| listen, he is an idiot. | Послушайте, он же идиот. Да нет. |
| But then that idiot husband of mine started to play the protective house owner. | Но потом этот идиот, мой муж, вообразил себя защитником дома от грабителей. |
| I forgot that an idiot has to play an idiot's game. | что идиот должен играть в свою идиотскую игру. |
| You are such an idiot! | Какой же ты идиот! |
| A man in Arkansas, this past weekend, flew over a river in a jet pack powered only by hair bleach, but was disappointed when he reach the other side to discover he was still an idiot. | ћужчина из јрканзаса в конце прошлой недели перелетел реку на реактивном ранце, работающем только на отбеливателе дл€ волос, но был разочарован, когда оказалось, что он все еще идиот. |
| Tell her she's being an idiot for always choosing the safer course. | Скажи ей, что она ведет себя как идиотка, постоянно выбирая безопасные варианты. |
| You take me for an idiot? | Ты думаешь, я идиотка? |
| Not Dan, you idiot. | Не Дэна, идиотка. |
| Because you're an idiot. | Потому что ты идиотка. |
| It's med-speak for she's an idiot. | Переводя с медицинского это значит: "Она идиотка". |
| Any idiot can do the donkey work. | А эту ослиную работу может делать любой дурак. |
| I must be some kind of idiot. | Я, наверное, просто дурак. |
| Pongo, you old idiot! | Понго, старый дурак! |
| Are you an idiot? | Дурак, что ли? |
| am I an idiot? | Может, я дурак. |
| They're all in boxes, you idiot. | Они все в коробках, ты, придурок. |
| This idiot told your brolo that some drunk dude at a party was | Этот придурок, сказал твоему шурину, что какой-то пьяный чувак на вечеринке |
| Yes, and also you are... a fatuous, pretentious idiot, | К тому же, ты бестолковый, претенциозный придурок, |
| Clock's ticking, idiot. | Да. Часы тикают, придурок. |
| Don't touch me, you idiot. | Не трогай меня, придурок. |
| I mean, I'm not a complete idiot on this subject. | Я же не полная дура в этом вопросе. |
| And I'm an idiot for being with you. | Я дура, что была с тобой. |
| And I think your mom's an idiot for not making you her maid of honor or seeing how amazing you are. | И, я думаю, твоя мама - дура, что не сделала тебя подружкой невесты, и что не видит, какая ты замечательная. |
| I'm not an idiot. | Я же не дура. |
| Well, you're an idiot. | Ну а ты дура. |
| It was me, you idiot. | Это я сказал "да", кретин. |
| Look, you cretinous idiot. | Посмотрите, вы, редкостный кретин! |
| You're an idiot. | Определенно, ты - кретин. |
| Yeah, but he's a fucking idiot. | Ага, только он кретин пизданутый. |
| and like an idiot, I believed him. | И я ему поверил, как полный кретин. |
| I'm out How do you like that, you idiot? | Как тебе это, болван? |
| I say, this Fabrice must be a right idiot. | Этот Фабрис - ужасный болван! |
| Look! The idiot's back for more! | Смотрите, болван опять вернулся! |
| Matt's being an idiot today. | Мэтт ведет себя как болван. |
| Some idiot has stuck "tweaking the rosebud" in the bit on Lusdemenite religions. | Какой-то болван вставил предложения о мотыльке и розе. |
| It's not "Redemand", you idiot! | Он не "Искуситель", дурачок. |
| Then why have you come as the village idiot? | Ты сам вырядился, как дурачок. |
| Idiot. I did what I was doing for you. | Дурачок, я же все это делала для тебя. |
| Albert Hall, you idiot. | "Альберт-Холл", дурачок. |
| He's our resident idiot. | Это наш местный дурачок. |
| You're not an idiot or an airhead. | Если хотя бы ты был глупый или отсталый... |
| He wasn't a seminarist, idiot. | Он был органистом, глупый. |
| I acted like an idiot. | Был я молодой и глупый. |
| I love you, you big idiot. | Люблю тебя, глупый здоровяк. |
| Idiot, you could be hurt | ' Глупый дурак, там же мины могут быть! |
| I'm on the other side, you idiot. | Я с другой стороны, дебил. |
| That idiot, what's-his-name in research. | Этот дебил, как там его, ищет замену. |
| He's an idiot that's why I was being cryptic. | Он дебил, поэтому я и шифровался. |
| Oh! Chet, you idiot. | Чет, ты дебил! |
| Come on, you fucking idiot, B. | Ну давай, дебил тупой. Б |
| And maybe I want you to see that you are still needed here... no matter what some idiot Starfleet admiral might think. | Возможно я хочу, чтобы вы поняли, что все еще нужны здесь, вне зависимости от того, что там думает какой-то тупой адмирал Звездного Флота. |
| If he'd show some fucking remorse, they'd cut months from his time, but my idiot brother's doing everything he can to get the book thrown at him. | Если он проявит сраное раскаяние, они сократят ему месяцы срока, но мой тупой брат делает всё для того, чтобы получить максимальный срок. |
| This stupid kid he's an idiot. | Этот тупой парень, он просто идиот. |
| And though that shirt might say that your penis is stupid, it absolutely says my vagina is an idiot. | И хотя может на футболке и написано, что твой пенис - тупой, это абсолютно точно означает, что моя вагина - идиотка. |
| Oh, you big, dumb, idiot, I love you. | Мой тупой великан, как я тебя люблю! |
| I'm not gonna kill you, you idiot. | Я не стану убивать тебя, глупец. |
| Where did that idiot run off to? | Кстати, а где он, этот глупец? |
| This idiot put his life on the line to save Chen Village | Этот глупец пожертвовал собой ради деревни. |
| Tango, you're an idiot. | Танго, ты глупец. |
| Dong Gu, the idiot who always wore green clothes, Appeared. Just like that. | Глупец Дон Гу всегда носил спортивный костюм зеленого цвета. и за глупой улыбкой хранил свои секреты. |
| How can anyone empty their soul, you idiot? | Разве можно опустошить сознание, дурень? |
| No, you idiot! | Да не живет, дурень. |
| At least try acupuncture, idiot! | Хоть иглоукалывание попробуй, дурень! |
| It's just your shadow, you idiot! | Это просто тень, дурень. |
| How can there be a sword in my heart, idiot. | Меч сердца... вот дурень! |
| And some drooling, feeble-minded idiot to play Bash. | И слюнявый слабоумный парень на роль Бэша. |
| Willam is referred to as an "idiot man-child" by other characters in the View Askewniverse, mostly because of his limited intelligence and demeanor (glazed eyes, unkempt hair and beard, and lack of coordination). | Уиллэм упоминается другими персонажами Вселенной как «слабоумный взрослый ребёнок», главным образом из-за его ограниченного интеллекта и поведения (застеклённые глаза, неопрятные волосы и борода, и нехватка координации). |
| No, he's a bit of an idiot... | Нет, он немного слабоумный... |
| Believing Norville to be an idiot, Mussburger selects him as a proxy for Hudsucker. | Решив, что Норвилль - слабоумный, Мисбургер выбирает его как временную замену (англ. ргоху) для Хадсакера. |
| I may take this lying down, like that drooling, feeble-minded idiot that I am, but Bash Brannigan will not, I promise on that! | Может быть, в этом свете я и есть слюнявый слабоумный идиот, но Бэш Бреннингз не такой! Обещаю! |
| It was later released officially on the "Idiot Club" and was later posted on their website. | Позже он был официально выпущен в Idiot Club и позже был помещен на их сайт. |
| At the time of its release, Pop described The Idiot as a cross between James Brown and Kraftwerk. | Игги описывал звучание The Idiot как смесь Джеймса Брауна и группы Kraftwerk. |
| Pop himself has called The Idiot his "album of freedom". | Позднее, Боуи признался: Поп называл The Idiot «альбомом свободы». |
| "Red Money" added new words to a Bowie/Alomar tune that had originally appeared as "Sister Midnight", with lyrics by Bowie and Iggy Pop, on the latter's album The Idiot. | Композиция «Red Money» содержала новый текст написанный Боуи/Аломаром, первоначально эта песня, с текстом Игги Попа, появилась под названием «Sister Midnight», на альбоме последнего - «The Idiot». |
| Biographer Paul Trynka has written that The Idiot "would remain an album that was more respected than loved, the reviews mostly neutral" but that it "prefigured the soul of post-punk". | Биограф Пол Тринка писал: «The Idiot будет оставаться альбомом, который больше уважали чем любили, обзоры, в основном, были нейтральные», альбом стал «прототипом пост-панка». |