Английский - русский
Перевод слова Iceland

Перевод iceland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исландии (примеров 2200)
The recent experience of Iceland demonstrates that when this combination exists, it is possible to carry out successful reforestation programmes even under very adverse natural conditions. Недавний опыт Исландии свидетельствует о том, что, когда происходит такое объединение усилий, можно успешно осуществлять программы лесовозобновления даже в неблагоприятных природных условиях.
An informal consultative meeting to discuss the UNEP Governing Council decision was convened in Reykjavik from 12 to 14 September 2001, jointly hosted by the Ministry of Environment of Iceland and UNEP. 12-14 сентября 2001 года в Рейкьявике Министерство охраны окружающей среды Исландии и ЮНЕП совместно устроили неофициальное консультативное совещание, посвященное обсуждению решения Совета управляющих ЮНЕП.
Reconciling work and family life was difficult in many countries, and she would like to know whether employers in Iceland were willing to accept such proposed solutions as flexible hours and job-sharing. Во многих странах весьма трудно сочетать трудовую деятельность и семейную жизнь, и она хотела бы знать, насколько охотно работодатели в Исландии соглашаются с такими предлагаемыми решениями, как гибкий график работы и деление работы.
Horsemeat is still popular in Iceland and is sold and consumed in the same way as beef, lamb and pork. Конина и сейчас весьма популярна в Исландии и продается там наряду с говядиной, бараниной и свининой.
The Conference decided to postpone the remainder of the meeting to 21 - 25 June 2010 because numerous government representatives from cocoa-producing and consuming countries were unable to attend due to the cancellation of flights into Geneva resulting from the volcanic eruption in Iceland. Конференция постановила перенести оставшуюся часть заседаний на 21-25 июня 2010 года, поскольку многие представители правительств стран - производителей и потребителей какао не смогли принять участия в заседаниях ввиду отмены рейсов в Женеву в результате извержения вулкана в Исландии.
Больше примеров...
Исландия (примеров 1456)
Iceland takes an active part in its task force on trafficking in human beings. Исландия активно участвует в работе его целевой группы по противодействию торговле людьми.
Sometimes, the news presented in Polish press was rather unusual, like when Trybuna Ludu announced that Iceland is handling food crisis by switching to fish diet. Временами появлялась также курьёзная информация - как, например, статья в Trybuna Ludu о том, что Исландия справляется с продовольственной проблемой благодаря введению рыбной диеты.
As from 2007, there are three EFTA states (Iceland, Liechtenstein and Norway) and 27 EU member States participating in the European Economic Area (EEA). Начиная с 2007 года насчитывается три государства ЕАСТ (Исландия, Лихтенштейн и Норвегия) и 27 государств - членов ЕС, участвующих в Европейском экономическом пространстве (ЕЭП).
42/ Australia, Canada, Cape Verde, Iceland, Philippines, Sao Tome and Principe, Senegal and Sierra Leone: amendments to article 63, paragraph 2: 42/ Австралия, Исландия, Кабо-Верде, Канада, Сан-Томе и Принсипи, Сенегал, Сьерра-Леоне и Филиппины: поправки к пункту 2 статьи 63:
For the first time since 1994, Iceland was represented in a sport other than alpine skiing. Впервые с 1994 года Исландия была представлена не только в горнолыжном спорте.
Больше примеров...
Исландию (примеров 262)
Representing Iceland she competed at the 2015 World Artistic Gymnastics Championships in Glasgow. Представляя Исландию, она выступала на чемпионате мира по спортивной гимнастике 2015 года в Глазго.
He went to Russia, remade his fortune and returned to Iceland, where he also had interests in shipping, publishing, food, communications and property. Он поехал в Россию, воссоздал свое состояние и вернулся в Исландию, где он занимался судоходством, издательским делом, едой.
However, with regard to extradition to the other Nordic countries, the Act (1959:254) on Extradition to Denmark, Finland, Iceland and Norway applies. Однако применительно к случаям выдачи в другие скандинавские страны действуют положения Закона (1959:254) о выдаче в Данию, Исландию, Норвегию и Финляндию.
We export the majority of our production to the Scandinavian countries (Norway, Sweden, Denmark and Iceland), as well as to Great Britain, Italy and Germany. Основная часть продукции экспортируется в Скандинавские страны (Норвегию, Швецию, Данию, Исландию), а также в Великобританию, Италию, Германию.
Fuller information had been requested about the concern expressed by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, after its visit to Iceland, about the medical care afforded to prisoners. Была запрошена более подробная информация по поводу озабоченности, выраженной Европейским комитетом по предотвращению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания после поездки его представителей в Исландию и касающейся медицинского обслуживания заключенных.
Больше примеров...
Исландией (примеров 157)
A legislative bill is being prepared in order for Iceland to ratify the Convention. В настоящее время разрабатывается законопроект, имеющий целью ратификацию Исландией этой Конвенции.
The Optional Protocol has also been ratified by Andorra, Bangladesh, Cuba, Iceland, Kazakhstan, Morocco, Norway, Panama and Sierra Leone. Факультативный протокол был также ратифицирован Андоррой, Бангладеш, Исландией, Казахстаном, Кубой, Марокко, Норвегией, Панамой и Сьерра-Леоне.
It is too early to estimate whether the amount Iceland pays to the EU as an entrance fee will be lower than the grants received by Icelandic scientists and firms through the cooperation. Пока еще слишком рано подсчитывать, будет ли сумма, уплачиваемая Исландией в ЕС в качестве вступительного взноса, меньше суммы субсидий, получаемых исландскими учеными и фирмами в рамках сотрудничества.
It noted that increased emissions of PAHs were due to increased production of non-ferrous metals, contributing 89 per cent of Iceland's total PAH emissions in 2003. Он отметил, что увеличение выбросов ПАУ вызваны ростом производства цветных металлов, на долю которого в 2003 году пришлось 89% от общих выбросов ПАУ Исландией.
Andy, will you be Iceland? Энди, будешь Исландией?
Больше примеров...
Исландским (примеров 26)
Special educational materials prepared by the Technological Institute of Iceland were to be published shortly, providing women throughout the country with information on their status and rights. В скором времени будут изданы специальные учебные материалы, подготовленные Исландским технологическим институтом, которые позволят всем женщинам в стране получать информацию об их положении и правах.
Having completed its review of the third periodic report of Iceland, the Committee looked forward to ongoing cooperation with the Icelandic State. Завершив рассмотрение третьего периодического доклада Исландии, Комитет с интересом ждет продолжения сотрудничества с исландским государством.
The Ministry of Justice has also sent all Icelandic judges a publication containing the texts of all international human rights agreements to which Iceland is a party. Министерство юстиции также разослало всем исландским судьям сборник текстов всех международных соглашений по правам человека, участником которых является Исландия.
Finally, section 1, paragraph 2 provides that a child found abandoned in Iceland shall, in the absence of proof to the contrary, be deemed to be an Icelandic citizen. Наконец, пункт 2 статьи 1 предусматривает, что ребенок, оставленный в Исландии, в отсутствие доказательств противного, считается исландским гражданином.
The conclusion was that the Government of Iceland had not shown that the particular design and modalities of implementation of the quota system under the Icelandic Fisheries Management Act met the requirement of reasonableness. Был сделан вывод о том, что правительство Исландии не показало, что конкретная структура и порядок осуществления системы квот в соответствии с исландским Законом об организации рыболовства удовлетворяют требованию разумности.
Больше примеров...
Исландских (примеров 35)
The United Nations University (UNU) Fisheries Training Programme is carried out as a formal cooperative venture of four institutions in Iceland. В рамках официального совместного начинания четырех исландских институтов осуществляется учебная программа Университета Организации Объединенных Наций (УООН) по вопросам рыболовства.
Remand imprisonment ordered by the courts of Iceland is in practice most frequently justified by subparagraph (a) of section 103, paragraph 1, i.e. the interests of the investigation. Решение исландских судов о временном заключении под стражу на практике наиболее часто основывается на подпункте а) пункта 1 раздела 103, т.е. принимая во внимание интересы проведения расследования.
The origin of formal women's studies in Iceland may be traced to 1975 when three women established the Library of the History of Icelandic Women. Формально работа по изучению положения женщин в Исландии началась в 1975 году, когда была создана библиотека истории исландских женщин.
The number of women on boards of the largest companies in Iceland, with more than 100 employees, appears to have risen, while the number of men dropped. Согласно имеющимся данным, число женщин в составе правлений крупнейших исландских компаний, в которых трудятся более 100 работников, увеличилось, а число мужчин - уменьшилось.
According to data from Statistics Iceland, the birth rate of Icelandic women in 1960 was just over four children per woman; by the middle of the 1980s it had fallen to just under two. По данным Статистического управления Исландии, показатель рождаемости исландских женщин в 1960 году составлял немногим более 4 детей на одну женщину; к середине 1980-х годов этот показатель снизился менее чем до двух детей.
Больше примеров...
Iceland (примеров 16)
Air Iceland and Isavia also have their head offices on the airport property. Air Iceland и Isavia также открыли свои главные офисы в аэропорту.
For international purposes, the name Iceland Airways was adopted. Для международных маршрутов было принято название Iceland Airways.
The company moved to Reykjavík, where it acquired another Waco aircraft and was re-launched in 1940 as Flugfélag Íslands, which translates as Flight Company of Iceland. Компания переехала в Рейкьявик, где приобрела еще один самолет Шасо и вновь запустила рейсы в 1940 году под названием Flugfélag Íslands, что переводится как Flight Company of Iceland.
Retrieved on 13 February 2011. "Air Iceland - Reykjavik airport - 101 Reykjavik" "Home." Air Iceland. проверено 13 февраля 2011. «Air Iceland - Reykjavik airport - 101 Reykjavik» «Официальная страница.»
List of tallest buildings in Iceland Skyscraper list of tallest structures in Iceland Список самых высоких зданий Исландии Skyscraper list of tallest structures in Iceland
Больше примеров...
Исландского (примеров 46)
ECRI encouraged Iceland to strengthen efforts to reach out to immigrant women, inform them of their rights and provide them with opportunities to learn the Icelandic language and to participate in society. ЕКРН рекомендовала Исландии активизировать усилия по работе с женщинами-иммигрантами, информировать их о своих правах и предоставлять им возможности для изучения исландского языка и участия в жизни общества.
The Intercultural Centre works systematically to prevent prejudice in the community by providing extensive educational programmes, introductions to different societies and cultural events, and by creating an inclusive forum where people of Icelandic origin interact with those who have come to Iceland from abroad. Межкультурный центр проводит систематическую работу по борьбе с распространением среди населения предрассудков, осуществляя широкие образовательные программы, позволяющие получить представление о различных обществах и культурных событиях, и организуя всеобщий форум, где люди исландского происхождения общаются с теми, кто прибыл в Исландию из-за границы.
Chile additionally took note that Iceland was one of the first countries to be affected by the world financial crisis, and that this hampered aspects of its welfare society. Кроме того, Чили приняла к сведению, что Исландия является одной из первых стран, затронутых последствиями мирового финансового кризиса, которые оказали негативное воздействие на некоторые аспекты исландского общества благоденствия.
The Immigration Office also permits groups of refugees to enter Iceland as the Government may decide, having obtained proposals from the Iceland Refugee Committee. Иммиграционное управление по получении предложений со стороны исландского Комитета по делам беженцев и при наличии соответствующего решения правительства также разрешает группам беженцев въезд в Исландию.
Other positive developments were the amendment of the legislation so that the child of an unmarried foreign woman living in Iceland would acquire Icelandic nationality and the granting of citizenship to stateless children born in Iceland. К числу других позитивных событий относится внесенная в законодательство поправка, предусматривающая предоставление исландского гражданства ребенку проживающей в Исландии незамужней иностранки, а также предоставление гражданства рожденным в Исландии детям без гражданства.
Больше примеров...
Исландский (примеров 23)
From 1986 to 1989, the Technological Institute of Iceland had sponsored courses for women wanting to set up their own businesses. С 1986 по 1989 год Исландский технологический институт организовал курсы для женщин, которые хотели бы открыть свое собственное дело.
The Iceland Refugee Committee was established in 1995 in accordance with a resolution of the Icelandic Government of 8 February that year. Исландский Комитет по делам беженцев был создан в 1995 году в соответствии с решением исландского правительства от 8 февраля этого года.
Additionally, a summary of the Beijing Platform for Action has been widely distributed in a translated version in Iceland. Кроме того, в Исландии была распространена изложенная в кратком виде и переведенная на исландский язык пекинская Платформа действий.
They had available to them the very latest technology, including the Iceland deep drilling project which aimed to drill to a depth of five to six kilometres and to explore ways of harnessing heat of between 400 and 600 degrees Celsius. Они имели в своем распоряжении новейшие технологии, включая исландский проект глубокого бурения, целью которо-го является бурение на глубину до пяти - шести ки-лометров и поиск путей использования температур, достигающих от 400 до 600 градусов Цельсия.
ECRI encouraged Iceland to improve the availability of teaching of pupils' mother tongues other than Icelandic; and Iceland's efforts to address the situation of disadvantage of secondary students of immigrant background, including their disproportionately high drop-out rates. ЕКРН призвала Исландию создавать более благоприятные условия для преподавания родного языка тем учащимися, для которых исландский не является родным; и активизировать ее усилия по устранению того неблагоприятного положения, в котором оказываются учащиеся средней школы из числа иммигрантов, включая непропорционально высокий показатель их отсева.
Больше примеров...
Исландской (примеров 35)
Particular importance had been attached to the matter of systematic training for members of Iceland's armed forces called upon to participate in peacekeeping operations. Был выделен вопрос о регулярном обучении военнослужащих исландской армии, призванных участвовать в операциях по поддержанию мира.
When only those companies amongst the 100 largest that were listed on the Iceland Stock Exchange were examined, the proportion was found to be only half this figure, and only 5% of the board's chairmen of these companies were women. 100 крупнейших компаний, которые зарегистрированы на Исландской фондовой бирже, показали, что доля женщин среди членов правлений таких компаний составляет лишь половину этой цифры, а доля женщин среди председателей правлений этих компаний вообще равняется лишь 5 процентам.
As has already been stated, the National Commissioner of the Icelandic Police is the highest police authority in Iceland and is the contact person with foreign police authorities. Как уже было сказано, национальный комиссар исландской полиции является высшим полицейским руководителем в Исландии и поддерживает контакты с полицейскими службами других стран.
Initially, the Kingdom of Iceland declared itself to be neutral, and limited visits of belligerent warships and imposed a ban on belligerent aircraft within Icelandic territory. Первоначально Королевство Исландия объявила себя нейтральной, допустила ограниченные визиты военных кораблей воюющих стран и наложила запрет на присутствие авиации воюющих сторон на исландской территории.
Olsen sold Sterling to the Icelandic investment company Fons Eignarhaldsfélag, owners of the small Iceland Express airline, and the managing director of Iceland Express, Almar Örn Hilmarsson, was promoted to new managing director for Sterling. Olsen продал авиакомпанию исландской инвестиционной группе Fons Eignarhaldsfélag, владевшей тогда маленькой авиакомпанией Iceland Express (её управляющий директор Альмар Ёрн Хильмарссон был назначен директором для Sterling.
Больше примеров...
Сландии (примеров 8)
In every small little village in Iceland there's a choir. каждой маленькой деревушке сландии есть свой хор.
Next up is a band from Iceland that has fans and critics gushing about its elegant, enigmatic sound. ледующа€ группа из сландии, у которой много поклонников а критики называют их звук магическим и загадочным.
There is nobody unaffected in Iceland. сландии нет человека, которого бы это не затронуло.
One third of Iceland's financial to work for the banks. ќдна треть финансовых инспекторов сландии перешла работать в банки.
Kind of nervous, because it's friends and family, you know, in the audience, I think it's harder to play for people you know. I found it quite interesting playing for the Iceland people, because they're so judgmental. я немного нервничаю, потому что сегодн€ придут наши друзь€, наши семьи, близкие... я думаю что это гораздо сложней - выступать перед теми, кого ты знаешь... я нахожу это весьма интересным - играть дл€ людей в сландии,
Больше примеров...
Исландское (примеров 26)
The bill will also incorporate the general principles from the Convention on the Rights of the Child into Iceland's law. Благодаря этому законопроекту в исландское право будут включены общие принципы Конвенции о правах ребенка.
But in 2000 Iceland government began a broad policy of would have disastrous consequences... first for the environment and then for the economy... Ќо в 2000 исландское правительство начало широкомасштабную политику дерегулировани€, котора€ имела катастрофические последстви€ сначала дл€ окружающей среды, а затем и дл€ экономики.
All refugees coming to Iceland were assigned an adoptive family, and the system had proved very successful in integrating refugees into Icelandic society. Беженцы, прибывающие в Исландию, получают приемную семью, и эта система оказалась весьма эффективной для их интеграции в исландское общество.
In its reply of 21 April 1993, Iceland notified the Secretary-General that no Icelandic vessels had engaged in drift-net fishing on the high seas in recent years. В своем ответе от 21 апреля 1993 года Исландия уведомила Генерального секретаря о том, что ни одно исландское судно за последние годы не занималось дрифтерным рыболовством в открытом море.
Iceland did not intend to incorporate the Convention into Icelandic law, since the authorities felt that the recent changes to the Constitution and the 1991 Law on the Equal Status and Equal Rights of Women and Men were adequate in that respect. При этом Исландия не намерена инкорпорировать в исландское законодательство обсуждаемую конвенцию, поскольку, по мнению властей, недавние изменения в Конституции и Законе о равном статусе и равных правах женщин и мужчин 1991 года являются в этом отношении вполне достаточными.
Больше примеров...
Исландская (примеров 12)
Iceland is arguably the world's oldest assembly democracy. Считается, что исландская демократия - древнейшая из сохранившихся в мире.
The delegation of Iceland might perhaps have information to share about that matter. Может ли исландская делегация дать информацию по этому делу?
A pioneering company, Icelandic New Energy, had been established in partnership with major international corporations that were using Iceland as an experimental ground for new technology in the field of hydrogen. Первопроходцем в этой области выступает Исландская научно-исследовательская энергетическая компания по разработке новых видов энергии, которая была создана в партнерстве крупными международными корпорациями, использующими Исландию в качестве экспериментальной базы для разработки новых технологий на основе использования водорода.
The movie is considered classic in Iceland and corresponding period in Icelandic music is now known as the 'Rokk í Reykjavík'-era. В настоящее время фильм считается классикой в Исландии, а исландская музыка описываемого периода определяется как Rokk í Reykjavík-эра.
The ancestors of the Icelandic horse were probably taken to Iceland by Viking Age Scandinavians between 860 and 935 AD. Исландская собака является национальной породой, её предки прибыли на скандинавский остров вместе с первыми викингами в период между 874 и 930 годом.
Больше примеров...