Английский - русский
Перевод слова Hug

Перевод hug с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обнять (примеров 419)
I'd like to hug him, like when we were kids. Я бы хотела опять его обнять, как когда мы были детьми.
One minute, I want to give her and hug and tell her how proud I am of her. Иногда мне хочется обнять ее и сказать ей, как я ей горжусь.
I couldn't be over there and not come out here and get a hug from this girl, so... Я не мог не быть здесь и не выйти сюда, чтобы не обнять эту девушку, так что...
I could hug you. Я могу обнять вас.
Why can't I hug you? Почему нельзя тебя обнять?
Больше примеров...
Объятие (примеров 81)
I think someone needs tea and a hug. Кажется, кое-кому нужна чашка чая и дружеское объятие.
Never be afraid to ask for a hug at the end of a tough day. Никогда не бойся попросить объятие в конце тяжёлого дня.
A handkerchief, a shoulder to cry on, the comforting hug. Платочек, жилетка, чтобы поплакаться, утешительное объятие.
needs a hug come here, little man. нужно объятие Иди сюда, малыш.
Sammy's teacher says he's never even been able to return his own mother's hug. Учитель Сэмми сказал, что он даже никогда не отвечал на объятие мамы.
Больше примеров...
Обнимать (примеров 69)
Live green, save the world, hug a tree, etcetera. Бережно относиться к природе, спасать мир, обнимать дерево и всё такое.
Is it such a flaw that I want to hug everyone I see? Разве это недостаток, Я хочу обнимать каждого, кого вижу?
I'd love to hug you too. Мне самому нравится обнимать тебя.
I want to hug them. Я хочу их обнимать.
I'm already so awe-stricken that I don't think I could hug you. Не думаю, что стоит тебя обнимать.
Больше примеров...
Обняться (примеров 73)
Andy, Dwight says welcome back and that he could use a hug. Okay. Энди, Дуайт поздравляет тебя с возвращением и предлагает обняться.
Okay, we can hug some more later. В порядке, мы можем обняться немного позже.
Can we at least hug goodbye? Можем хотя бы обняться на прощание?
He initiated the hug. Он первым захотел обняться.
Hug is definitely good. Обняться - точно хорошо.
Больше примеров...
Обниматься (примеров 57)
Annika, you don't only hug in that profession. Анника, при этом занятии приходится не только обниматься.
Well, Deke better give me a signal when his actual mom comes in, because the way I'm going, I'd hug Oprah. Дик, лучше подай мне сигнал, когда придёт твоя настоящая мама, а то если так дальше пойдёт, я даже к Опре обниматься полезу.
Hug a perfect stranger. обниматься с незнакомыми людьми.
I don't hug. Я не люблю обниматься.
You want to hug something, go hug a tree. Хочешь обниматься - обнимайся с деревом.
Больше примеров...
Обнимашки (примеров 31)
It doesn't matter, I need a hug. Не важно, мне нужны обнимашки.
It's like a vocal hug, isn't it? Это как музыкальные обнимашки, не правда ли?
Is it a special hug just for special people? Это особенные обнимашки для особенных людей?
G.I. Jane just wants a hug? Солдат Джейн просто любит обнимашки?
Give your wife a hug for me. Передай обнимашки своей жене.
Больше примеров...
Тебя обниму (примеров 37)
Is it okay if I get a hug? Не против, если я тебя обниму?
Maybe I'll get a hug, too. Может, я и тебя обниму.
Unshackle me. I'll give you a big hug. Сними с меня кандалы и я крепко тебя обниму.
Let me give you a hug. Давай я тебя обниму.
Would you like a hug? Хочешь, я тебя обниму?
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 18)
Do you have mixed feelings about a hug? А насчет обнимашек у тебя тоже смешанные чувства?
How about a group hug? Как насчет групповых обнимашек?
Here we go... oop, you're walking away from the hug. Давайте-давайте... эй, вы чего, не хотите обнимашек?
Y'all having another one of them Hug Festivals? У вас очередной фестиваль обнимашек?
Arms out for a thank you hug Настало время для благодарных обнимашек.
Больше примеров...
Объятья (примеров 20)
I'll come give you a big hug. И я заключу тебя в объятья.
Did it feel like a hug? Похоже было на объятья?
More like a Russian bear hug. Скорее как русские медвежьи объятья.
Maybe a hug would help. Может, объятья помогут.
Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge. Ощущение от выстрела в моём жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья, и он достаточно тонкий, чтобы поместиться под вашим пиджаком, не выпирая.
Больше примеров...
Крепко обнимать (примеров 1)
Больше примеров...