Английский - русский
Перевод слова Idiot

Перевод idiot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Идиот (примеров 3638)
Some idiot just shot him, and now he's gone forever. Какой-то идиот застрелил его, и теперь он ушел навсегда.
I can imagine. you're an idiot, Huber. Представляю. Ты идиот, Хьюбер.
Instead I behave like an idiot. А я вместо этого веду себя, как идиот.
My husband, the idiot, Мой муж, идиот,
Translating relatively little, he is best known for his translations of Dostoyevsky: Crime and Punishment, The Idiot, Demons, Poor Folk. Известен главным образом переводом сочинений Федора Достоевского: «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Бедные люди».
Больше примеров...
Идиотка (примеров 526)
I have this friend who has an idiot daughter. У меня есть друг, у которого дочь - идиотка.
And she's a fool, and you need to go there and tell her that I told you to say evil, and that what the two of you have is rare, and... and that she's an idiot. А ещё она дура, а ты должна поехать туда и сказать ей что я сказала, что свидания... это зло, а то что было у вас - это редкость, и - и что она идиотка.
Because you're an idiot. Это потому что ты - идиотка.
He makes fireworks, you idiot! Он мастер фейерверков, идиотка!
That idiot's going after the fucking dog. Эта идиотка поехала за собакой!
Больше примеров...
Дурак (примеров 224)
It's a simple adjustment that any idiot can do! Это простая отладка, которую может сделать любой дурак.
So, I tell him, I'm Jewish, you idiot. Ну, я ему и говорю: "Дурак, я же еврейка".
They said, What idiot would want to get rid of a brand name Дескать, какой дурак избавится от названия -
What are you doing, you idiot? Что ты делаешь, дурак?
You know, it might fool some idiot with no eye or no brains... but it'd never pass with a normal person. На такую удочку не попался бы ни один нормальный человек,... только дурак без глаз и мозга.
Больше примеров...
Придурок (примеров 226)
And just when I was beginning to think him an idiot. И именно тогда, когда я начал думать, что он придурок
Not raccoons, you idiot. Не еноты, придурок.
He's a fucking idiot. Нет, он конченный придурок!
I'm not a transvestite, you idiot! Я не трансвестит, придурок!
So, try to beat me, you little idiot! Ах, вот как? Ну так попробуй ударить меня битой, придурок!
Больше примеров...
Дура (примеров 197)
Park Gae In, you idiot! Sheesh. Пак Гэ Ин - болтливая дура.
And I think your mom's an idiot for not making you her maid of honor or seeing how amazing you are. И, я думаю, твоя мама - дура, что не сделала тебя подружкой невесты, и что не видит, какая ты замечательная.
Oh, I'm such an idiot! О, я такая дура!
It's a gun, I'm not a idiot. Пушка. Я не дура.
Well, you're an idiot. Ну а ты дура.
Больше примеров...
Кретин (примеров 110)
I tell you, he's an idiot! Говорю же вам, он кретин!
I, like an idiot, believed you! Я, кретин, верил тебе, на руках носил.
It's my post office, you idiot! Это моя почта, кретин!
Yeah, but he's a fucking idiot. Ага, только он кретин пизданутый.
Shut up and row you idiot! Заткнись и греби, кретин!
Больше примеров...
Болван (примеров 79)
There you are, you idiot! А, вот ты где, болван!
And that idiot Laroche-Mathieu will end by making our fortune. "Болван" Ларош-Матье принесет нам целое состояние!
No it's you the idiot Нет, это вы болван.
Who's the idiot who approved that? Какой болван до этого додумался?
You are idiot and disgusting! Кретин! Кретин и болван!
Больше примеров...
Дурачок (примеров 40)
You're not getting a car, you idiot. Ты не получишь машину, дурачок.
Wise guy! Silly idiot. Не притворяйся, дурачок.
I know that, you idiot Да знаю я, дурачок.
It's the local idiot making some pathetic protest. Местный дурачок устроил акцию протеста.
Idiot Charles doesn't read poetry! Дурачок Чарльз теперь читает стихи?
Больше примеров...
Глупый (примеров 35)
That idiot general... was my son! Этот глупый генерал был моим сыном!
For being an idiot teenager. Потому что он повёл себя как глупый подросток.
A favour, idiot boy! Об одолжении, глупый мальчишка!
It's the local idiot making some pathetic protest. Это жалкий идиот, решивший объявить глупый протест.
Could that "idiot" he's referring to, be me? Этот "кто-то глупый"... он ведь не мог иметь в виду меня?
Больше примеров...
Дебил (примеров 46)
What kind of an idiot fires a shotgun in a fucking car! Какой дебил стреляет из дробовика в машине?
I don't like your face, you idiot. А мне твоя физиономия, дебил.
I'm not hitchhiking, idiot! Меня не надо подвозить, дебил!
Why did you have to bring your idiot brother? Что ты привел с собой своего брата, дебил?
(Laughs) Yeah, I'm not an idiot. Да, я не дебил.
Больше примеров...
Тупой (примеров 79)
Don't be an idiot for once. Надо же быть такой тупой.
This stupid kid he's an idiot. Этот тупой парень, он просто идиот.
They're useful, you stupid idiot! Они полезны, ты тупой идиот!
How come you took the taxi with that stupid bimbo, and left me standing there like an idiot? Как ты мог забрать у меня такси с этой тупой шлюхой, и оставить меня там стоящим как идиот?
Oh, you big, dumb, idiot, I love you. Мой тупой великан, как я тебя люблю!
Больше примеров...
Глупец (примеров 16)
I'm not gonna kill you, you idiot. Я не стану убивать тебя, глупец.
If you didn't know, you're an idiot. Если не знали, вы глупец.
Idiot! He must have come back with us. Глупец, ему следовало вернуться вместе со всеми.
Antoine... you're an idiot. Антуан, ты глупец.
Dong Gu, the idiot who always wore green clothes, Appeared. Just like that. Глупец Дон Гу всегда носил спортивный костюм зеленого цвета. и за глупой улыбкой хранил свои секреты.
Больше примеров...
Дурень (примеров 11)
God didn't come for the girls, you idiot. Бог приходил сюда не ради девушек, дурень.
"Joseph Hawkins, big beardy idiot." "Джозеф Хокинс, большой бородатый дурень".
No, you idiot! Да не живет, дурень.
It's just your shadow, you idiot! Это просто тень, дурень.
Is there an idiot in any village who trusts Littlefinger? Даже последний деревенский дурень не доверится Мизинцу.
Больше примеров...
Слабоумный (примеров 10)
Your idiot neighbor is yelling at me for no reason. Ваш слабоумный сосед орёт на меня безо всякой причины.
~ So is he an idiot? Так, значит, он слабоумный?
No, he's a bit of an idiot... Нет, он немного слабоумный...
I may take this lying down, like that drooling, feeble-minded idiot that I am, but Bash Brannigan will not, I promise on that! Может быть, в этом свете я и есть слюнявый слабоумный идиот, но Бэш Бреннингз не такой! Обещаю!
Well, now I disagree, Mr Small-minded Idiot. Так вот, Мистер Слабоумный Идиот, я с вами полностью не согласен.
Больше примеров...
Idiot (примеров 22)
The Lust for Life sessions took place soon after the completion of a concert tour in support of The Idiot album, the tour ending on 16 April 1977. Работа над Lust for Life началась сразу же после окончания концертного тура в поддержку альбома The Idiot, который завершился 16 апреля 1977 года.
Blah-Blah-Blah was Iggy Pop's highest-charting album in the U.S. since The Idiot in 1977, peaking at No. 75 on the Billboard Top 200 albums chart. Blah Blah Blah стал самым успешным альбомом в чартах США со времен альбома The Idiot, достигнув 75 позиции в хит-параде Billboard 200.
Biographer Paul Trynka has written that The Idiot "would remain an album that was more respected than loved, the reviews mostly neutral" but that it "prefigured the soul of post-punk". Биограф Пол Тринка писал: «The Idiot будет оставаться альбомом, который больше уважали чем любили, обзоры, в основном, были нейтральные», альбом стал «прототипом пост-панка».
"Wake Me Up When September Ends" is a song by American rock band Green Day, released on August 31, 2005, as the fourth single from the group's seventh studio album, American Idiot (2004). Шакё Мё Up When September Ends - песня американской рок-группы Green Day, а также их четвёртый сингл из седьмого студийного альбома American Idiot.
My Brother's Name Is Robert and He Is an Idiot (German: Mein Bruder heißt Robert und ist ein Idiot) is a 2018 German drama film directed by Philip Gröning. Моего брата зовут Роберт, и он идиот (нем. Mein Bruder heißt Robert und ist ein Idiot) - немецко-французский фильм 2018 года, поставленный режиссером Филиппом Гренингом.
Больше примеров...