значительный прогресс на пути к обеспечению макроэкономической стабильности был достигнут в период с 2004 по 2007 год.
The Standing Committee in 2001-2002 marked impressive progress in the efforts of States parties to cooperate and assist each other in meeting the obligations outlined in article 4 of the Convention. Постоянный комитет отметил в 20012002 годах значительный прогресс в усилиях государств-участников в плане сотрудничества и содействия друг другу в соблюдении обязательств, изложенных в статье 4 Конвенции.
Expressing concern at the high level of acute and chronic malnutrition and the vulnerability of the population to food shortages in spite of the country's impressive agricultural potential, CESCR urged the Government to achieve food and nutrition security according priority to the agricultural sector. КЭСКП выразил озабоченность по поводу высокого уровня острого и хронического недоедания и уязвимости населения от нехватки продовольствия, несмотря на значительный сельскохозяйственный потенциал страны, и настоятельно призвал правительство обеспечить достижение продовольственной и пищевой безопасности, уделяя приоритетное внимание сельскохозяйственному сектору.
(a) Impressive progress has been made in reducing vulnerability to famine, particularly by increasing levels of production so as to reach self-sufficiency in cereal production. а) значительный прогресс был достигнут в области сокращения уязвимости к голоду, особенно благодаря повышению уровней производства в целях достижения самообеспеченности в отношении производства зерновых культур.
Больше примеров...
Впечатление (примеров 118)
Your "Patriotism" was most impressive. Ваши "Мертвые герои" произвели огромное впечатление на всех.
But her instinct to protect her child is impressive... Но то, как она защищает своего ребенка, производит впечатление.
I think that members will agree that its report is an impressive document. Я думаю, что делегаты согласятся с тем, что доклад производит большое впечатление.
The papers presented by this Group were also very impressive and should be more widely distributed because they reflect a very positive image of ECA. Представленные этой Группой материалы также произвели весьма глубокое впечатление, и их следует более широко распространить, поскольку в них весьма положительно освещается деятельность ЭКА.
LS: You know, they look really impressive in our experiments, but think about what they look like in real life, right? ЛШ: В наших опытах они поистине производят впечатление, а представьте, каковы они в обычной жизни.
Больше примеров...
Впечатлила (примеров 9)
The work you did was very impressive. Работа, что ты выполнил сегодня, впечатлила.
Later he got the Spanish citizenship and his game was so impressive for the Spanish national team coach, that at the age of 34 he debuted in the national team. Позже бразилец принял испанское гражданство, и его игра настолько впечатлила тренеров сборной Испании, что он в 34 года дебютировал в национальной сборной.
That first part sounded impressive. Первая часть меня впечатлила.
And because we'd see crosses in cowboy movies like that last scene in The Good, The Bad, and The Ugly we thought they looked impressive. В ковбойских фильмах, в фильме "Хороший, плохой, злой" есть последняя сцена с крестами, она нас впечатлила.
I am also very impressed by the huge work delivered - under your guidance, really, but still the work was done by the secretariat - with the impressive book showing how much work indeed has already been done on this very important subject. Меня также весьма впечатлила колоссальная работа, - проделанная, естественно, под вашим руководством, но все же секретариатом, - в виде внушительного тома, который показывает, как же много работы уже проделано по этому весьма важному предмету.
Больше примеров...
Впечатлило (примеров 6)
It would be even more impressive if you actually knew where he was. Но еще больше меня впечатлило то, если бы вызнали, где он находится.
Your application must have been... impressive. Твоё резюме... впечатлило, наверно.
I have to say, it just... is so impressive to me. Должна сказать, это так... впечатлило меня.
What I find the most impressive about them is that they were able to build a civilization out of the jungle. Что меня впечатлило более всего в цивилизации Майя - они могли построить цивилизацию посреди джунглей.
When it came to holding a grudge, Juli Baker was truly impressive. Меня впечатлило насколько обидчива была Джули.
Больше примеров...
Импозантный (примеров 4)
In general, this impressive hall can be used for events catering between 40-160 attendees, depending on the type of function. Импозантный зал Ялта-I используется для проведения мероприятий при участии 40-160 гостей, в зависимости от порядка их размещения.
He's a very impressive, very wealthy man. Очень импозантный и состоятельный человек.
The Tropicarium is proud of its impressive conference hall that can house 100-120 people and is fitted with all the necessary technical equipment, comfort and evidence needed for company programs, smaller conferences, product demonstrations, training sessions or even family events. Гордостью Тропикариума является импозантный зал мероприятий вместимостью в 100-120 человек, располагающий всем необходимым оборудованием, техническим оснащением, удобством и элегантностью для того, чтобы в нем организовать какое-либо коллективное мероприятие, небольшую конференцию, показ продукции, курсы повышения квалификации или даже семейные праздники.
Add-on lips, side skirts, roof spoilers, light metal rims or customised interiors: we have the products that will give your A Class a sportier or even more impressive look. Обвесы, боковые пороги, крылья для крыши, колёса из лёгкого сплава или индивидуальная внутренняя отделка, мы повысим Ваш А-Класс до спортивного уровня. Или придадим ему ещё более импозантный вид.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 14)
It's really impressive the way you've maintained this ship. Поразительно, в каком порядке ты содержишь корабль.
It is impressive how people open up to you. Слушай. Поразительно, как люди открываются перед тобой.
Well, that's really impressive, Schmidt, considering. Я никогда не клал 50 баксов в банку засранку и это поразительно, Шмидт, учитывая обстоятельства.
The record is far from impressive at the moment, as the number of women around the negotiation tables continues to be strikingly low. Сейчас результаты совсем не впечатляют, поскольку число женщин за столом переговоров продолжает оставаться поразительно низким.
Impressive, dazzling, I'll take either one. "Впечатляюще", "поразительно"... Я согласен на любое.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 12)
It's impressive how well you've handled everything. Просто потрясающе, как легко ты все это перенесла.
It's all very impressive. Это все очень потрясающе.
I think, that's impressive. Я думаю это потрясающе.
Dorsia. How impressive. "Дорсия", потрясающе!
Looks impressive, Kowalski, but will it fly? Выглядит потрясающе, Ковальски.
Больше примеров...
Впечатлил (примеров 10)
Well, as I recall, you weren't very impressive on the ice. Насколько я помню, на льду ты меня не очень впечатлил.
Not that the "drive-through" wasn't impressive. Не то чтобы сервис "на ходу" не впечатлил.
Come by just to tell me how impressive I was today? Пришёл сказать, как я тебя сегодня впечатлил?
He said you were there for like an hour, and that you were really impressive. Он сказал, что ты был у него час и ты его очень впечатлил.
In Russia, Prime Minister Vladimir Putin, though a dour and tough-talking state security officer and former spy in East Germany, who has masterminded the renewed Chechen war, was also impressive in democratic politics following the Duma elections. В России премьер-министр Путин, считавшийся непреклонным и жестким в обращении офицером госбезопасности и бывшим шпионом в Восточнй Германии, тайно усторившим повторную войну в Чечне, также впечатлил тем, что вслед за выборами в Думу стал проводить демократическую политику.
Больше примеров...
Потрясающие (примеров 10)
On the one hand, we have all these impressive calculations С одной стороны, у нас все эти потрясающие расчеты.
I noticed an impressive cliff rock by the trail Я видел потрясающие следы на камне скалы.
Central location - Impressive views - Restaurant - Modern facilities - Fitness club with swimming po... В центре - Потрясающие виды - Ресторан - Современные удобства и аксессуары - Фитнес-клуб с бассейном...
Very impressive set of pecs you got. У тебя потрясающие мускулы.
Boasting close proximity to Mellieha Bay, this striking 3-star hotel fuses a central position, sweeping sea views and an impressive array of amenities. Отель Luna Holiday Complex находится в непосредственной близости от Меллиха-Бей. Этот яркий 3-звездочный отель занимает центральное расположение и предлагает вид на море и потрясающие удобства.
Больше примеров...
Поражает (примеров 12)
But not... not as impressive as you. Это конечно поражает, но... не так, как ты.
Most impressive, 80% of the fellas saying yes to the question Больше всего поражает, что 80% парней отвечают "да" на вопрос:
The speed with which the Interim Administration has established its international and domestic legitimacy has been extremely impressive, especially given the meagre material resources at its disposal. Скорость, с которой Временная администрация утвердила свою легитимность на международном уровне и внутри страны, просто поражает, особенно если учесть скудность материальных ресурсов, которыми она располагает.
International space activity was undergoing a period of great change in the areas of practical applications and the development of commercial markets and the list of innovations was impressive. Международная космическая деятельность переживает период глубоких перемен с точки зрения практического применения техники и развития коммерческих рынков, и перечень новшеств поражает воображение.
This impressive island continent strikes all visitors with its restful and generous nature. Этот удивительный островной континент поражает всех прибывающих сюда людей своей спокойной величественной природой.
Больше примеров...