Английский - русский
Перевод слова Hug

Перевод hug с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обнять (примеров 419)
Let me hug you. Finally. Как приятно мне видеть тебя, наконец-то обнять!
It's not easy being a parent, knowing when to hug your child, when to kill him. Трудно быть родителем: не знаешь, когда надо обнять ребенка, а когда стукнуть.
I want to go give him a hug. Я хочу обнять его.
Maybe you should hug me after I give you the case-cracking news. Возможно, меня стоит обнять после того, как я найду для тебя данные о взломе защиты.
Here you have a depressed, miserable coworker standing right in front of you, you can't even give her a simple hug? У тебя тут несчастная, жалкая коллега стоит прямо перед тобой, а ты не можешь просто обнять ее?
Больше примеров...
Объятие (примеров 81)
I hope you get that hug someday. Я надеюсь, ты когда-нибудь получишь это объятие.
This hug would mean more if you stopped chewing. Это объятие значило больше, если бы ты перестала жевать.
And it comes with a free hug. И объятие не помешало бы.
One hug... a week. Одно объятие... в неделю.
A hug from a giant anteater is fatal to humans, partly because of the fact that giant anteaters are also known as "ant bears" for that reason, because their hug is so fatal. Объятие гигантского муравьеда смертельно для человека, не зря его называют "муравьиным медведем", настолько опасны его объятия.
Больше примеров...
Обнимать (примеров 69)
Wait, am I allowed to hug you today? Стой, мне тебя вообще можно сегодня обнимать?
Hug him in the morning, kiss him every night Обнимать его кажде утро, целовать его каждую ночь,
Who told you to hug me? Кто тебе разрешил меня обнимать?
No, you can't hug anything. Тебе ничего нельзя обнимать!
This is your cue to jump up and hug me. На этой реплике ты должна вскочить и кинуться меня обнимать.
Больше примеров...
Обняться (примеров 73)
This seems like a great opportunity for a hug. Это хороший повод для того чтобы обняться.
Becca Murse played Annie, and we were supposed to hug onstage. Бекка Мёрс играла Энни, и мы должны были обняться на сцене.
We here for a group hug? Мы собрались, чтобы дружно обняться?
You look like you want a hug. Ты выглядишь так, как будто хочешь обняться
Do you want a... do you want a hug? Ты хочешь... хочешь обняться?
Больше примеров...
Обниматься (примеров 57)
Annika, you don't only hug in that profession. Анника, при этом занятии приходится не только обниматься.
I love you, and if all we ever do is hug, that is enough for me. Я люблю тебя, и даже если мы будем только обниматься, мне этого достаточно.
Remember to detach Arki from me when he uses this as an excuse to hug me past a socially acceptable amount of time. Не забудь отвлечь от меня Арки, когда он воспользуется поводом и полезет обниматься дольше, чем нужно.
Try a hug once in a while. А ты не пробовала обниматься?
(laughing) We hug now, right? Нам ведь можно обниматься, верно?
Больше примеров...
Обнимашки (примеров 31)
I smell a group hug coming on. Я чую, что будут групповые обнимашки.
It doesn't matter, I need a hug. Не важно, мне нужны обнимашки.
Quick hug from teach. Быстрые обнимашки от учителя.
I needed a hug. Мне нужны были обнимашки.
Give your wife a hug for me. Передай обнимашки своей жене.
Больше примеров...
Тебя обниму (примеров 37)
Can I get a hug right now, or... Можно я тебя обниму?
Let me give you a hug. Давай я тебя обниму.
Come and give us a hug. Дай-ка я тебя обниму.
Would you like a hug? Хочешь, я тебя обниму?
Unshackle me. I'll give you a big hug. Освободи меня, и я тебя обниму как следует.
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 18)
How about a hug before I go? Как насчёт обнимашек перед тем, как я уйду?
A good opportunity for a group hug. На хорошую возможность для групповых обнимашек.
How about a group hug? Как насчет групповых обнимашек?
Y'all having another one of them Hug Festivals? У вас очередной фестиваль обнимашек?
And when the party's over We'll gather round for a group hug Ѕудет море обнимашек, ј потом - танцпол взорву!
Больше примеров...
Объятья (примеров 20)
I'm not going to hug first. Я не полезу в объятья первой.
You know, I think this is our first hug. Ты знаешь, я думаю это наши первые объятья.
And a hug to say thank you. И объятья, чтобы поблагодарить тебя.
Could we have a little group hug here? Как насчет небольшого группового объятья?
It'syourhair, yournose, your chinless face, you always need a hug. Твоиволосы, нос, лицобезподбородка, и постоянные объятья.
Больше примеров...
Крепко обнимать (примеров 1)
Больше примеров...