I'm trying not to hug you right now. | Я еле сдерживаюсь, чтобы не обнять вас. |
I'm going to hug my father and tell him about the Field of Wonders. | Я иду обнять своего папочку и рассказать ему о Поле Чудес! |
I know you have a major decision, But I just want to hug you. | Знаю, что окончательное решение за тобой, но лишь хочу тебя обнять. |
You were about to hug me! | Ты собирался обнять меня? |
Wiggum arrests him but allows him to give a hug to Marge. | Виггам арестовывает его, но позволяет обнять Мардж. |
That was a man hug, just then. | Это было, эээ, мужское объятие. |
A hug usually demonstrates affection and emotional warmth, sometimes arising from joy or happiness when reunited with someone or seeing someone absent after a long time. | Объятие обычно демонстрирует любовь и душевное тепло, иногда возникающие от радости или счастья воссоединения или встречи после долгой разлуки. |
But first, group hug! | Но сперва, групповое объятие! |
They called for a group hug. | Всех пригласили на групповое объятие. |
A big hug from your daughter will cheer you up. | Крепкое объятие вашей дочери приободрит вас. |
So while I can't hug you every day, flying that helicopter... | И поскольку я не могу обнимать тебя каждый день, когда я запускаю этот вертолёт... |
I mean, she loved to hug people and do the whole double-kiss routine. | То есть, ей нравилось обнимать людей и постоянно их расцеловывать. |
Why would I want to hug you? | С чего мне тебя обнимать? |
When a potbelly was good to hug | Когда пузо было приятно обнимать. |
I didn't dare hug her. | Я не осмеливаюсь крепко обнимать её. |
Right now I just need a hug from my nephew. | Прямо сейчас мне просто надо обняться с моим племянником. |
I just wanted a hug. | Я лишь хотел обняться! |
So... who wants a hug? | Итак... кто хочет обняться? |
Maybe you should give her a hug. | Попробуй сама с ней обняться. |
He initiated the hug. | Он первым захотел обняться. |
Now he's going off to hug a tree. | А теперь он собирается обниматься с деревьями. |
We don't need to do the goodbye hug. | Не стоит обниматься на прощанье. |
I'm really enjoying this hug. | С тобой очень приятно обниматься. |
You want to hug, get a room. | Хотите обниматься - снимите комнату. |
You seem like you need a hug, but I have this unwritten rule... which became a written rule, about not hugging women in my office. | Кажется, вам сейчас нужно объятие, но у меня есть неписанное правило которое недавно стало вполне так писанным, не обниматься с женщинами в моём офисе. |
And, trav, no more hug coupons. | И, Трэв, заканчивай с купонами на обнимашки. |
When they want a hug, they choose you. | А когда им нужны обнимашки, они выбирают тебя. |
This doesn't happen very often, but here comes a hug. | Это происходит нечасто, но теперь обнимашки. |
You seem like you could use a hug too. | Кажется, тебе тоже нужны обнимашки. |
At 4:00, we get a chair hug, Matt. | В 4 часа обнимашки на диване. |
Charlotte king, I am going to hug you. | Шарлотта Кинг, я тебя обниму. |
Let me give you a hug. | Давай я тебя обниму. |
Let me give you a hug. | Дай-ка я тебя обниму. |
You want me to give you a hug? | Хочешь я тебя обниму? |
I'm going to hug you now. | А сейчас я тебя обниму. |
I think this deserves another hug. | Считаю, это заслуживает ещё обнимашек. |
How about a hug before I go? | Как насчёт обнимашек перед тем, как я уйду? |
How about a group hug? | Как насчет групповых обнимашек? |
How about another group hug? | Как насчёт ещё одних групповых обнимашек? |
Y'all having another one of them Hug Festivals? | У вас очередной фестиваль обнимашек? |
You know, I think this is our first hug. | Ты знаешь, я думаю это наши первые объятья. |
More like a Russian bear hug. | Скорее как русские медвежьи объятья. |
And...  ... a hug to say thank you.   4.2 million? | И... объятья, чтобы поблагодарить тебя. 4.2 миллиона? |
Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge. | Ощущение от выстрела в моём жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья, и он достаточно тонкий, чтобы поместиться под вашим пиджаком, не выпирая. |
WElTZ.: And here we're setting up this kind of hug moment, which doesn't happen. | Тут мы, как бы, инсценируем объятья, которых не было. |