These toys were for the needy kids at your mother's party, you idiot. | Идиот, эти игрушки нужны были для нуждающихся детей на вечеринке твоей матери. О, блин. |
Like I said, I'm an idiot, but I'm sorry. | Как я уже сказал, я идиот, но мне очень жаль. |
She said, "You, idiot, I was gonna propose to you!" | Она сказала: "Ты, идиот, я собираюсь предложить вам!" |
Oh, that idiot. | А, тот идиот. |
The idiot began to experiment on himself | Идиот начал экспериментировать на себе. |
You're a complete idiot, Odile. | Ты же полная идиотка, Одиль! |
Because I'm the biggest idiot in the whole entire world? | Потому что я сама крупная идиотка в мире? |
I looked such an idiot. | Я выглядела как идиотка. |
I was behaving like an idiot. | Я вела себя как идиотка. |
Like an idiot, I thought I would just nip onto the 405 and take the 10, and La Brea was all backed up, of course. | Как идиотка, думала, что быстро проеду 405 и выеду на 10, а на Ла Бреа конечно же была пробка. |
The man is an idiot, ladies and gentlemen. | Человек дурак, дамы и господа. |
Pongo, you old idiot! | Понго, старый дурак! |
Funny thing though, some idiot spilled a bottle of ink over the desk sergeant's report book. | Но вот какая штука. Какой-то дурак опрокинул чернильницу на журнал задержаний. |
Not like an idiot, like someone with a future. | А ты не сиди, как дурак, сиди, как умный. |
How can you be making an idiot of yourself? | Почему это, как дурак? |
There's the fucking ball, you idiot! | Лови свой чёртов мяч, придурок! |
So maybe the idiot isn't me, OK? | Так, может быть, я всё-таки не придурок? |
Bernie, Bernie, where are you, you idiot? | Берни, Берни, где ты, придурок? |
Aaron and that other idiot, Ed. Think I don't know what they're up to? | Думаешь, я не знаю, чем занимается ебаный Аарон и другой придурок, Эд? |
What, are you some sort of an idiot? | Ты что, какой-то придурок? |
He refused. l insisted, like an idiot. | Он не хотел, а я настаивала, как дура. |
I'm the only idiot locked up here. | Это я дура, что одна сижу здесь взаперти. |
Cállate, idiot cow! | Заткнись, тупая дура! |
She's an idiot then. | Значит, он дура. |
You're such an idiot! | Ну ты и дура! |
Okay, that guy's an idiot. | Ладно, этот у нас кретин. |
What are you doing, you idiot? | Ты что собрался Делать, кретин? |
That idiot bought a real autographed ball worth $4.4 million, and we had a rookie kill him before we found out what he did with it? | Этот кретин купил настоящий бейсбольный мяч с автографами за 4.4 миллиона, а теперь твой стажер убил Шведа, даже не узнав, куда он дел мяч. |
I almost had you out, idiot. | Я все уладил, кретин! |
Get out of the way, idiot! | С дороги, кретин. |
You idiot. I said a cardiac needle. | Болван, я просил сердечную иглу. |
What are you doing here, idiot? | Что ты здесь делаешь, болван? |
Lord Chuffnell, idiot! | Про лорда Чаффнела, болван. |
That's a right triangle, ya idiot! - D'oh! | В прямоугольном треугольнике, болван! |
Yes, but you can see what a pompous fool he is... what a self-serving puritanical idiot. | Конечно, но вы же видите, какой он претенциозный болван, какой он корыстный, пуританский идиот. |
Instead, she'll laugh, shake her head, give you a little smile and say, "You're an idiot." | Вместо этого, она смеётся, трясёт головой, слегка улыбается и говорит, "какой же ты дурачок." |
Idiot, how can a jar head be handsome? | Дурачок, как лысая голова может быть красивой? |
[laughing] War, idiot. | Против войны, дурачок. |
Albert Hall, you idiot. | "Альберт-Холл", дурачок. |
Yep, he's an idiot. | Да, он определенно дурачок. |
That idiot general... was my son! | Этот глупый генерал был моим сыном! |
Plus your idiot general gets himself mulched. | Кроме того, ваш глупый генерал приказал долго жить. |
Given the facts that I see here, any prosecuting counsel any idiot of a magistrate would come to the conclusions I have, just like that! | Располагая фактами, любой обвинитель самый глупый судья придёт к таким же умозаключениям! |
It's the local idiot making some pathetic protest. | Это жалкий идиот, решивший объявить глупый протест. |
I'm a stupid idiot. | Я - глупый идиот. |
Feel like such a fucking idiot. | Чувствую себя, как ёбаный дебил. |
Oh, now you're being a petulant little fucking idiot. | О, теперь ты ведешь себя как маленький капризный гребаный дебил! |
Is your friend playing it cool, or is he a total idiot? | Ваш друг или реально крут, или дебил. |
It's about freedom, you idiot. | Это о свободе, дебил. |
Not me, you idiot. | Да не меня, блять, дебил. |
The fucking idiot starts going on and on about how this job he just pulled, how he fleeced Dolby... how he fleeced... | Этот тупой уёбок начал рассказывать про... только что выгоревшее дело, как он обстриг Долби... как он обстриг... |
Mia is not here, you fucking idiot! | Мии здесь нет, тупой идиот! |
All they know is that some hippie idiot smoked some grass, decided to work on his car, probably too stoned to realize he hadn't set the jack right. | Они считают, что этот тупой хиппи покурил травы, решил поковыряться с машиной, но упоролся и сам не заметил, что домкрат не закреплен. |
Tommy, you bloody idiot. | Томми, ты тупой болван! |
No, I'm not stupid, you idiot. | Идиот, я не тупой. |
Where did that idiot run off to? | Кстати, а где он, этот глупец? |
This idiot put his life on the line to save Chen Village | Этот глупец пожертвовал собой ради деревни. |
So what if it is that blithering idiot. | Что с того, что он - этот глупец? |
My father was an idiot. | Мой отец был глупец. |
You're... an idiot. | Ну ты и... глупец. |
How can anyone empty their soul, you idiot? | Разве можно опустошить сознание, дурень? |
They're whistling at me, you idiot. | Они мне свистят, дурень. |
This idiot's the devil's butler. | Тот дурень. дворецкий дьявола. |
No, you idiot! | Да не живет, дурень. |
How can there be a sword in my heart, idiot. | Меч сердца... вот дурень! |
One witness is missing, the other's an idiot... | Одного свидетеля нет, другой слабоумный... |
Your idiot neighbor is yelling at me for no reason. | Ваш слабоумный сосед орёт на меня безо всякой причины. |
And some drooling, feeble-minded idiot to play Bash. | И слюнявый слабоумный парень на роль Бэша. |
~ So is he an idiot? | Так, значит, он слабоумный? |
Well, now I disagree, Mr Small-minded Idiot. | Так вот, Мистер Слабоумный Идиот, я с вами полностью не согласен. |
The sleeve photo was taken by Andy Kent, who also shot the cover for The Idiot. | Титульная фотография была сделана Энди Кентом, который также сфотографировал Попа для обложки The Idiot. |
The song had originally appeared on The Idiot, and was a major hit on Bowie's blockbuster Let's Dance album. | Песня первоначально появилась на альбоме Игги The Idiot и была основным хитом на альбоме-блокбастере Боуи Let's Dance. |
The Lust for Life sessions took place soon after the completion of a concert tour in support of The Idiot album, the tour ending on 16 April 1977. | Работа над Lust for Life началась сразу же после окончания концертного тура в поддержку альбома The Idiot, который завершился 16 апреля 1977 года. |
"It Takes a Village Idiot, and I Married One" is the 17th episode of the fifth season of the animated comedy series Family Guy. | It Takes a Village Idiot, and I Married One («Кругом полно идиотов, и за одного из них я вышла замуж») - семнадцатая серия пятого сезона мультсериала «Гриффины». |
Blah-Blah-Blah was Iggy Pop's highest-charting album in the U.S. since The Idiot in 1977, peaking at No. 75 on the Billboard Top 200 albums chart. | Blah Blah Blah стал самым успешным альбомом в чартах США со времен альбома The Idiot, достигнув 75 позиции в хит-параде Billboard 200. |