Английский - русский
Перевод слова Impressive

Перевод impressive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Впечатляющий (примеров 411)
Festa scored on an impressive winning debut against Sheffield Wednesday in January 1997. Феста забил впечатляющий гол в дебютной игре против «Шеффилд Уэнсдей» в январе 1997 года.
Developing countries can take their cue from African leaders, who have taken an impressive lead with the New Partnership for Africa's Development. Развивающиеся страны могут равняться на африканских руководителей, которые подали впечатляющий пример создания Нового партнерства в интересах развития Африки.
This is impressive for a college student, Much less a high-school student. Впечатляющий результат для студентки колледжа, а уж тем более для учащейся средней школы.
Of uncommon and impressive height and intellectual ability he became an itinerant professor in France and Italy, driven from place to place by a series of colourful personal incidents in which he fought duels or opposed officers of the law. Свой необычный и впечатляющий взлёт и интеллектуальную мощь он смог продемонстрировать только в качестве профессора во Франции и Италии, переезжая с места на место с рядом колоритных личных инцидентов, в которых он дрался на дуэли или выступал против служащих юстиции.
The Commission had, in fact, made considerable efforts to focus on practice, with particular reference to domestic courts, and both he and his predecessor had built their work on an impressive memorandum on practice prepared by the Secretariat. В самом деле, Комиссия приложила значительные усилия для изучения практики, уделяя особое внимание внутренним судам, и сам докладчик, и его предшественник строили свою работу на меморандуме, содержащем впечатляющий анализ практики, который подготовил Секретариат.
Больше примеров...
Впечатляет (примеров 553)
The evolution of thinking and practice in Africa in that regard has been especially impressive. Особо впечатляет в этой связи эволюция мышления и практики в Африке.
The role of the United Nations - of the United Nations Mine Action Service (UNMAS) and the United Nations Development Programme - in mobilizing donor support and organizing programmes in mine-affected countries has been truly impressive. Роль Организации Объединенных Наций - Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и Программы развития Организации Объединенных Наций - по мобилизации донорской помощи и организации программ в затронутых минной проблемой странах поистине впечатляет.
Your grasp of human emotion is... Impressive. Твое понимание человеческих эмоций... впечатляет.
This is quite impressive. Ваша работа весьма впечатляет.
Very impressive, Mr Leakey. Очень впечатляет, мистер Лики.
Больше примеров...
Внушительный (примеров 76)
Erik of EDM Sauce called the song "an incredibly powerful track", and described Khalid's vocals as "booming and impressive". Эрик из EDM Sauce назвал песню «невероятно мощным треком» и описал вокал Khalid как «гулкий и внушительный».
In 8 of the 23 LDCs where tourism gained prominence, it did so at an impressive pace (within less than two decades) and sometimes from a situation of near total absence of a genuine tourism economy. В восьми из 23 НРС, где туризм занял большое место, также отмечался его внушительный рост (за менее чем два десятилетия), причем в некоторых случаях - с ситуации почти полного отсутствия реальной экономики туризма.
Doesn't look very impressive, does he? Какой-то он не внушительный.
Since 1945, an impressive framework of human rights law has been agreed upon. После 1945 года начал формироваться внушительный свод норм в области прав человека.
Until a short while ago, impressive progress had been made in implementing the Accords despite a number of obstacles, which could usually be overcome through supplementary negotiations and agreements. До последнего времени, несмотря на ряд препятствий, которые удавалось, как правило, преодолевать с помощью дополнительных переговоров и соглашений отмечался внушительный прогресс в осуществлении Соглашений.
Больше примеров...
Впечатляют (примеров 117)
Your skills with the chopsticks are very impressive. Ваши навыки обращения с палочками весьма впечатляют.
Your ears are very impressive, however there are three million Sandinista ears in Nicaragua, not a couple of dozen. Ваши уши очень впечатляют, однако в Никарагуа более З-ех миллионов Сэндинистских ушей, а не пара десятков.
Its significance is far-reaching, and its accomplishments are impressive. Ее значение имеет далеко идущий характер, а ее достижения впечатляют.
In addition to agreements on conventional arms limitation and transparency measures, the balance sheet for weapons of mass destruction is particularly impressive. Кроме соглашений по ограничению обычных вооружений и мерам по обеспечению транспарентности, результаты в области оружия массового уничтожения особенно впечатляют.
The gains stemming from our joint efforts are impressive, but they remain fragile. Успехи, ставшие результатом наших совместных усилий, впечатляют, однако они остаются нестабильными.
Больше примеров...
Значительный (примеров 33)
East and South Asia have shown the most impressive growth, increasing their overall enrolment ratios by more than 3 percentage points. Наиболее значительный рост наблюдался в Восточной и Южной Азии, где общие коэффициенты охвата образованием увеличились более чем на З процента.
While resolution 1261 provides the strategic overview and remains a primary point of reference and source of legitimacy for the issue of children affected by armed conflict, resolution 1314 specifies an impressive array of targeted measures for the protection of children in conflict. В то время как резолюция 1261 содержит стратегический обзор и продолжает играть роль отправной точки и источника легитимности для работы над проблемой детей, пострадавших от вооруженных конфликтов, резолюция 1314 определяет значительный комплекс целенаправленных мер по защите детей в условиях конфликтов.
Impressive successes had been scored by the Government of Myanmar in its efforts at national reconciliation. Предпринятые правительством Мьянмы усилия по примирению принесли значительный успех.
Impressive advances in the response to internal displacement have been achieved over the past two decades, at the normative, operational and institutional levels. За последние два десятилетия в решении проблемы внутреннего перемещения на нормативном, оперативном и институциональном уровнях был достигнут значительный прогресс.
Even in areas where Sri Lanka's performance has generally been impressive, however, there is evidence of significant regional disparities. Даже в тех областях, в которых в Шри-Ланке в целом наблюдаются внушительные показатели, существует значительный региональный дисбаланс.
Больше примеров...
Впечатление (примеров 118)
My dear, you don't know how impressive I could be. Моя дорогая, вы даже не представляете... какое сильное впечатление я могу произвести.
Achievements in organizing groups and implementing tree planting as an income-earning activity are impressive, with some 25,000 small groups involved in social forestry. Достижения в области организации групп и осуществления лесопосадок в качестве приносящей доход деятельности производят большое впечатление: в социальном лесном хозяйстве задействовано порядка 25000 небольших групп.
I did not even know this was a thing that was impressive. Да я даже не знала, что этим можно произвести впечатление.
The major progress which Africa has made in addressing conflicts on the continent and developing an institutional capacity to deal with conflict prevention and resolution has been impressive. Значительный прогресс, достигнутый Африкой в урегулировании конфликтов на континенте и в создании организационного потенциала для предотвращения и урегулирования конфликтов, производит глубокое впечатление.
Mollisfossen Waterfall in the Reisa National Park with a waterfall of 269 metres is particularly impressive, while the powerful Imofossen Waterfall tumbles down two rivers over vertical granite walls, which meet in a narrow ravine with innumerable potholes. Водопад высотой 269 метров производит особенное впечатление. Водопад Имофоссен низвергает по отвесным гранитным скалам воды двух рек, сливающихся в одну в узком ущелье.
Больше примеров...
Впечатлила (примеров 9)
Your chapter sample was so impressive. Глава, отредактированная тобой, меня сильно впечатлила.
And I got to say, that's some impressive detective work. И должен заметить твоя детективная работа меня впечатлила.
Later he got the Spanish citizenship and his game was so impressive for the Spanish national team coach, that at the age of 34 he debuted in the national team. Позже бразилец принял испанское гражданство, и его игра настолько впечатлила тренеров сборной Испании, что он в 34 года дебютировал в национальной сборной.
You're very impressive. Ты очень впечатлила их.
That first part sounded impressive. Первая часть меня впечатлила.
Больше примеров...
Впечатлило (примеров 6)
It would be even more impressive if you actually knew where he was. Но еще больше меня впечатлило то, если бы вызнали, где он находится.
Your application must have been... impressive. Твоё резюме... впечатлило, наверно.
I have to say, it just... is so impressive to me. Должна сказать, это так... впечатлило меня.
That you volunteered as a private, was most impressive. То, что вы пошли на фронт добровольно, простым солдатом, очень меня впечатлило.
When it came to holding a grudge, Juli Baker was truly impressive. Меня впечатлило насколько обидчива была Джули.
Больше примеров...
Импозантный (примеров 4)
In general, this impressive hall can be used for events catering between 40-160 attendees, depending on the type of function. Импозантный зал Ялта-I используется для проведения мероприятий при участии 40-160 гостей, в зависимости от порядка их размещения.
He's a very impressive, very wealthy man. Очень импозантный и состоятельный человек.
The Tropicarium is proud of its impressive conference hall that can house 100-120 people and is fitted with all the necessary technical equipment, comfort and evidence needed for company programs, smaller conferences, product demonstrations, training sessions or even family events. Гордостью Тропикариума является импозантный зал мероприятий вместимостью в 100-120 человек, располагающий всем необходимым оборудованием, техническим оснащением, удобством и элегантностью для того, чтобы в нем организовать какое-либо коллективное мероприятие, небольшую конференцию, показ продукции, курсы повышения квалификации или даже семейные праздники.
Add-on lips, side skirts, roof spoilers, light metal rims or customised interiors: we have the products that will give your A Class a sportier or even more impressive look. Обвесы, боковые пороги, крылья для крыши, колёса из лёгкого сплава или индивидуальная внутренняя отделка, мы повысим Ваш А-Класс до спортивного уровня. Или придадим ему ещё более импозантный вид.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 14)
It is impressive how people open up to you. Слушай. Поразительно, как люди открываются перед тобой.
Impressive how long she kept your secret. Она поразительно долго хранила твою тайну.
Not easy... but impressive. Не легко... поразительно.
Impressive, dazzling, I'll take either one. "Впечатляюще", "поразительно"... Я согласен на любое.
But what's very impressive is that, from our vantage point, we can always see the Earth. Но что поразительно - с нашей точки обзора мы будем все время видеть Землю.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 12)
And you realize how impressive it looks. И ты понимаешь, что это выглядит потрясающе.
That's very impressive I've got to say, judging from the talent we had to offer и это потрясающе, учитывая наши небольшие возможности.
Dorsia. How impressive. "Дорсия", потрясающе!
Looks impressive, Kowalski, but will it fly? Выглядит потрясающе, Ковальски.
You can read very impressive. Ты потрясающе умеешь вчитываться.
Больше примеров...
Впечатлил (примеров 10)
Well, as I recall, you weren't very impressive on the ice. Насколько я помню, на льду ты меня не очень впечатлил.
He said you were there for like an hour, and that you were really impressive. Он сказал, что ты был у него час и ты его очень впечатлил.
She thought you were pretty impressive this morning, didn't she? Утром ты впечатлил её, да?
In Russia, Prime Minister Vladimir Putin, though a dour and tough-talking state security officer and former spy in East Germany, who has masterminded the renewed Chechen war, was also impressive in democratic politics following the Duma elections. В России премьер-министр Путин, считавшийся непреклонным и жестким в обращении офицером госбезопасности и бывшим шпионом в Восточнй Германии, тайно усторившим повторную войну в Чечне, также впечатлил тем, что вслед за выборами в Думу стал проводить демократическую политику.
Chocolate was impressive enough with its look and taste! Особенно впечатлил шоколадный - и по исполнению, и по вкусу!
Больше примеров...
Потрясающие (примеров 10)
Martin has an impressive mental and emotional capacity. У Мартина потрясающие умственные и эмоциональные возможности.
I noticed an impressive cliff rock by the trail Я видел потрясающие следы на камне скалы.
Central location - Impressive views - Restaurant - Modern facilities - Fitness club with swimming po... В центре - Потрясающие виды - Ресторан - Современные удобства и аксессуары - Фитнес-клуб с бассейном...
Very impressive set of pecs you got. У тебя потрясающие мускулы.
The Park Inn Ostrava is the first internationally branded 4-star hotel in Ostrava, offering bright and stunning rooms, the Bamboo restaurant with delicious cuisine, 6 modern air-conditioned meeting rooms and an impressive wellness centre. Отель Рагк Inn Ostrava является первым международным 4-звездночным отелем в Остраве, здесь гостей ожидают яркие потрясающие номера, ресторан изысканной кухни Bamboo, 6 современных конференц-залов с кондиционерами и потрясающий оздоровительный центр.
Больше примеров...
Поражает (примеров 12)
Most impressive, 80% of the fellas saying yes to the question Больше всего поражает, что 80% парней отвечают "да" на вопрос:
The speed with which the Interim Administration has established its international and domestic legitimacy has been extremely impressive, especially given the meagre material resources at its disposal. Скорость, с которой Временная администрация утвердила свою легитимность на международном уровне и внутри страны, просто поражает, особенно если учесть скудность материальных ресурсов, которыми она располагает.
That's impressive that you knew... Поражает, что вы знаете...
International space activity was undergoing a period of great change in the areas of practical applications and the development of commercial markets and the list of innovations was impressive. Международная космическая деятельность переживает период глубоких перемен с точки зрения практического применения техники и развития коммерческих рынков, и перечень новшеств поражает воображение.
This impressive island continent strikes all visitors with its restful and generous nature. Этот удивительный островной континент поражает всех прибывающих сюда людей своей спокойной величественной природой.
Больше примеров...