| He looked awful, but how nice it was to hug him. | Выглядел он ужасно, но как приятно было его обнять. |
| David needs to come up and hug you, Susan. | Дэвид должен выйти и обнять вас, Сьюзен. |
| If I had one wish for Christmas, it would be to hug my daughter. | Если б я мог загадать под Рождество одно желание... я бы пожелал обнять свою дочь. |
| Let Mummy give you a great big hug. | Дай мамочке хорошенько тебя обнять. |
| How about a hug? | Не хочешь обнять отца? |
| So, I missed my hug. | Так что я упустила свое объятие. |
| A bear hug from my favorite mama grizzly. | Медвежье объятие от моей любимой мамы гризли. |
| Sammy's teacher says he's never even been able to return his own mother's hug. | Учитель Сэмми сказал, что он даже никогда не отвечал на объятие мамы. |
| A group hug has been found to be a useful tool in group therapy to cement a sense of cohesion among the participants after a session, although it may cause discomfort for group members who shy away from physical contact. | Групповое объятие - полезный инструмент в групповой терапии для закрепления чувства сплоченности участников после сессии, хотя это может вызвать дискомфорт у членов группы, которые стесняются физического контакта. |
| That hug meant nothing. | То объятие ничего не значило. |
| Can Thumbs and I hug you for one minute? | Можно Тамбс и я будем обнимать тебя минуту? |
| It hurts when I hug her. | Её даже обнимать больно. |
| No, you can't hug anything. | Тебе ничего нельзя обнимать! |
| Don't hug me! | Не надо меня обнимать! |
| I don't want to hug you. | Я не хочу тебя обнимать. |
| Andy, Dwight says welcome back and that he could use a hug. Okay. | Энди, Дуайт поздравляет тебя с возвращением и предлагает обняться. |
| Feel like we should hug or something. | Думаю мы должны обняться или еще что. |
| In a way, it's-it's irrelevant because... because she wanted to hug. | В какой-то степени, это неважно, потому что... потому что она хотела обняться. |
| I think a hug's a good idea. | Неплохо было бы обняться. |
| I just want a hug. | Я просто хотел обняться. |
| Cool if we don't hug? | Ничего, если мы не будем обниматься? |
| I call first hug. | Чур я первый обниматься. |
| He's going to hug his mother. | С мамой будет обниматься. |
| I don't want a hug. | Я не хочу обниматься. |
| Try a hug once in a while. | А ты не пробовала обниматься? |
| It doesn't matter, I need a hug. | Не важно, мне нужны обнимашки. |
| Quick hug from teach. | Быстрые обнимашки от учителя. |
| May I offer you a consoling hug? | Могу предложить тебе утешительные обнимашки. |
| I needed a hug. | Мне нужны были обнимашки. |
| "Nice haircut." Hug. | Классная причёска . Обнимашки. |
| Is it okay if I get a hug? | Не против, если я тебя обниму? |
| I was just going to give you a hug. | Дай я тебя обниму. |
| Maybe I'll get a hug, too. | Может, я и тебя обниму. |
| Come and give us a hug. | Дай-ка я тебя обниму. |
| Let me give you a hug. | Дай я тебя обниму. |
| You can't cure Nolan Bale of the urge to hug. | Но невозможно вылечить Нолана Бейла от жажды обнимашек. |
| That is a "hug me tight" teddy bear. | Это - мишка для обнимашек. |
| Who needs a baby hug? | Кто тут ждёт обнимашек? |
| Hug train comin' in the station. | Паровоз обнимашек пребывает на станцию. |
| And when the party's over We'll gather round for a group hug | Ѕудет море обнимашек, ј потом - танцпол взорву! |
| I was hoping we could have an open and honest discussion and then maybe, hug it out. | Я надеялся, что у нас будет открытая и честная беседа, и потом, возможно, объятья. |
| I always thought of affection as, you know - I don't know - a hug? | Я всегда думала, что любовь это, ну даже не знаю, объятья? |
| When Beatrice is doing better, if you think your old man deserves a hug, you'll come over for dinner, OK? | Когда Беатрис станет лучше, если ты посчитаешь, что твой папа заслуживает на объятья, ты бы приехала как-нибудь на ужин? |
| Did it feel like a hug? | Похоже было на объятья? |
| And...  ... a hug to say thank you.   4.2 million? | И... объятья, чтобы поблагодарить тебя. 4.2 миллиона? |