| With this short rope... we've somehow managed to... hop and jump, the three of us together. | С этой короткой скакалкой у нас как-то получилось прыгать втроем. |
| Like the waterfall toad, the pebble toad can't hop. | Как и гайанский арлекин, чёрная жаба не умеет прыгать. |
| At some point after his departure from the Wailers, Tosh developed an interest in unicycles; he became a unicycle rider, being able to ride forwards and backwards and hop. | В какой-то момент после ухода из The Wailers Питер Тош проявил интерес к моноциклам; он стал одноколесным велосипедистом, умея ездить вперед-назад и прыгать. |
| Definitely you could initially hop. | Безусловно, сначала вы можете прыгать на одной ноге. |
| Nerve conduction in myelinated axons is referred to as saltatory conduction (from the Latin saltare "to hop or to leap") due to the manner in which the action potential seems to "jump" from one node to the next along the axon. | Нервная проводимость в миелинизированных аксонов называется сальтаторной проводимостью (от лат. saltare - прыгать, скакать) из-за того, что потенциал действия «перескакивает» от одного узла к другому по всей длине аксона. |
| BOBBY: Thanks for meeting, Hop. | Спасибо, что встретил, Хоп. |
| Go ahead, Lindy Hop, over. | Слушаю, Линди Хоп, приём. |
| Where did you get in this stuff, Hop'? | Где ты об этом узнал, Хоп? |
| So I come to the Ponderosa looking for ranch Work, but my chaps get torn and Hop Sing's just - | Я прихожу к Пандерозе в поисках работы на ранчо и мои чакры тянутся к Хоп Сингу... Рэй? |
| If I may, I think it's only fitting that we're eating tonight at Hop Louie's because this is, after all... | Я рада, что сегодня мы собрались здесь, в Хоп Луис, Потому что в этот ресторан |
| Yasin may be about to hop a freight train for Canada. | Ясин может запрыгнуть на грузовой поезд в Канаду. |
| Probably tried to hop a freight and slipped and his legs swung under. | Возможно пытался запрыгнуть на товарняк... поскользнулся и его нога попала под поезд. |
| You'd better hop in, then, Archie. | Тогда тебе лучше запрыгнуть в машину, Арчи. |
| You wanted to hop on the T-train and take a ride downtown. | Ты хотела запрыгнуть на Т-поезд (Тед) и прокатиться до центра. |
| As the light turns green again, the car drives away, and after running towards it, Tom manages to hop back into the car to capture Jerry. | Когда на светофоре загорается зеленый сигнал, автомобиль уезжает, после чего Том успевает запрыгнуть в движущуюся машину, чтобы поймать Джерри. |
| Okay, Crane... hop on and hold on. | Ладно, Крейн... запрыгивай и держись. |
| Hurry, Roquefort, hop aboard the motorcycle. | Скорее, Рокфор, запрыгивай на мотоцикл. |
| Hop in, sugar. | Запрыгивай, крошка, мы тебя подвезём. |
| Hop aboard and you'll find out. | Запрыгивай на борт и узнаешь. |
| Hop up in bed with me. | Запрыгивай на кровать со мной. |
| Marcus, hop on that chair. | Маркус, залезай на стул. |
| You coming with us, hop on. | Ты тоже идёшь, залезай! |
| Come on, hop in. | Всё путём! Давай, залезай! |
| You, too, hop up now. | Ты тоже идёшь, залезай! |
| Come on, hop in. | Давай. Залезай быстрее. |
| We should just hop into the empty bed right here. | Можно прыгнуть в любую пустую кровать прямо здесь. |
| But this toad never evolved the ability to hop for more than an inch and that's nowhere near enough. | Но эта лягушка не способна прыгнуть дальше чем на пару сантиметров, а этого явно недостаточно. |
| It's not every day you get to beat up a militia group in Anchorage, then hop a plane to Miami. | Не каждый день удаётся избить группу боевиков в Анкоридже, а затем прыгнуть в самолёт до Маями. |
| For now, but, you know, I could hop a train at any second or flow like the river down south or wherever. | Сейчас есть, но, знаешь, я ведь могу прыгнуть на поезд в любую секунду, или поплыть по реке на юг, или еще куда-нибудь. |
| Hop into your mouth? | Прыгнуть тебе в клюв? |
| Why don't you hop in? | Почему бы тебе не сесть в машину? |
| Why don't you hop on? | Почему бы тебе не сесть на него? |
| We're about to hop on the subway. | Мы собираемся сесть в метро. |
| You can tell us where we can find Detective Mulrow, or you can hop on a plane with them guys... and you can die. | Ты можешь рассказать нам, где находится детектив Молроу или можешь сесть в самолёт с этими ребятками и отбросить копыта. |
| Hop out of the van and hop down on your knees. | Слиняю фургон и сесть на колени. |
| Hop in, Mr. Ryder. | Запрыгивайте, мистер Райдер. |
| Hop aboard the white stallion. | Запрыгивайте на борт белого жеребца. |
| Hop in, Your Highness. | Запрыгивайте, ваша светлость. |
| {pos(190,25)}Howdy-do, strangers. {pos(190,45)}Hop on in before you become a couple runneth over. | Приветик, незнакомцы, запрыгивайте к нам, пока не стали парочкой сбитых пешеходов. |
| Turn to your left and hop across the'll see a platform above you on the left, attached to the wall. | Запрыгивайте в проход на первом уровне, поднимайтесь наверх, выходите, прыгайте на площадку впереди. |
| Just hop on the handlebars and I'll pedal you there. Hello! | Просто садись спереди, хватай руль, а я буду крутить педали. |
| Hop on the bus, Gus You don't need to discuss much | Садись на автобус, Газ, Не надо много рассуждать. |
| Hop in. Aren't you light a passenger? | Садись ты сажаешь пассажиров? |
| Hop in, I'll give you a ride. | Садись, я тебя подвезу. |
| Hop on a plane tonight. | Садись сегодня вечером на самолет. |
| Now, hop in. I'll take you back to London. | Все, садитесь, я отвезу вас в Лондон. |
| Hop in the car and I'll take you. | Садитесь в машину, я вас подвезу. |
| Hop in, I'll give you a lift. | Садитесь, подвезу вас. |
| He just hits the locks and you hop in. | Он отпирает дверь, и вы сами садитесь. |
| Hop in, Your Highness. Hop in. | Садитесь, Ваше Высочество. |
| Ready, steady... hop up! | На старт, внимание... прыг! |
| "Bunnies on the hop, skip, run." | "Зайчишки прыг, скок, побежали" |
| Her favorite's with her at - at the other place - Hop. | Её любимая - с ней в... в другом месте... Прыг. |
| Hop along, Bunny Money. | Прыг - скок, Кроличьи Деньги. |
| Hop, hop, hop, hop. | Прыг, прыг, прыг. |
| I want to do the bunny hop at our wedding. | Я хочу сделать "кроличий прыжок" на нашей свадьбе. |
| Now, just a quick hop. | Сейчас, просто быстрый прыжок. |
| The challenge of managing the robot's behavior can be daunting because in addition to the intricacies of the program itself, there were also the mechanical matters regarding how the foot ought to be constructed so that it could hop. | Управление поведением робота могло быть весьма непростым, так как, помимо тонкостей самой программы, нужно было учитывать и механические вопросы, касающиеся того, как именно сконструировать ногу, для того чтобы он мог совершить прыжок. |
| Like they said, it's just a hop, skip and a jump... | Как говорят, разбег, прыжок и полетели. |
| One jump ahead of the hoofbeats - Vandal! - One hop ahead of the hump - Street rat! - One trick ahead of disaster - Scoundrel! | Один прыжок от удара копытом, один скачок от самого плохого Одно мгновение до катастрофы, они быстры, но я быстрее |
| Hop's good for beer. | Хмель хорош для пива. |
| I think he's just full of hop. | Я думаю, ему просто хмель в голову ударил. |
| Although wild hops grew in New England, hop seeds were ordered from England in order to cultivate an adequate supply for traditional beer. | Дикий хмель рос в Новой Англии, но семена хмеля заказывались в Англии для того, чтобы вырастить достаточный запас хмеля для производства традиционного пива. |
| Penultimate hop popping (PHP) is a function performed by certain routers in an MPLS enabled network. | РНР (Penultimate Hop Popping) - одна из функций роутеров в сетях MPLS. |
| From 31 March 2013, Régional services are operated under the HOP! brand. | С 31 марта 2013 года авиакомпания работает под брендом HOP!. |
| They contributed "Bless the Beasts and Children" to a 1994 The Carpenters tribute album If I Were a Carpenter, and "Misty Mountain Hop" to the 1995 Encomium tribute album to Led Zeppelin. | Группа выпустила песню «Bless the Beasts and Children» для трибьют альбома If I Were a Carpenter группы The Carpenters и песню «Misty Mountain Hop» для трибьют-альбома Encomium: A Tribute to Led Zeppelin группы Led Zeppelin. |
| The album features guest appearances from rap group All City and rapper from Queens, Panama P.I. All We Got Iz Us debuted at number 22 on the US Billboard 200, and number 2 on the Top R&B/Hip Hop Albums chart. | В записи альбома приняла участие рэп-группа All City и рэпер из Куинса, Panama P.I. All We Got Iz Us дебютировал под номером 22 в чарте Billboard 200 и под номером 2 в чарте Top R&B/Hip Hop Albums в американском журнале Billboard. |
| In 1990, a Knebworth concert to aid the Nordoff-Robbins Music Therapy Centre and the British School for Performing Arts and Technology saw Plant unexpectedly joined by Page to perform "Misty Mountain Hop", "Wearing and Tearing" and "Rock and Roll". | В 1990 году Пейдж и Плант выступили на благотворительном концерте в поддержку Nordoff-Robbins Music Therapy Centre, исполнив «Misty Mountain Hop», «Wearing and Tearing» и «Rock and Roll». |
| I tried to hop this bus at Port Authority. | Я пытался заскочить в автобус на автовокзале. |
| Just a quick hop to Smallville to finalize a deal. | Так, просто заскочить и завершить сделку. |
| Gentlemen, today you can walk out that door, hop a streetcar, and within 25 minutes end up in the Pacific Ocean. | Джентельмены, сегодня вы можете выйти в эту дверь, заскочить в трамвай, и через 25 минут оказаться в Тихом океане. |
| I could hop over to China. | Я могу заскочить в Китай. |
| I've told them I promised them I'd stick to Europe, but when I'm near a boundary I just ache to hop over the line to Asia. | Я им обещала, что осяду в Европе, но когда я близко к границе, то не могу удержаться, чтобы не заскочить в Азию. |