You're a real idiot, Napplebee, you know that? | Ты настоящий идиот, Нэпплби! Ты об этом знаешь? |
Yeah, that's not the end of it because this idiot... I told him, | Да, и это не конец, потому что этот идиот... |
Well, any idiot can rob a bank. | Любой идиот может ограбить банк. |
You like that idiot. | Тебе нравится этот идиот. |
And like a bigger idiot, he boarded a flight which is pressurized to 8,000 feet above sea level. | И, как последний идиот, сел в самолет, полетевший на высоте свыше 8,000 футов над уровнем моря. |
Yes, I know that, I'm not an idiot. | Да, я всё понимаю, я не идиотка. |
You're the idiot. | Это ты - идиотка. |
I'm such an idiot. | Какая же я идиотка. |
What is that idiot doing? | Что там делает эта идиотка? |
I put a plate in the oven for you and sat here like an idiot, waiting for someone who doesn't give a shit about anybody. | Я поставила блюдо в духовку для тебя и сидела здесь как идиотка дожидаясь того кому по-фигу все остальные. |
Any idiot can slosh gas around and light a match. | Любой дурак может разлить бензин и чиркнуть зажигалкой. |
He's an idiot for treating you badly. | Он дурак, если так делал. |
Now he's camping in... Killington, Vermont, with a stop in New Hampshire and Toby's not an idiot. | Сейчас его компания в... Киллингтоне, Вермонт, с остановкой в Нью-Гэмпшире и Тоби не дурак. |
That idiot... 30 seconds! | Вот дурак... Первый, осталось 30 секунд! |
I'm not an idiot, ... I like... | Я не дурак, приятель... |
You don't know how, you fucking idiot! | Ты просто не знаешь, как это, придурок ты чёртов! |
He's stealing from us, and he's an idiot | Он нас обкрадывает, и он придурок. |
He says, You fucking idiot, man! | Он говорит, Ты гребаный идиот, придурок! |
Yeah, the good news is, I've got some idiot in a shiny suit | Да, хорошая новость в том, что объявился один придурок в дорогом костюме |
You're just an idiot, how dare you call me a liar! | Ты полный придурок, как ты посмел... назвать меня лжецом! |
Yes. Cloning, you idiot, not croning. | Клонирования, ты дура, не кронирования. |
I mean, I'm not a complete idiot on this subject. | Я же не полная дура в этом вопросе. |
What am I, a fucking idiot? | ! Я что, по-твоему, дура ебанутая? |
Idiot, you think I'll be defeated by something like this? | Дура! Думаешь, меня можно так легко победить? |
I'm such an idiot. | Я сама как дура. |
Curse you for breathing, you slack-jawed idiot! | Будь ты проклят, слюнявый кретин! |
Better addicted than an idiot | Лучше наркоман, чем кретин. |
Hey, get out of the street, idiot! | Уйди с дороги, кретин! |
Don't give up, idiot! | Не сдавайся, кретин! |
That idiot is his secretary. | Этот кретин его секретарь. |
It is you, you idiot! | Я про тебя говорю, болван! |
Dad, you're such an idiot. | Пап, ты такой болван. |
GO! You idiot, slow down! | Ты, болван, помедленнее! |
Who's the idiot who approved that? | Какой болван до этого додумался? |
Some idiot has stuck "tweaking the rosebud" in the bit on Lusdemenite religions. | Какой-то болван вставил предложения о мотыльке и розе. |
[laughing] War, idiot. | Против войны, дурачок. |
I'm a naive idiot, right? | Я наивный дурачок, да? |
What an idiot you are! | Какой же вы дурачок! |
Have you become an idiot? | Или ты и есть дурачок? |
Your boss had something that we need, and before he died, he was gonna hand it over like a good little idiot, but now it's on you! | У вашего босса была нужная нам вещь, ипередсмертью он, наивный дурачок, собирался передать её нам, теперь это ваша задача. |
Yeah, well, the Don's already got one idiot kid. | Ну, у Дона уже есть один глупый ребенок. |
Plus your idiot general gets himself mulched. | Кроме того, ваш глупый генерал приказал долго жить. |
You've ruined everything, you stupid idiot. | Ты всё испортил, ты глупый идиот! |
"How could an idiot like that get a higher mark than me?" | "Кое-кто, обычно глупый, получил оценку лучше, чем я". |
Idiot, you could be hurt | ' Глупый дурак, там же мины могут быть! |
Forgot about the flare gun, you fucking idiot. | А о ракетнице забыл, дебил. |
He's an idiot that's why I was being cryptic. | Он дебил, поэтому я и шифровался. |
I'm not hitchhiking, idiot! | Меня не надо подвозить, дебил! |
(Laughs) Yeah, I'm not an idiot. | Да, я не дебил. |
It's Homer, idiot. | Дебил, меня зовут Гомер. |
Okay, all right, not your average idiot criminal mentality. | Ладно, хорошо, не обычный тупой уголовник. |
Meredith and that idiot deputy were too busy questioning you... to give a damn about me. | Мередит и этот тупой офицер были слишком увлечены, допрашивая тебя, чтобы меня вообще заметить. |
Well, in fairness to your father, when he called you an idiot loser, you had just signed up for a two-year course in California called "Unleash Your Calling." | В его защиту скажу, что он звал тебя тупой неудачницей, когда ты пошла на двухгодичные курсы "Открой свое призвание". |
That's why you're such an idiot. | Поэтому ты и тупой, Вонючка! |
I'm just this fucking idiot, aren't l? | А я тупой баран, да? |
Where did that idiot run off to? | Кстати, а где он, этот глупец? |
This idiot put his life on the line to save Chen Village | Этот глупец пожертвовал собой ради деревни. |
You're... an idiot. | Ну ты и... глупец. |
Dong Gu, the idiot who always wore green clothes, Appeared. Just like that. | Глупец Дон Гу всегда носил спортивный костюм зеленого цвета. и за глупой улыбкой хранил свои секреты. |
However, most modern Vietnamese know ngu as "stupid"; consequently, some misinterpret it as "Big Idiot". | Но в современном вьетнамском «нгу» - это, в первую очередь, глупец (愚), соответственно, вьетнамцы иногда интерпретируют название как «Круглый идиот». |
God didn't come for the girls, you idiot. | Бог приходил сюда не ради девушек, дурень. |
"Joseph Hawkins, big beardy idiot." | "Джозеф Хокинс, большой бородатый дурень". |
They're whistling at me, you idiot. | Они мне свистят, дурень. |
This idiot's the devil's butler. | Тот дурень. дворецкий дьявола. |
It's just your shadow, you idiot! | Это просто тень, дурень. |
Your idiot neighbor is yelling at me for no reason. | Ваш слабоумный сосед орёт на меня безо всякой причины. |
And some drooling, feeble-minded idiot to play Bash. | И слюнявый слабоумный парень на роль Бэша. |
~ So is he an idiot? | Так, значит, он слабоумный? |
No, he's a bit of an idiot... | Нет, он немного слабоумный... |
Well, now I disagree, Mr Small-minded Idiot. | Так вот, Мистер Слабоумный Идиот, я с вами полностью не согласен. |
At the time of its release, Pop described The Idiot as a cross between James Brown and Kraftwerk. | Игги описывал звучание The Idiot как смесь Джеймса Брауна и группы Kraftwerk. |
Thematically the song has been compared to Joy Division's "She's Lost Control" (1979), and to the "claustrophobic romance" of Iggy Pop's 1977 collaborations with Bowie, The Idiot and Lust for Life. | Тематически песню сравнивали с композицией Joy Division «She's Lost Control» (1979) и «клаустрофобным романом» альбомов Игги Попа The Idiot и Lust for Life, на которых он сотрудничал с Боуи. |
The album includes the hit singles "Walk Idiot Walk," which debuted at No. 13 on the UK singles charts, "Two-Timing Touch and Broken Bones," another top 50 hit, and "A Little More for Little You." | Альбом включал в себя такие хиты как «Walk Idiot Walk» (дебютировал на 13 месте в чарте UK singles charts) «Two-Timing Touch And Broken Bones» (также попал в 50 лучших песен) и «A Little More For Little You». |
The Idiot made number 30 in the UK, the first time any of Iggy Pop's records had cracked the Top Forty. | The Idiot достиг 30-го места в чарте Великобритании, впервые альбом Игги Попа попал в Top40. |
"Red Money" added new words to a Bowie/Alomar tune that had originally appeared as "Sister Midnight", with lyrics by Bowie and Iggy Pop, on the latter's album The Idiot. | Композиция «Red Money» содержала новый текст написанный Боуи/Аломаром, первоначально эта песня, с текстом Игги Попа, появилась под названием «Sister Midnight», на альбоме последнего - «The Idiot». |