Английский - русский
Перевод слова Hug

Перевод hug с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обнять (примеров 419)
He looked awful, but how nice it was to hug him. Выглядел он ужасно, но как приятно было его обнять.
David needs to come up and hug you, Susan. Дэвид должен выйти и обнять вас, Сьюзен.
If I had one wish for Christmas, it would be to hug my daughter. Если б я мог загадать под Рождество одно желание... я бы пожелал обнять свою дочь.
Let Mummy give you a great big hug. Дай мамочке хорошенько тебя обнять.
How about a hug? Не хочешь обнять отца?
Больше примеров...
Объятие (примеров 81)
So, I missed my hug. Так что я упустила свое объятие.
A bear hug from my favorite mama grizzly. Медвежье объятие от моей любимой мамы гризли.
Sammy's teacher says he's never even been able to return his own mother's hug. Учитель Сэмми сказал, что он даже никогда не отвечал на объятие мамы.
A group hug has been found to be a useful tool in group therapy to cement a sense of cohesion among the participants after a session, although it may cause discomfort for group members who shy away from physical contact. Групповое объятие - полезный инструмент в групповой терапии для закрепления чувства сплоченности участников после сессии, хотя это может вызвать дискомфорт у членов группы, которые стесняются физического контакта.
That hug meant nothing. То объятие ничего не значило.
Больше примеров...
Обнимать (примеров 69)
Can Thumbs and I hug you for one minute? Можно Тамбс и я будем обнимать тебя минуту?
It hurts when I hug her. Её даже обнимать больно.
No, you can't hug anything. Тебе ничего нельзя обнимать!
Don't hug me! Не надо меня обнимать!
I don't want to hug you. Я не хочу тебя обнимать.
Больше примеров...
Обняться (примеров 73)
Andy, Dwight says welcome back and that he could use a hug. Okay. Энди, Дуайт поздравляет тебя с возвращением и предлагает обняться.
Feel like we should hug or something. Думаю мы должны обняться или еще что.
In a way, it's-it's irrelevant because... because she wanted to hug. В какой-то степени, это неважно, потому что... потому что она хотела обняться.
I think a hug's a good idea. Неплохо было бы обняться.
I just want a hug. Я просто хотел обняться.
Больше примеров...
Обниматься (примеров 57)
Cool if we don't hug? Ничего, если мы не будем обниматься?
I call first hug. Чур я первый обниматься.
He's going to hug his mother. С мамой будет обниматься.
I don't want a hug. Я не хочу обниматься.
Try a hug once in a while. А ты не пробовала обниматься?
Больше примеров...
Обнимашки (примеров 31)
It doesn't matter, I need a hug. Не важно, мне нужны обнимашки.
Quick hug from teach. Быстрые обнимашки от учителя.
May I offer you a consoling hug? Могу предложить тебе утешительные обнимашки.
I needed a hug. Мне нужны были обнимашки.
"Nice haircut." Hug. Классная причёска . Обнимашки.
Больше примеров...
Тебя обниму (примеров 37)
Is it okay if I get a hug? Не против, если я тебя обниму?
I was just going to give you a hug. Дай я тебя обниму.
Maybe I'll get a hug, too. Может, я и тебя обниму.
Come and give us a hug. Дай-ка я тебя обниму.
Let me give you a hug. Дай я тебя обниму.
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 18)
You can't cure Nolan Bale of the urge to hug. Но невозможно вылечить Нолана Бейла от жажды обнимашек.
That is a "hug me tight" teddy bear. Это - мишка для обнимашек.
Who needs a baby hug? Кто тут ждёт обнимашек?
Hug train comin' in the station. Паровоз обнимашек пребывает на станцию.
And when the party's over We'll gather round for a group hug Ѕудет море обнимашек, ј потом - танцпол взорву!
Больше примеров...
Объятья (примеров 20)
I was hoping we could have an open and honest discussion and then maybe, hug it out. Я надеялся, что у нас будет открытая и честная беседа, и потом, возможно, объятья.
I always thought of affection as, you know - I don't know - a hug? Я всегда думала, что любовь это, ну даже не знаю, объятья?
When Beatrice is doing better, if you think your old man deserves a hug, you'll come over for dinner, OK? Когда Беатрис станет лучше, если ты посчитаешь, что твой папа заслуживает на объятья, ты бы приехала как-нибудь на ужин?
Did it feel like a hug? Похоже было на объятья?
And...  ... a hug to say thank you.   4.2 million? И... объятья, чтобы поблагодарить тебя. 4.2 миллиона?
Больше примеров...
Крепко обнимать (примеров 1)
Больше примеров...