Английский - русский
Перевод слова Hug

Перевод hug с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обнять (примеров 419)
It's good to hug you again. Как хорошо, что я снова могу вас обнять.
I mean, you need a hug or something? Тебя не нужно обнять или ещё что?
There's nothing I'd like more than to come over and give you a hug 'cause I know you're hurting. И сильнее всего мне хочется сейчас подойти и обнять тебя, потому что я понимаю, что тебе больно.
When it was time to leave, I said, "Steve, could I give you a hug?" Когда пора было уходить, я спросила: "Стив, можно тебя обнять"?
I mean, I try to hug her she recoils like I'm contagious. Я пытаюсь обнять, а она отпрыгивает, словно я заразный.
Больше примеров...
Объятие (примеров 81)
I got hug number two locked and loaded. У меня есть объятие номер два, заблокировано и загружено.
If more than two people are involved, it is referred to as a group hug. Если в объятии участвует больше двух человек, это называется групповое объятие.
Never be afraid to ask for a hug at the end of a tough day. Никогда не бойся попросить объятие в конце тяжёлого дня.
Like a big hug will cure everything. Как большое объятие, исцеляющее всё на свете.
A similar hug, usually accompanied by a kiss on the cheek, is also becoming a custom among Western women at meeting or parting. Подобное объятие, как правило, сопровождающееся поцелуем в щеку, обычное поведение для западных женщин при встрече и расставании.
Больше примеров...
Обнимать (примеров 69)
Hug him in the morning, kiss him every night Обнимать его кажде утро, целовать его каждую ночь,
Do not hug me. Не надо меня обнимать.
It's kind of hard to hug a hobbit. Не так-то просто обнимать хоббита.
They'd hug any man with a badge, and so would I. Они любят обнимать важных мужчин, да и я сама не исключение.
I don't want to hug you. Я не хочу тебя обнимать.
Больше примеров...
Обняться (примеров 73)
Can we hug or something, because this is kind of weird. Может нам обняться или что, потому что это немного странно.
She's here tonight, and she's telling me that she wants a hug. Она сегодня здесь, и она говорит мне, что хочет обняться.
So... I'm here if you ever need to... talk or... you just... want a hug. Так что я рядом, если хочешь... поговорить или просто обняться.
Do you want to hug it out or summat? Хочешь обняться или типа того?
Is this like a hug thing? Наверное, нужно обняться?
Больше примеров...
Обниматься (примеров 57)
They're not going to let me hug the kids. Мне не позволят обниматься с детьми.
I just am having one of those days. I feel like I need a hug. У меня просто один из тех дней, когда мне нужно обниматься.
Cool if we don't hug? Ничего, если мы не будем обниматься?
You're the Woman I love now, the one I Want to love tomorroW, Want to groW old With, Want to hug in a nursing home, Ты та, которую я люблю, которую хочу любить сейчас и с которой мечтаю состариться и обниматься в доме престарелых.
Why do you always have to hug? Почему тебе постоянно надо обниматься?
Больше примеров...
Обнимашки (примеров 31)
Stephanie, thanks for that hug when I needed it. Стефани, спасибо за обнимашки, когда они были нужны.
It's like a vocal hug, isn't it? Это как музыкальные обнимашки, не правда ли?
You need a hug, kid? Тебе нужны обнимашки, малыш?
Give your wife a hug for me. Передай обнимашки своей жене.
At 4:00, we get a chair hug, Matt. В 4 часа обнимашки на диване.
Больше примеров...
Тебя обниму (примеров 37)
You need a hug. Бедняжка, дай я тебя обниму.
Maybe I'll get a hug, too. Может, я и тебя обниму.
Would it be okay if I give you a hug? Ничего если я тебя обниму?
Let me give you a hug. Дай я тебя обниму.
You want me to give you a hug? Хочешь я тебя обниму?
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 18)
I think this deserves another hug. Считаю, это заслуживает ещё обнимашек.
A good opportunity for a group hug. На хорошую возможность для групповых обнимашек.
I've made a hug list, and everyone's on it. Я написал список обнимашек и внес в него всех!
How about another group hug? Как насчёт ещё одних групповых обнимашек?
Arms out for a thank you hug Настало время для благодарных обнимашек.
Больше примеров...
Объятья (примеров 20)
I'm not going to hug first. Я не полезу в объятья первой.
I think I just need a hug. Я думаю мне просто нужны объятья.
I was hoping we could have an open and honest discussion and then maybe, hug it out. Я надеялся, что у нас будет открытая и честная беседа, и потом, возможно, объятья.
Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge. Ощущение от выстрела в моём жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья, и он достаточно тонкий, чтобы поместиться под вашим пиджаком, не выпирая.
WElTZ.: And here we're setting up this kind of hug moment, which doesn't happen. Тут мы, как бы, инсценируем объятья, которых не было.
Больше примеров...
Крепко обнимать (примеров 1)
Больше примеров...