| He looked awful, but how nice it was to hug him. | Выглядел он ужасно, но как приятно было его обнять. |
| Maybe I can get a hug out of him. | Может мне можно и его обнять. |
| I tried to hug him, tell him I'm sorry, and he shoved me so hard I fell backwards out the window. | Я пытался обнять его, извиниться, но он оттолкнул меня с такой силой, что я выпал из окна. |
| I would like to hug you. | Я бы хотела обнять тебя. |
| [Sighs] I just felt like givin' you a hug. | Я просто почувствовал, что я хочу тебя обнять. |
| Like a big hug will cure everything. | Как большое объятие, исцеляющее всё на свете. |
| See what the power of a hug can do? | Видишь, что может сделать объятие? |
| A hug is a form of endearment, universal in human communities, in which two or more people put their arms around the neck, back, or waist of one another and hold each other closely. | Объятие - форма физической близости, универсальная в человеческих сообществах, в которых двое или больше людей обвивают свои руки вокруг шеи или туловища друг друга и крепко держат друг друга. |
| There are times when I want to trade all those years that I was too busy to sit with my dad and chat with him, and trade all those years for one hug. | Есть моменты, когда мне хочется обменять все эти годы, когда я была черезчур занята, что бы сесть с папой и побеседовать с ним, и обменять все эти годы на одно объятие. |
| Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. | Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви. |
| We can't touch or hug. | Мы не можем трогать друг друга или обнимать. |
| How could he hug such an old woman like her. | Как он мог обнимать такую старуху, как она. |
| It's the kind of hug you'd give your best friend when she's really helped you out. | Это как обнимать своего лучшего друга, когда она очень сильно тебе помогла. |
| I don't want to hug you, either. | Я тоже не хочу обнимать тебя. |
| I've hugged a hundred kids in the last ten years, and I still don't know what it feels like to hug my own boy. | За эти 10 лет я обнял сотни детей, и до сих пор не знаю, какого это обнимать собственного сына. |
| I just... I feel like a hug isn't enough. | Я просто... мне кажется, обняться - тут недостаточно. |
| You look like you want a hug. | Ты выглядишь так, как будто хочешь обняться |
| Well then it wouldn't be a hug, would it? | Но мы не сможем обняться, не касаясь друг друга! |
| How about a hug? | А как же обняться? |
| But today I think I could really use a hug. | Но сегодня, я думаю, нам нужно обняться Люси! |
| I don't want a hug, Mr. Crane. | Я не хочу обниматься, мистер Крейн. Хорошо. |
| Well, Deke better give me a signal when his actual mom comes in, because the way I'm going, I'd hug Oprah. | Дик, лучше подай мне сигнал, когда придёт твоя настоящая мама, а то если так дальше пойдёт, я даже к Опре обниматься полезу. |
| Nobody gets all mushy, nobody has to hug it out. | Никто не впадет в сантименты, да и обниматься не придется. |
| I'm really enjoying this hug. | С тобой очень приятно обниматься. |
| I feel like we ended that last hug too soon. | Что-то рановато мы перестали обниматься. |
| This doesn't happen very often, but here comes a hug. | Это происходит нечасто, но теперь обнимашки. |
| It doesn't matter, I need a hug. | Не важно, мне нужны обнимашки. |
| Unless it's your grandma, a hug is never totally platonic. | Платонические обнимашки могут быть только с твоей бабушкой. |
| I mean, "Hello." Hug. | "Привет". Обнимашки. |
| "Congratulations." Hug. | "Поздравляю". Обнимашки. |
| Is it okay if I hug you now? | Можно я тебя обниму? |
| Maybe I'll get a hug, too. | Может, я и тебя обниму. |
| Do you want me to come give you a hug? | Хочешь, я выйду и тебя обниму? |
| I'm giving you a hug. | Дай я тебя обниму. |
| Can I give you a h... Hug? | Можно я тебя обниму? |
| I think this deserves another hug. | Считаю, это заслуживает ещё обнимашек. |
| You can't cure Nolan Bale of the urge to hug. | Но невозможно вылечить Нолана Бейла от жажды обнимашек. |
| Who needs a baby hug? | Кто тут ждёт обнимашек? |
| How about a group hug? | Как насчет групповых обнимашек? |
| Arms out for a thank you hug | Настало время для благодарных обнимашек. |
| You know, I think this is our first hug. | Ты знаешь, я думаю это наши первые объятья. |
| And a hug to say thank you. | И объятья, чтобы поблагодарить тебя. |
| I was hoping we could have an open and honest discussion and then maybe, hug it out. | Я надеялся, что у нас будет открытая и честная беседа, и потом, возможно, объятья. |
| More like a Russian bear hug. | Скорее как русские медвежьи объятья. |
| WElTZ.: And here we're setting up this kind of hug moment, which doesn't happen. | Тут мы, как бы, инсценируем объятья, которых не было. |