Английский - русский
Перевод слова Hop

Перевод hop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прыгать (примеров 24)
This Phase included the Ruins and the ability to hop. В эту Фазу уже были включены Руины и возможность прыгать.
I don't care if you have to hop to the altar. И плевать, если тебе придётся прыгать к алтарю.
Let's see you hop around now. Как теперь будешь прыгать?
But that don't mean I need to hop over there to check somethin'. Это не значит, что я должен прыгать.
You can't just hop from one world to another. Нельзя же... нельзя просто так прыгать из одного мира в другой!
Больше примеров...
Хоп (примеров 37)
This don't sound like no casual meeting great to me, Hop. Это вряд ли смахивает на обычную встречу, Хоп.
Here, I ordered from Hop Li, your favorite. Вот, я заказал у Хоп Ли, твоё любимое.
He didn't even take the week-end off, Hop'. Да у него и выходных не бывает, Хоп.
Thanks for meeting, Hop. Спасибо, что встретил, Хоп.
What hop, hop? Что ещё за хоп хоп?
Больше примеров...
Запрыгнуть (примеров 22)
He could hop a bus and disappear or get dead. Он может запрыгнуть в автобус и исчезнуть, или же умереть.
You can hop on mine, you want to feel a roar. Можешь запрыгнуть на мой, если хочешь почувствовать рев мотора.
You'd better hop in, then, Archie. Тогда тебе лучше запрыгнуть в машину, Арчи.
Look, why don't you hop in the back? Почему бы тебе не запрыгнуть на заднее сидение?
so, abigail, you want to hop upon the table for me? Эбигейл, не могла бы ты запрыгнуть на стол?
Больше примеров...
Запрыгивай (примеров 35)
Just hop on into the ambulance there. Просто запрыгивай в машину.
Come on, hop on, Runkle. Давай, запрыгивай, Ранкл.
Hop up on the handle bars. Запрыгивай на руль велосипеда.
Hop in. Trumpet... Запрыгивай, "Труба"...
Hop onto the magnet, Leela! Запрыгивай на магнит, Лила!
Больше примеров...
Залезай (примеров 18)
Well, hop in. I'll give you a lift. Тогда залезай, я тебя подвезу.
All right, hop on and hold on tight. Ладно, залезай и держись покрепче.
I said hop on! Сказал же: залезай!
Come on, hop in. Всё путём! Давай, залезай!
You, too, hop up now. Ты тоже идёшь, залезай!
Больше примеров...
Прыгнуть (примеров 13)
We should just hop into the empty bed right here. Можно прыгнуть в любую пустую кровать прямо здесь.
If you want the rabbit to hop, you move the carrot, Alex. Если хочешь заставить кролика прыгнуть, надо отодвинуть морковку, Алекс.
We should just hop into the empty bed right here. Мы должны просто прыгнуть в пустую кровать прямо сейчас.
Each floor has various gimmicks that either help Kirby to reach the next floor, such as characters which throw Kirby upwards, or bring in a Warp Star that Kirby can hop onto. На каждом уровне есть различные фишки, которые помогают Кирби добраться до следующего уровня, например, персонажи, подбрасывающие Кирби вверх или направляют на Основную Звезду, на которую может прыгнуть Кирби.
Hop into your mouth? Прыгнуть тебе в клюв?
Больше примеров...
Сесть (примеров 16)
We can find a way there, hop a train. Мы можем найти пути там и сесть на поезд.
Why don't you hop in? Почему бы тебе не сесть в машину?
We're about to hop on the subway. Мы собираемся сесть в метро.
Then hop into the underground and wander through the imperial age whilst strolling through the gardens of Schönbrunn. После этого, Вы сможете сесть на метро и доехать до роскошного замка Шёнбрунн, в садах которого можно насладиться приятной прогулкой.
Danny, hop in there for me, would you? Дэнни, не мог бы ты в неё сесть?
Больше примеров...
Запрыгивайте (примеров 15)
Hop on board The Management Train. Запрыгивайте на борт "Поезда менеджмента".
So hop on one today! Так, что запрыгивайте на нее сегодня!
Now, hop in the flivver and score me some of that sweet, sweet powder. А сейчас, запрыгивайте в драндулет и соберите мне немного сладкой, сладкой пыли.
Hop in, Mr. Ryder. Запрыгивайте, мистер Райдер.
{pos(190,25)}Howdy-do, strangers. {pos(190,45)}Hop on in before you become a couple runneth over. Приветик, незнакомцы, запрыгивайте к нам, пока не стали парочкой сбитых пешеходов.
Больше примеров...
Садись (примеров 13)
Just hop on the handlebars and I'll pedal you there. Hello! Просто садись спереди, хватай руль, а я буду крутить педали.
Hop on the bus, Gus You don't need to discuss much Садись на автобус, Газ, Не надо много рассуждать.
Come on, hop in. Ну же, садись.
Hop the next train. Садись на следующий поезд.
Well, well, hop in, my dear. Что ж, садись в карету, дорогая.
Больше примеров...
Садитесь (примеров 12)
Hop in the car and I'll take you. Садитесь в машину, я вас подвезу.
Hop in, I'll give you a lift. Садитесь, подвезу вас.
Hop on in if you want. Садитесь, если хочешь.
Stop putting on a show and hop on. хватит нам концерт показывать и садитесь в лодку.
Hop on, I'll take you home. Садитесь на раму, отвезу вас домой...
Больше примеров...
Прыг (примеров 6)
Ready, steady... hop up! На старт, внимание... прыг!
"Bunnies on the hop, skip, run." "Зайчишки прыг, скок, побежали"
Her favorite's with her at - at the other place - Hop. Её любимая - с ней в... в другом месте... Прыг.
Hop along, Bunny Money. Прыг - скок, Кроличьи Деньги.
Hop, hop, hop, hop. Прыг, прыг, прыг.
Больше примеров...
Прыжок (примеров 10)
I want to do the bunny hop at our wedding. Я хочу сделать "кроличий прыжок" на нашей свадьбе.
A hop occurs when a packet moves from one network to another. Прыжок происходит, когда пакет переходит из одной сети в другую.
Every time the packet travels across as a router, the packet is said to have performed a hop. Всякий раз, когда пакет проходит через маршрутизатор, он выполняет прыжок.
Five-minute hop into the future should do it. Прыжок на пять минут в будущее, должен всё наладить.
If you look at hop number 19 in the output above, you will notice that all three response time values are presented as asterisks. Если вы посмотрите на прыжок номер 19, то увидите, что все три времени ответа представлены звездочками.
Больше примеров...
Хмель (примеров 3)
Hop's good for beer. Хмель хорош для пива.
I think he's just full of hop. Я думаю, ему просто хмель в голову ударил.
Although wild hops grew in New England, hop seeds were ordered from England in order to cultivate an adequate supply for traditional beer. Дикий хмель рос в Новой Англии, но семена хмеля заказывались в Англии для того, чтобы вырастить достаточный запас хмеля для производства традиционного пива.
Больше примеров...
Hop (примеров 14)
Similar dances are the round dance; crow hop when performed by a northern drum or a horse stealing song by a southern drum; there is also "double beat", "sneakup" and, for Women's Traditional and Jingle, "sidestep". Простейшие танцы - круговой танец, сгош hop (исполняются под северный барабан), песня кражи лошади (южный барабан), также «double beat», «sneakup» и, среди традиционных женских танцев и танцев со звоном, «sidestep».
From 31 March 2013, Régional services are operated under the HOP! brand. С 31 марта 2013 года авиакомпания работает под брендом HOP!.
It was named Song of the Year at the 2018 BMI R&B/Hip Hop Awards. Данная песня была названа песней года на премии BMI R&B/Hip Hop Awards в 2018 году.
In 1995, Fat Joe released his second studio album, Jealous One's Envy, which peaked at #71 on The Billboard 200 and at #7 on Top R&B/Hip Hop Albums. В 1995 году, Fat Joe выпускает свой второй студийный альбом Jealous One's Envy, который достигает 7 места в Billboard 200 и 2 места в Top R&B/Hip Hop Albums.
The album features guest appearances from rap group All City and rapper from Queens, Panama P.I. All We Got Iz Us debuted at number 22 on the US Billboard 200, and number 2 on the Top R&B/Hip Hop Albums chart. В записи альбома приняла участие рэп-группа All City и рэпер из Куинса, Panama P.I. All We Got Iz Us дебютировал под номером 22 в чарте Billboard 200 и под номером 2 в чарте Top R&B/Hip Hop Albums в американском журнале Billboard.
Больше примеров...
Заскочить (примеров 7)
I guess I'm going to go hop in the shower. Значит, я могу заскочить в душ.
I tried to hop this bus at Port Authority. Я пытался заскочить в автобус на автовокзале.
Gentlemen, today you can walk out that door, hop a streetcar, and within 25 minutes end up in the Pacific Ocean. Джентельмены, сегодня вы можете выйти в эту дверь, заскочить в трамвай, и через 25 минут оказаться в Тихом океане.
I could hop over to China. Я могу заскочить в Китай.
I've told them I promised them I'd stick to Europe, but when I'm near a boundary I just ache to hop over the line to Asia. Я им обещала, что осяду в Европе, но когда я близко к границе, то не могу удержаться, чтобы не заскочить в Азию.
Больше примеров...