| But then I try to hug them... and suddenly they're gone. | Я пытаюсь обнять их, а они вдруг исчезают. |
| I want to hug my kids, and I want to kiss my husband. | Я хочу обнять своих детей, поцеловать своего мужа. |
| I just want to hug you. | Я просто хочу тебя обнять. |
| Let me hug my father-in-law! | Позвольте мне обнять своего тестя! |
| You need a hug, dede? | Обнять тебя, чувак? |
| It's just a friendly cousin hug. | Ну, это дружеское родственное объятие. |
| I guess a hug is in order. | Я думаю, объятие будет уместно. |
| Sammy's teacher says he's never even been able to return his own mother's hug. | Учитель Сэмми сказал, что он даже никогда не отвечал на объятие мамы. |
| A similar hug, usually accompanied by a kiss on the cheek, is also becoming a custom among Western women at meeting or parting. | Подобное объятие, как правило, сопровождающееся поцелуем в щеку, обычное поведение для западных женщин при встрече и расставании. |
| Come on, big hug. | Ну, давай, крепкое объятие. |
| So while I can't hug you every day, flying that helicopter... | И поскольку я не могу обнимать тебя каждый день, когда я запускаю этот вертолёт... |
| Don't everybody rush to hug me at one time. | Не все сразу бегут обнимать меня. |
| He loved to hug and kiss on those older women. | Он любил обнимать и целовать этих престарелых дамочек. |
| We could've gotten it so that our kids could hug us for more than 30 seconds when they come see us. | Мы могли бы обнимать своих детей дольше, чем 30 секунд, когда они приходят навестить нас. |
| Something which will make you love me so much, you will want to hug me every day for the rest of my life. | Теперь ты полюбишь меня так сильно, что станешь обнимать каждый день. |
| Well, it was a lovely hug. | Что ж, приятно было обняться. |
| I think maybe, I just need a hug. | Я думаю, может мне нужно обняться. |
| We don't have to hug now, do we? | Надеюсь, нам не нужно сейчас обняться? |
| We don't have to hug now, do we? | Может быть мы сейчас должны обняться? |
| Maybe you guys want to hug it out a little bit, fist-bump, something like that. | Может, вы, ребята, хотите обняться, ударить по рукам, или что-нибудь в этом роде? |
| They're not going to let me hug the kids. | Мне не позволят обниматься с детьми. |
| I don't want a hug, Mr. Crane. | Я не хочу обниматься, мистер Крейн. Хорошо. |
| Why'd he have to hug me, man? | Зачем он полез обниматься? |
| Look, if you're really interested in uncovering some secrets, why don't you find out the reason behind your parents' blitz visit and why your mother is so quiet or that hug your dad just gave me? | Слушай, если тебе и вправду хочется раскрыть какой-нибудь секрет, может выяснишь, с чего это вдруг приехали твои родители, и почему твоя матушка такая молчаливая, или с чего это твой отец полез обниматься. |
| We hug where I'm from. | У нас принято обниматься. |
| You always know when I need a hug. | Ты всегда знала, когда мне нужны обнимашки. |
| I smell a group hug coming on. | Я чую, что будут групповые обнимашки. |
| Did you put this tracker on me when you gave me that awkward hug? | Ты прицепил на меня жучок, когда играл в обнимашки? |
| G.I. Jane just wants a hug? | Солдат Джейн просто любит обнимашки? |
| May I offer you a consoling hug? | Могу предложить тебе утешительные обнимашки. |
| Come back for a hug, man. | Эй, вернись я тебя обниму, чувак. |
| How about I hug you and you just stand there? | Давай я тебя обниму, а ты просто будешь стоять? |
| You need a hug? | Хочешь, я тебя обниму? |
| May I give you a hug, dear? | Можно я тебя обниму, милая? |
| How about I just give you a hug? | Может, я лучше тебя обниму? |
| I think this deserves another hug. | Считаю, это заслуживает ещё обнимашек. |
| You can't cure Nolan Bale of the urge to hug. | Но невозможно вылечить Нолана Бейла от жажды обнимашек. |
| Who needs a baby hug? | Кто тут ждёт обнимашек? |
| How about a group hug? | Как насчет групповых обнимашек? |
| How about another group hug? | Как насчёт ещё одних групповых обнимашек? |
| I'm not going to hug first. | Я не полезу в объятья первой. |
| You know, I think this is our first hug. | Ты знаешь, я думаю это наши первые объятья. |
| I think I just need a hug. | Я думаю мне просто нужны объятья. |
| Could we have a little group hug here? | Как насчет небольшого группового объятья? |
| It'syourhair, yournose, your chinless face, you always need a hug. | Твоиволосы, нос, лицобезподбородка, и постоянные объятья. |