| You idiot, you nearly killed him! | Идиот, ты чуть не убил его! |
| Who was the idiot who cut that man's fence? | Какой идиот решил резать проволочные ограждения? |
| Too bad that idiot will never know for the rest of his long, long life. | Очень жаль, что этот идиот не узнает об этом до конца своей долгой, долгой жизни. |
| I'm such an idiot. | Что я за идиот. |
| I was an idiot. | Какой я был идиот! |
| If this doesn't work, he'll think I'm an idiot. | Если это не сработает, он решит, что я идиотка. |
| Never have I ever acted like such an immature idiot. | Никогда раньше я не вела себя как незрелая идиотка. |
| I care about you, you idiot! | Я забочусь о тебе, идиотка! |
| Because I'm not an idiot! | Потому что я не идиотка! |
| I'm not an idiot. | Нет. Мам, я не идиотка. |
| Once again I see what you are- an idiot. | В очередной раз констатирую, что ты - дурак... |
| Any idiot knows that we must remain at a crime scene and keep it secure... | Любой дурак знает, что нужно оставаться... на месте преступления в целях безопасности. |
| But as far as I know, he's a fool and an idiot! | Но насколько я знаю, он дурак и идиот! |
| Please play seriously, idiot! | Так что будь серьезней, дурак! |
| (BARKING) Pongo, you old idiot! | [Собачий лай] - Понго, старый дурак! |
| For someone so smart, you sure act like an idiot. | Для умного ведешь себя как придурок. |
| What do you think I'm trying to do, you idiot? | А я что по-твоему делаю, придурок! |
| Slimy. Idiot and all that. | Слизняк, придурок и все такое прочее. |
| James, you bloody idiot! | Джеймс, ты гребаный придурок! |
| Sundown, you idiot. | Захода солнца, придурок. |
| Honey, you're not an idiot. | Дорогая, ты не дура. |
| You are acting like a idiot. | Ты ведешь себя как дура. |
| Karla is an idiot, all right? | Карла дура, ясно? |
| My social skills may be rusty, but I'm no idiot. | Я, может, и не выхожу в люди, но я не дура. |
| Idiot. I know he loves her. | Дура, он любит её. |
| He's such an idiot. | Так вот он полный кретин! |
| You're right. I'm an idiot. | Ваша правда, я кретин. |
| Idiot! Stupid idiot! | Они упали! Вот кретин! |
| I'm not a fucking idiot. | Я не полный кретин! |
| You are an idiot. | Ќу разве ты не кретин. |
| Well, the idiot probably drank fitch's by mistake. | Должно быть, болван по ошибке выпил пиво Фитча. |
| And you - idiot - bring a gun to a gag fight. | А ты, болван, взял пистолет в мультяшную драку. |
| There you are, you idiot! | А, вот ты где, болван! |
| That idiot said he wants to become the sword in your heart! | Этот болван принял форму меча твоего сердца. |
| Outwardly, the idiot is similar to the favorite of the king by the first minister, the crafty and mean Tartaglia, who for a long time and unrequitedly was in love with Angela, the daughter of the second minister, Pantalone, a timid chinovopitaltsa. | Внешне «болван» схож с фаворитом короля - первым министром, хитрым и подлым Тартальей, который давно и безответно влюблён в Анджелу, дочь второго министра Панталоне, робкого чинопочитальца. |
| Why are you grinning like an idiot? | Почему ты улыбаешься, как дурачок? |
| When's that little idiot gonna stop running from us? | Когда же этот дурачок перестанет бегать от нас? |
| I love you, you idiot. | Я люблю тебя, дурачок! |
| Poor, poor idiot. | Бедный, ...бедный дурачок. |
| Your boss had something that we need, and before he died, he was gonna hand it over like a good little idiot, but now it's on you! | У вашего босса была нужная нам вещь, ипередсмертью он, наивный дурачок, собирался передать её нам, теперь это ваша задача. |
| You are full of love, for the man you never see, for the mother you try to please, for the child some idiot law of biology won't allow you to conceive, that your soul spilled over and your body told you lies. | Вы наполнены любовью, к человечку, которого вы никогда не увидите, к матери, которую вы пытались порадовать, к ребёнку, которого вам не позволяет выносить какой-то глупый биологический закон, поэтому ваша душа наполнилась надеждой, и тело обмануло вас. |
| Given the facts that I see here, any prosecuting counsel any idiot of a magistrate would come to the conclusions I have, just like that! | Располагая фактами, любой обвинитель самый глупый судья придёт к таким же умозаключениям! |
| Stupid idiot, listen, drivers, - I'm not a superstitious man. | Глупый идиот, слушай, я не суеверный. |
| Could that "idiot" he's referring to, be me? | Этот "кто-то глупый"... он ведь не мог иметь в виду меня? |
| I love you, you big idiot. | Люблю тебя, глупый здоровяк. |
| The guy's a fucking idiot, but eventually he's gonna figure out that Varick took the money and fled to Belize. | Этот парень тот ещё дебил, но со временем он выяснит, что Варик взял деньги и улетел в Белиз. |
| You idiot, just think who gets away? | Кого, дебил, ты приди в себя. |
| Is your friend playing it cool, or is he a total idiot? | Ваш друг или реально крут, или дебил. |
| You sound like an idiot. | Ты как дебил говоришь. |
| Just cause I'm nice to you doesn't mean I'm an idiot. | это значит, что € любезничаю с тобой уже два дн€ ты думал - € дебил? что € ничего не знаю? |
| I said it's bulletproof, you fucking idiot! | Я же сказал, оно пуленепробиваемое, тупой урод! |
| And though that shirt might say that your penis is stupid, it absolutely says my vagina is an idiot. | И хотя может на футболке и написано, что твой пенис - тупой, это абсолютно точно означает, что моя вагина - идиотка. |
| If I weren't being such a... idiotic, stupid idiot, I could've - | Если бы я не была такой... идиоткой, тупой идиоткой, я бы... |
| No, I'm not stupid, you idiot. | Идиот, я не тупой. |
| You're a fucking idiot. | Ты тупой идиот. Послушай... |
| I'm not gonna kill you, you idiot. | Я не стану убивать тебя, глупец. |
| Where did that idiot run off to? | Кстати, а где он, этот глупец? |
| And I, the idiot, for my whole life thought she loved roses. | А я, глупец, всю свою жизнь думал, что она любит алые розы, пока она мне рога наставляла. |
| Dong Gu, the idiot who always wore green clothes, Appeared. Just like that. | Глупец Дон Гу всегда носил спортивный костюм зеленого цвета. и за глупой улыбкой хранил свои секреты. |
| However, most modern Vietnamese know ngu as "stupid"; consequently, some misinterpret it as "Big Idiot". | Но в современном вьетнамском «нгу» - это, в первую очередь, глупец (愚), соответственно, вьетнамцы иногда интерпретируют название как «Круглый идиот». |
| How can anyone empty their soul, you idiot? | Разве можно опустошить сознание, дурень? |
| They're whistling at me, you idiot. | Они мне свистят, дурень. |
| This idiot's the devil's butler. | Тот дурень. дворецкий дьявола. |
| It's just your shadow, you idiot! | Это просто тень, дурень. |
| How can there be a sword in my heart, idiot. | Меч сердца... вот дурень! |
| And some drooling, feeble-minded idiot to play Bash. | И слюнявый слабоумный парень на роль Бэша. |
| ~ So is he an idiot? | Так, значит, он слабоумный? |
| No, he's a bit of an idiot... | Нет, он немного слабоумный... |
| I may take this lying down, like that drooling, feeble-minded idiot that I am, but Bash Brannigan will not, I promise on that! | Может быть, в этом свете я и есть слюнявый слабоумный идиот, но Бэш Бреннингз не такой! Обещаю! |
| Well, now I disagree, Mr Small-minded Idiot. | Так вот, Мистер Слабоумный Идиот, я с вами полностью не согласен. |
| Thematically the song has been compared to Joy Division's "She's Lost Control" (1979), and to the "claustrophobic romance" of Iggy Pop's 1977 collaborations with Bowie, The Idiot and Lust for Life. | Тематически песню сравнивали с композицией Joy Division «She's Lost Control» (1979) и «клаустрофобным романом» альбомов Игги Попа The Idiot и Lust for Life, на которых он сотрудничал с Боуи. |
| The album includes the hit singles "Walk Idiot Walk," which debuted at No. 13 on the UK singles charts, "Two-Timing Touch and Broken Bones," another top 50 hit, and "A Little More for Little You." | Альбом включал в себя такие хиты как «Walk Idiot Walk» (дебютировал на 13 месте в чарте UK singles charts) «Two-Timing Touch And Broken Bones» (также попал в 50 лучших песен) и «A Little More For Little You». |
| Blah-Blah-Blah was Iggy Pop's highest-charting album in the U.S. since The Idiot in 1977, peaking at No. 75 on the Billboard Top 200 albums chart. | Blah Blah Blah стал самым успешным альбомом в чартах США со времен альбома The Idiot, достигнув 75 позиции в хит-параде Billboard 200. |
| The remaining tracks were co-written by Bowie, who also produced the album with David Richards but, unlike his previous work with Pop, The Idiot and Lust for Life (both 1977), did not sing or play any instruments. | Боуи, в отличие от его предыдущих работ с Игги Попом, The Idiot и Lust for Life (оба вышли в 1977 году), не пел и не играл на каком-либо инструменте. |
| Biographer Paul Trynka has written that The Idiot "would remain an album that was more respected than loved, the reviews mostly neutral" but that it "prefigured the soul of post-punk". | Биограф Пол Тринка писал: «The Idiot будет оставаться альбомом, который больше уважали чем любили, обзоры, в основном, были нейтральные», альбом стал «прототипом пост-панка». |