Английский - русский
Перевод слова Hug

Перевод hug с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обнять (примеров 419)
Now, hug, no hug? Теперь, обнять, не обнять?
I mean, you need a hug or something? Тебя не нужно обнять или ещё что?
My dad says it was built on an Indian burial ground, but now I think he just said that so I'd hug him. По словам отца, дом построен на индейском кладбище, но теперь мне кажется, он это сказал, чтобы заставить меня обнять его.
I can hug you? Я могу обнять тебя?
Everybody wants to hug you. Все хотят обнять тебя.
Больше примеров...
Объятие (примеров 81)
All I got was a hug. Все, что я получила, так это объятие.
See what the power of a hug can do? Видишь, что может сделать объятие?
But you think a hug would be out of the question? Я знаю, что ты меня жутко ненавидишь... но ты думаешь, что объятие было бы вне рассмотрения?
There are times when I want to trade all those years that I was too busy to sit with my dad and chat with him, and trade all those years for one hug. Есть моменты, когда мне хочется обменять все эти годы, когда я была черезчур занята, что бы сесть с папой и побеседовать с ним, и обменять все эти годы на одно объятие.
A hug from a giant anteater is fatal to humans, partly because of the fact that giant anteaters are also known as "ant bears" for that reason, because their hug is so fatal. Объятие гигантского муравьеда смертельно для человека, не зря его называют "муравьиным медведем", настолько опасны его объятия.
Больше примеров...
Обнимать (примеров 69)
You have to close your eyes and then just hug each other as tightly as you can, or kiss for 20 seconds with your mouth open. Надо было закрыть глаза и обнимать друг друга как можно крепче, или целоваться 20 секунд с открытым ртом.
IT'S OK TO HUG YOUR FRIENDS, SAM. Это нормально обнимать друга, Сэм.
Do not hug me. Не надо меня обнимать.
Don't hug me! Не надо меня обнимать!
Together they decide to give yourself a hug. Они хотят обнимать друг друга.
Больше примеров...
Обняться (примеров 73)
Max, please, I feel like we need a hug. Макс, ну же, я чувствую, что мы обязаны обняться.
Screech I just wanted a hug! Я лишь хотел обняться!
We can hug again. Мы можем снова обняться.
Maybe you should give her a hug. Попробуй сама с ней обняться.
Clinging to the malodorous coat-tails of the United States, they are becoming so reckless as to vie with each other to hug poor-looking Park Geun Hye. Цепляясь за дурно пахнущую протекцию Соединенных Штатов, они скатываются до безрассудного соперничества друг с другом за возможность обняться с несчастной Пак Кын Хе.
Больше примеров...
Обниматься (примеров 57)
Big, ugly brute coming along and giving her a hug. Здоровенный, страшный мужик - и лезет к ней обниматься!
You're the Woman I love now, the one I Want to love tomorroW, Want to groW old With, Want to hug in a nursing home, Ты та, которую я люблю, которую хочу любить сейчас и с которой мечтаю состариться и обниматься в доме престарелых.
We don't need to do the goodbye hug. Не стоит обниматься на прощанье.
I'll just have to hug my pillow. Буду обниматься с подушкой.
I don't hug. Я не люблю обниматься.
Больше примеров...
Обнимашки (примеров 31)
You always know when I need a hug. Ты всегда знала, когда мне нужны обнимашки.
This doesn't happen very often, but here comes a hug. Это происходит нечасто, но теперь обнимашки.
It doesn't matter, I need a hug. Не важно, мне нужны обнимашки.
Quick hug from teach. Быстрые обнимашки от учителя.
I needed a hug. Мне нужны были обнимашки.
Больше примеров...
Тебя обниму (примеров 37)
I was just going to give you a hug. Дай я тебя обниму.
You need a hug? Хочешь, я тебя обниму?
Is it okay if I hug you now? Можно я тебя обниму?
Do you want me to come give you a hug? Хочешь, я выйду и тебя обниму?
Let me give you a hug. Дай я тебя обниму.
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 18)
You can't cure Nolan Bale of the urge to hug. Но невозможно вылечить Нолана Бейла от жажды обнимашек.
How about a hug before I go? Как насчёт обнимашек перед тем, как я уйду?
How about a hug? Как на счет обнимашек?
How about another group hug? Как насчёт ещё одних групповых обнимашек?
Hug train comin' in the station. Паровоз обнимашек пребывает на станцию.
Больше примеров...
Объятья (примеров 20)
You know, I think this is our first hug. Ты знаешь, я думаю это наши первые объятья.
Could we have a little group hug here? Как насчет небольшого группового объятья?
More like a Russian bear hug. Скорее как русские медвежьи объятья.
And...  ... a hug to say thank you.   4.2 million? И... объятья, чтобы поблагодарить тебя. 4.2 миллиона?
Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge. Ощущение от выстрела в моём жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья, и он достаточно тонкий, чтобы поместиться под вашим пиджаком, не выпирая.
Больше примеров...
Крепко обнимать (примеров 1)
Больше примеров...