Английский - русский
Перевод слова Hug

Перевод hug с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обнять (примеров 419)
Our job is like a majestic bald eagle you just want to hug. Наша работа это все равно, что безглавый орлан, которого хочется обнять.
Can I hug the next mayor of Nashville, please? Могу я обнять следующего мэра Нэшвилля, пожалуйста?
Pray let me hug her. Молю позволить мне обнять ее.
Can I just hug her first? Могу я её обнять?
We now hug our husbands, before we were too scared... there is now a much better relationship between husbands and wives." Сейчас я могу обнять своего мужа, а прежде я боялась это сделать.
Больше примеров...
Объятие (примеров 81)
This hug would mean more if you stopped chewing. Это объятие значило больше, если бы ты перестала жевать.
A hug is a form of endearment, universal in human communities, in which two or more people put their arms around the neck, back, or waist of one another and hold each other closely. Объятие - форма физической близости, универсальная в человеческих сообществах, в которых двое или больше людей обвивают свои руки вокруг шеи или туловища друг друга и крепко держат друг друга.
One more Cooper family hug. Ещё одно объятие Куперов.
They called for a group hug. Всех пригласили на групповое объятие.
Can I just get a mom hug? Можно просто материнское объятие?
Больше примеров...
Обнимать (примеров 69)
But now you'll hug your wife. Но теперь-то ты будешь обнимать свою жену, а не тромбон.
You have to close your eyes and then just hug each other as tightly as you can, or kiss for 20 seconds with your mouth open. Надо было закрыть глаза и обнимать друг друга как можно крепче, или целоваться 20 секунд с открытым ртом.
Why would someone hug you? А с чего бы нам тебя обнимать?
I want to hug them. Я хочу их обнимать.
Kiss or hug you - Я не стану тебя целовать или обнимать,
Больше примеров...
Обняться (примеров 73)
You look like you want a hug. Ты выглядишь так, как будто хочешь обняться
How about a hug? Как на счёт того, чтобы обняться?
Now we should hug each other. А теперь нам надо обняться.
Screech I just wanted a hug! Я лишь хотел обняться!
But today I think I could really use a hug. Но сегодня, я думаю, нам нужно обняться Люси!
Больше примеров...
Обниматься (примеров 57)
Well, Deke better give me a signal when his actual mom comes in, because the way I'm going, I'd hug Oprah. Дик, лучше подай мне сигнал, когда придёт твоя настоящая мама, а то если так дальше пойдёт, я даже к Опре обниматься полезу.
Big, ugly brute coming along and giving her a hug. Здоровенный, страшный мужик - и лезет к ней обниматься!
I want a hug. Но я хочу обниматься.
I'm supposed to hug you now? Теперь мне с тобой обниматься?
Hug a perfect stranger. обниматься с незнакомыми людьми.
Больше примеров...
Обнимашки (примеров 31)
I smell a group hug coming on. Я чую, что будут групповые обнимашки.
This doesn't happen very often, but here comes a hug. Это происходит нечасто, но теперь обнимашки.
Is it a special hug just for special people? Это особенные обнимашки для особенных людей?
G.I. Jane just wants a hug? Солдат Джейн просто любит обнимашки?
I needed a hug. Мне нужны были обнимашки.
Больше примеров...
Тебя обниму (примеров 37)
I was just going to give you a hug. Дай я тебя обниму.
Can I get a hug right now, or... Можно я тебя обниму?
I will do absolutely nothing but just give you a hug. Я не сделаю ничего, кроме как просто тебя обниму.
008: Come over, I'll give you a hug. Приходи ко мне, я тебя обниму.
Do you want me to come give you a hug? Хочешь, я выйду и тебя обниму?
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 18)
I'll never send you to bed without a hug. Я никогда не отправлю тебя спать без обнимашек.
That is a "hug me tight" teddy bear. Это - мишка для обнимашек.
Here we go... oop, you're walking away from the hug. Давайте-давайте... эй, вы чего, не хотите обнимашек?
Arms out for a thank you hug Настало время для благодарных обнимашек.
Looks like someone could use a little bit of hug therapy. Похоже, кому-то нужна терапия обнимашек.
Больше примеров...
Объятья (примеров 20)
I'm not going to hug first. Я не полезу в объятья первой.
Did it feel like a hug? Похоже было на объятья?
More like a Russian bear hug. Скорее как русские медвежьи объятья.
A hug is a powerful thing. Объятья - сильная вещь.
Maybe a hug would help. Может, объятья помогут.
Больше примеров...
Крепко обнимать (примеров 1)
Больше примеров...