Английский - русский
Перевод слова Hop

Перевод hop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прыгать (примеров 24)
Come on, Ken-doll, hop up. Давай, Кен-куклу, прыгать вверх.
I don't care if you have to hop to the altar. И плевать, если тебе придётся прыгать к алтарю.
I'll hop on one leg. Я буду прыгать на одной ноге.
If she lands, all at once, hop! А если вдруг ступает, то начинает прыгать на одной ноге
The position of each ship was updated only when its player updated his screen, which permitted ships to discontinuously hop or "hyperjump". Позиция корабля пересчитывалась только тогда, когда его владелец обновлял экран, поэтому корабли могли «прыгать» (выполнять так называемые «гиперпрыжки»).
Больше примеров...
Хоп (примеров 37)
In Harlem, the lindy hop was breaking out wherever people were dancing. Линди хоп вспыхнул в Гарлеме, люди танцевали везде, где только можно.
Go ahead, Lindy Hop, over. Слушаю, Линди Хоп, приём.
I could have ended you, Hop. Я мог тебя прикончить, Хоп.
Then hop to it. Тогда хоп к нему.
Where you at, Hop? Где ты был, Хоп?
Больше примеров...
Запрыгнуть (примеров 22)
Probably tried to hop a freight and slipped and his legs swung under. Возможно пытался запрыгнуть на товарняк... поскользнулся и его нога попала под поезд.
He could hop a bus and disappear or get dead. Он может запрыгнуть в автобус и исчезнуть, или же умереть.
Look, why don't you hop in the back? Почему бы тебе не запрыгнуть на заднее сидение?
so, abigail, you want to hop upon the table for me? Эбигейл, не могла бы ты запрыгнуть на стол?
My friend Shannon the Cannon here tells me Will wants to hop up on stage and sing us a song. Мой друг Шэннон-Пушка говорит, что Уилл хочет запрыгнуть на сцену и спеть нам всем песню.
Больше примеров...
Запрыгивай (примеров 35)
All right, hop on and hold on tight. Хорошо, запрыгивай и держись покрепче.
Morty, hop on my back. Морти, запрыгивай мне на спину.
Okay, now hop on my imaginary motorcycle... arms around my belly... Давай, запрыгивай на мой воображаемый мотоцикл... обхвати меня руками...
Hop in my Chrysler, it's as big as a whale Запрыгивай в мой Крайслер, он большой, как кит
Hop on bestest friend. Запрыгивай к лучшей подруге.
Больше примеров...
Залезай (примеров 18)
Òîìåê! hop it - Stop it! Томек! Залезай! Ну давай же
Marcus, hop on that chair. Маркус, залезай на стул.
You coming with us, hop on. Ты тоже идёшь, залезай!
I said hop on! Сказал же: залезай!
You, too, hop up now. Ты тоже идёшь, залезай!
Больше примеров...
Прыгнуть (примеров 13)
We should just hop into the empty bed right here. Можно прыгнуть в любую пустую кровать прямо здесь.
I can hop a cod, be in Cartagena in two hours, boss. Я могу прыгнуть в самолет, и буду в Картахене через 2 часа, босс.
It's not every day you get to beat up a militia group in Anchorage, then hop a plane to Miami. Не каждый день удаётся избить группу боевиков в Анкоридже, а затем прыгнуть в самолёт до Маями.
stumble out of that red door and hop into a cab Выйти из этой двери и прыгнуть в такси
For now, but, you know, I could hop a train at any second or flow like the river down south or wherever. Сейчас есть, но, знаешь, я ведь могу прыгнуть на поезд в любую секунду, или поплыть по реке на юг, или еще куда-нибудь.
Больше примеров...
Сесть (примеров 16)
We can find a way there, hop a train. Мы можем найти пути там и сесть на поезд.
Why don't you hop in? Почему бы тебе не сесть в машину?
I mean, there will be days that you just want to hop on a plane to the South of France and meet a young winemaker on a bicycle. В смысле, будут дни, когда ты просто захочешь сесть на самолет на юг Франции и встретить молодого винодела на велосипеде.
So, you call Hetty up, she tells you to hop on a plane and fly 8,000 miles... and you do it. Так ты созвонился с Хэтти, она сказала тебе сесть на самолет и пролететь 13000 км... и ты это сделал.
You can hop on. Вы можете на него сесть.
Больше примеров...
Запрыгивайте (примеров 15)
That's what "hop on" means. "Запрыгивайте" это и означает.
So hop on one today! Так, что запрыгивайте на нее сегодня!
You two, hop in. Вы двое, запрыгивайте.
Hop in, Your Highness. Запрыгивайте, ваша светлость.
Turn to your left and hop across the'll see a platform above you on the left, attached to the wall. Запрыгивайте в проход на первом уровне, поднимайтесь наверх, выходите, прыгайте на площадку впереди.
Больше примеров...
Садись (примеров 13)
Hop in. Aren't you light a passenger? Садись ты сажаешь пассажиров?
Hop in, I'll give you a ride. Садись, я тебя подвезу.
Hop aboard, Lin. Садись верхом, Лин.
Hop the next train. Садись на следующий поезд.
Well, well, hop in, my dear. Что ж, садись в карету, дорогая.
Больше примеров...
Садитесь (примеров 12)
Hop in the car and I'll take you. Садитесь в машину, я вас подвезу.
Hop in, I'll give you a lift. Садитесь, подвезу вас.
Hop on in if you want. Садитесь, если хочешь.
Hop on, I give you a ride. Ну садитесь, подвезу...
He just hits the locks and you hop in. Он отпирает дверь, и вы сами садитесь.
Больше примеров...
Прыг (примеров 6)
Ready, steady... hop up! На старт, внимание... прыг!
"Bunnies on the hop, skip, run." "Зайчишки прыг, скок, побежали"
Her favorite's with her at - at the other place - Hop. Её любимая - с ней в... в другом месте... Прыг.
Hop along, Bunny Money. Прыг - скок, Кроличьи Деньги.
Hop, hop, hop. Прыг, прыг, прыг.
Больше примеров...
Прыжок (примеров 10)
A hop occurs when a packet moves from one network to another. Прыжок происходит, когда пакет переходит из одной сети в другую.
Five-minute hop into the future should do it. Прыжок на пять минут в будущее, должен всё наладить.
The challenge of managing the robot's behavior can be daunting because in addition to the intricacies of the program itself, there were also the mechanical matters regarding how the foot ought to be constructed so that it could hop. Управление поведением робота могло быть весьма непростым, так как, помимо тонкостей самой программы, нужно было учитывать и механические вопросы, касающиеся того, как именно сконструировать ногу, для того чтобы он мог совершить прыжок.
One jump ahead of the hoofbeats - Vandal! - One hop ahead of the hump - Street rat! - One trick ahead of disaster - Scoundrel! Один прыжок от удара копытом, один скачок от самого плохого Одно мгновение до катастрофы, они быстры, но я быстрее
A crucial maneuver in Crash Team Racing is the power slide; the player executes the slide by holding down one of the shoulder buttons to perform a hop, and steering before the kart lands. Важнейшим маневром в Crash Team Racing является «силовое скольжение» (англ. Power Slide); игрок выполняет его, совершив прыжок с помощью плечевой кнопки контроллера, и перед приземлением повернув в сторону.
Больше примеров...
Хмель (примеров 3)
Hop's good for beer. Хмель хорош для пива.
I think he's just full of hop. Я думаю, ему просто хмель в голову ударил.
Although wild hops grew in New England, hop seeds were ordered from England in order to cultivate an adequate supply for traditional beer. Дикий хмель рос в Новой Англии, но семена хмеля заказывались в Англии для того, чтобы вырастить достаточный запас хмеля для производства традиционного пива.
Больше примеров...
Hop (примеров 14)
From 31 March 2013, Régional services are operated under the HOP! brand. С 31 марта 2013 года авиакомпания работает под брендом HOP!.
It was named Song of the Year at the 2018 BMI R&B/Hip Hop Awards. Данная песня была названа песней года на премии BMI R&B/Hip Hop Awards в 2018 году.
The album debuted at number 99 on the US Top R&B/Hip Hop Albums chart on June 14, 2003. Альбом дебютировал под номером 99 в чарте Top R&B/Hip Hop Albums в американском журнале Billboard 14 июня 2003 года.
The term "alley-oop" is derived from the French term allez hop!, the cry of a circus acrobat about to leap. Термин «аллей-уп» происходит от французского термина Allez hop!, крик циркового акробата перед прыжком.
He traded as a Mineral Water Manufacturer and bottler of Bass and Worthington's Ales, Guinness Stout and Wheatley's Hop Bitters. Он был известен как производитель минеральной воды и разливщик эля Bass and Worthington's, стаута Гиннесс и Wheatley's Hop Bitters.
Больше примеров...
Заскочить (примеров 7)
I guess I'm going to go hop in the shower. Значит, я могу заскочить в душ.
I tried to hop this bus at Port Authority. Я пытался заскочить в автобус на автовокзале.
Just a quick hop to Smallville to finalize a deal. Так, просто заскочить и завершить сделку.
I could hop over to China. Я могу заскочить в Китай.
I've told them I promised them I'd stick to Europe, but when I'm near a boundary I just ache to hop over the line to Asia. Я им обещала, что осяду в Европе, но когда я близко к границе, то не могу удержаться, чтобы не заскочить в Азию.
Больше примеров...