| They just thought I was an idiot. | Они только думали что Я идиот. |
| Right, come on, May, you blithering idiot. | Ну ладно, Мэй, болтливый идиот. |
| It's like, are you an idiot or do you know you're adorable? | Это как, ты что идиот или ты знаешь, что чудесен? |
| Jason, you fucking idiot! | Джейсон, ты гребаный идиот! |
| Man, that guy's an idiot. | Друг, он - идиот. |
| And standing there, crying like an idiot | то€ть там и плакать, как идиотка. |
| And I just jumped in like a complete idiot. | А я безоговорочно поверила, как полная идиотка. |
| That was a clever lie, you idiot. | Это была хитроумная ложь, идиотка! |
| You're being an idiot. Ahem. | Вы ведете себя как идиотка. |
| From where I stand, Wendy's the idiot. | Я считаю, Венди идиотка. |
| I want to apologize for being an idiot last night. | Хочу извиниться, что вел себя вчера как дурак. |
| The constitution doesn't say you can break into a crime scene, idiot. | Она не даёт тебе права врываться на место преступления, дурак. |
| Your brother is a stupid idiot. | Дурак и идиот твой брат, вот он кто. |
| Who's the idiot who fired at me? | Какой дурак в меня стреляет? |
| Fool, obnoxious idiot! | Дурак, несносный идиот! |
| Even though you were dressed like an idiot. | Даже, если ты приперся одетый, как придурок. |
| He's a fucking idiot. | Нет, он конченный придурок! |
| Is acting like an idiot your hobby? | Какой же он придурок... |
| What, are you some sort of an idiot? | Ты что, какой-то придурок? |
| Idiot, you announced us! | Придурок, ты спалил нас! |
| You're an idiot for believing a guy like him. | Ты дура, раз веришь парням вроде него. |
| You looked at my profile and you said, "Suspect", but you're not dealing with some idiot. | Глянули в мое дело и сказали "Подозреваемая", но я вам не какая-то дура. |
| It's not that I was trying to prove that you're an idiot or anything, but lupus boy and I were at the beach this morning, and I noticed a rash on his left thigh. | Не то, чтобы я хочу доказать, что вы дура или типа того, но мы с пареньком-волчанка сегодня утром были на пляже, и я заметил сыпь на его левом бедре. |
| Sure, I'm an idiot | Ну конечно, я дура. |
| I am, idiot. | Так и есть, дура. |
| You might have "I'm a freaking idiot" on your leg right now. | Возможно, сейчас у тебя на ноге "Я - чертов кретин". |
| Stay away from me, you idiot! | Не подходи ко мне, кретин! |
| TAKE A LOOK, YOU CRETINOUS IDIOT. | Посмотрите, вы, редкостный кретин! |
| Then you're an idiot, too. | Тогда ты такой же кретин как и они. |
| This idiot is the mayor's secretary. | Этот кретин его секретарь. |
| Kuga, you idiot, my mic's not on | Куга, болван, у меня микрофон выключен. |
| Tommy, you bloody idiot. | Томми, ты тупой болван! |
| GO! You idiot, slow down! | Ты, болван, помедленнее! |
| Some idiot has stuck "tweaking the rosebud" in the bit on Lusdemenite religions. | Какой-то болван вставил предложения о мотыльке и розе. |
| You are idiot and disgusting! | Кретин! Кретин и болван! |
| Now French me, you idiot. | А теперь подари мне страстный французский поцелуй, дурачок. |
| He's just an idiot who doesn't know about us. | Он простой дурачок, который ничего о нас не знает. |
| I love you, too, Craig, you idiot! | И я тебя люблю, Крейг, какой же ты дурачок! |
| Idiot. I did what I was doing for you. | Дурачок, я же все это делала для тебя. |
| The village idiot and misunderstood genius! | Деревенский дурачок и непонятый гений! |
| You're not an idiot or an airhead. | Если хотя бы ты был глупый или отсталый... |
| God, Luke, you're such an idiot. | Там, Льюк, ты глупый действительно. |
| For being an idiot teenager. | Потому что он повёл себя как глупый подросток. |
| What an idiot he was. | Ну и глупый же он был. |
| Could that "idiot" he's referring to, be me? | Этот "кто-то глупый"... он ведь не мог иметь в виду меня? |
| You have understood me, complete idiot! | Ты вообще не врубаешься, дебил? |
| Oh, now you're being a petulant little fucking idiot. | О, теперь ты ведешь себя как маленький капризный гребаный дебил! |
| (Laughs) Yeah, I'm not an idiot. | Да, я не дебил. |
| Out, you fucking idiot! | Проваливай, дебил чёртов! |
| Come on, you fucking idiot, B. | Ну давай, дебил тупой. Б |
| You're a goddamn idiot just like your brother was. | Ты же тупой, как и твой старший брат. |
| Are you an idiot? | Неужели ты такой тупой? Господи! |
| My daughter may be an idiot, but not stupid. | Моя дочь, может, и бестолковая, но тупой ее не назовешь. |
| It's blue Curaçao, you dumb idiot. | Это голубой Курасао, тупой идиот. |
| Go on, wake up, you stupid bloody idiot! | Ну же, проснись, ты, чёртов тупой идиот! |
| I'm not gonna kill you, you idiot. | Я не стану убивать тебя, глупец. |
| Unless you're twice the idiot I think you are. | Если, конечно, вы не ещё больший глупец, чем я думаю. |
| You're a good, honest soul, but an idiot who can't see beneath the surface. | Вы - честная душа, но глупец, который не может видеть дальше своего носа. |
| Antoine... you're an idiot. | Антуан, ты глупец. |
| You're... an idiot. | Ну ты и... глупец. |
| God didn't come for the girls, you idiot. | Бог приходил сюда не ради девушек, дурень. |
| How can anyone empty their soul, you idiot? | Разве можно опустошить сознание, дурень? |
| They're whistling at me, you idiot. | Они мне свистят, дурень. |
| This idiot's the devil's butler. | Тот дурень. дворецкий дьявола. |
| Keep it away from the agency, you idiot! | Не выкладывай разведке, дурень! |
| This man's an idiot, take him away. | Этот мужчина слабоумный, уведите его. |
| And some drooling, feeble-minded idiot to play Bash. | И слюнявый слабоумный парень на роль Бэша. |
| ~ So is he an idiot? | Так, значит, он слабоумный? |
| No, he's a bit of an idiot... | Нет, он немного слабоумный... |
| I may take this lying down, like that drooling, feeble-minded idiot that I am, but Bash Brannigan will not, I promise on that! | Может быть, в этом свете я и есть слюнявый слабоумный идиот, но Бэш Бреннингз не такой! Обещаю! |
| Several acclaimed records were made at Hansa, including two from David Bowie's "Berlin Trilogy" with Eno, and Iggy Pop's The Idiot. | Там уже были записаны несколько известных произведений, в том числе две пластинки из «Берлинской трилогии» Дэвида Боуи (в записи которых принимал участие Ино) и альбом The Idiot Игги Попа. |
| The Idiot made number 30 in the UK, the first time any of Iggy Pop's records had cracked the Top Forty. | The Idiot достиг 30-го места в чарте Великобритании, впервые альбом Игги Попа попал в Top40. |
| "Red Money" added new words to a Bowie/Alomar tune that had originally appeared as "Sister Midnight", with lyrics by Bowie and Iggy Pop, on the latter's album The Idiot. | Композиция «Red Money» содержала новый текст написанный Боуи/Аломаром, первоначально эта песня, с текстом Игги Попа, появилась под названием «Sister Midnight», на альбоме последнего - «The Idiot». |
| Blah-Blah-Blah was Iggy Pop's highest-charting album in the U.S. since The Idiot in 1977, peaking at No. 75 on the Billboard Top 200 albums chart. | Blah Blah Blah стал самым успешным альбомом в чартах США со времен альбома The Idiot, достигнув 75 позиции в хит-параде Billboard 200. |
| Biographer Paul Trynka has written that The Idiot "would remain an album that was more respected than loved, the reviews mostly neutral" but that it "prefigured the soul of post-punk". | Биограф Пол Тринка писал: «The Idiot будет оставаться альбомом, который больше уважали чем любили, обзоры, в основном, были нейтральные», альбом стал «прототипом пост-панка». |