Английский - русский
Перевод слова Hop

Перевод hop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прыгать (примеров 24)
With this short rope... we've somehow managed to... hop and jump, the three of us together. С этой короткой скакалкой у нас как-то получилось прыгать втроем.
And instead, my parents got me this little plastic chicken that you hop around on. А вместо этого они подарили мне маленького пластикового цыпленка, на котором можно было прыгать.
At some point after his departure from the Wailers, Tosh developed an interest in unicycles; he became a unicycle rider, being able to ride forwards and backwards and hop. В какой-то момент после ухода из The Wailers Питер Тош проявил интерес к моноциклам; он стал одноколесным велосипедистом, умея ездить вперед-назад и прыгать.
"The frogs begin to hop..." "Лягушки начали прыгать..."
Definitely you could initially hop. Безусловно, сначала вы можете прыгать на одной ноге.
Больше примеров...
Хоп (примеров 37)
The city's about to go up in flames, Hop. Этот город будет объят пламенем, Хоп.
The inventors of hyposlip travel systems, the brothers Hop Pyleen! Thank you. Изобретатели гиперплавных систем путешествия, братья Хоп Пайлин!
When it looked like it couldn't get any better, a young dancer named Frankie "Musclehead" Manning created the first air steps, and the lindy hop soared. Когда кажется, что лучше сделать невозможно, молодой танцор по имени Фрэнки "мышцы без мозгов" Мэннинг ввел первые акробатические элементы, и Линди хоп взлетел.
Heard you've been doing a lot of talking, Hop. Слышал, ты много болтаешь, Хоп.
What hop, hop? Что ещё за хоп хоп?
Больше примеров...
Запрыгнуть (примеров 22)
He could hop a bus and disappear or get dead. Он может запрыгнуть в автобус и исчезнуть, или же умереть.
You can hop on mine, you want to feel a roar. Можешь запрыгнуть на мой, если хочешь почувствовать рев мотора.
Look, why don't you hop in the back? Почему бы тебе не запрыгнуть на заднее сидение?
I simply drive up, hop aboard, and then we'll be on our way. Осталось только разогнаться, запрыгнуть на борт - и можно будет плыть.
Just make that phone call, hop on a plane, whatever it takes, and just seize the moment, or it's gone forever. Просто позвонить, запрыгнуть на самолет, чего бы это не стоило, И поймать мгновение, пока оно не исчезло навсегда
Больше примеров...
Запрыгивай (примеров 35)
Just hop in the back of the car for me. Просто запрыгивай на заднее сидение машины.
Hop in my Chrysler, it's as big as a whale Запрыгивай в мой Крайслер, он большой, как кит
Hop in, sugar. Запрыгивай, крошка, мы тебя подвезём.
Hop on, then. Хорошо, тогда запрыгивай.
Hop on my (bleep) with that tight little dress then Запрыгивай на мои в своём обтягивающем платье
Больше примеров...
Залезай (примеров 18)
Hands around my neck and hop on. Залезай ко мне на спину.
I said hop on! Сказал же: залезай!
Come on, hop in the back. Давай, залезай назад.
Hop in and I'll drop you off. Залезай, я тебя подброшу.
Come on, hop in. Давай. Залезай быстрее.
Больше примеров...
Прыгнуть (примеров 13)
If you want the rabbit to hop, you move the carrot, Alex. Если хочешь заставить кролика прыгнуть, надо отодвинуть морковку, Алекс.
I can hop a cod, be in Cartagena in two hours, boss. Я могу прыгнуть в самолет, и буду в Картахене через 2 часа, босс.
We should just hop into the empty bed right here. Мы должны просто прыгнуть в пустую кровать прямо сейчас.
Why don't you hop in there? Почему бы тебе не прыгнуть в нее?
Each floor has various gimmicks that either help Kirby to reach the next floor, such as characters which throw Kirby upwards, or bring in a Warp Star that Kirby can hop onto. На каждом уровне есть различные фишки, которые помогают Кирби добраться до следующего уровня, например, персонажи, подбрасывающие Кирби вверх или направляют на Основную Звезду, на которую может прыгнуть Кирби.
Больше примеров...
Сесть (примеров 16)
Just hop on a motorcycle and just leave Riverdale. Сесть на мотоцикл и уехать из Ривердэйла.
You have to hop on a plane right now? Тебе прям сейчас нужно сесть на самолет?
I was just about to hop on my bus back to Philadelphia. Я собирался уже сесть на автобус домой в Филадельфию
Then hop into the underground and wander through the imperial age whilst strolling through the gardens of Schönbrunn. После этого, Вы сможете сесть на метро и доехать до роскошного замка Шёнбрунн, в садах которого можно насладиться приятной прогулкой.
My travel lady says we could drive to Phoenix, get on a flight to St. Louis and then hop on a flight to France. Моя знакомая из тур агентства говорит, что мы можем поехать до Феникса, и сесть там на рейс до Сант Луиса, а патом пересесть на рейс во Францию.
Больше примеров...
Запрыгивайте (примеров 15)
All right, now, you fellas hop right up here on the bench. Так, ребята, запрыгивайте на скамейку.
Hop in, Mr. Ryder. Запрыгивайте, мистер Райдер.
Hop aboard the white stallion. Запрыгивайте на борт белого жеребца.
{pos(190,25)}Howdy-do, strangers. {pos(190,45)}Hop on in before you become a couple runneth over. Приветик, незнакомцы, запрыгивайте к нам, пока не стали парочкой сбитых пешеходов.
Turn to your left and hop across the'll see a platform above you on the left, attached to the wall. Запрыгивайте в проход на первом уровне, поднимайтесь наверх, выходите, прыгайте на площадку впереди.
Больше примеров...
Садись (примеров 13)
Just hop on the handlebars and I'll pedal you there. Hello! Просто садись спереди, хватай руль, а я буду крутить педали.
Come on, hop in. Ну же, садись.
Hop in. Aren't you light a passenger? Садись ты сажаешь пассажиров?
Hop in, I'll give you a ride. Садись, я тебя подвезу.
Hop on a plane tonight. Садись сегодня вечером на самолет.
Больше примеров...
Садитесь (примеров 12)
Now, hop in. I'll take you back to London. Все, садитесь, я отвезу вас в Лондон.
Just hop on the ROVO or the ROPO trains. Садитесь на РОВО или РОПО, потому что БИП, РИП И ЗИП идут до Вильнева без остановки.
Hop on in if you want. Садитесь, если хочешь.
Hop on your chopper and hunt does some Coyotes in this Barnyard racer! Садитесь на ваш вертолет и охотиться делает некоторые Койотс в этом "Барнярд" гонщик!
Hop on, I'll take you home. Садитесь на раму, отвезу вас домой...
Больше примеров...
Прыг (примеров 6)
Ready, steady... hop up! На старт, внимание... прыг!
Her favorite's with her at - at the other place - Hop. Её любимая - с ней в... в другом месте... Прыг.
Hop along, Bunny Money. Прыг - скок, Кроличьи Деньги.
Hop, hop, hop, hop. Прыг, прыг, прыг.
Hop, hop, hop. Прыг, прыг, прыг.
Больше примеров...
Прыжок (примеров 10)
I want to do the bunny hop at our wedding. Я хочу сделать "кроличий прыжок" на нашей свадьбе.
Every time the packet travels across as a router, the packet is said to have performed a hop. Всякий раз, когда пакет проходит через маршрутизатор, он выполняет прыжок.
Now, just a quick hop. Сейчас, просто быстрый прыжок.
Five-minute hop into the future should do it. Прыжок на пять минут в будущее, должен всё наладить.
One jump ahead of the hoofbeats - Vandal! - One hop ahead of the hump - Street rat! - One trick ahead of disaster - Scoundrel! Один прыжок от удара копытом, один скачок от самого плохого Одно мгновение до катастрофы, они быстры, но я быстрее
Больше примеров...
Хмель (примеров 3)
Hop's good for beer. Хмель хорош для пива.
I think he's just full of hop. Я думаю, ему просто хмель в голову ударил.
Although wild hops grew in New England, hop seeds were ordered from England in order to cultivate an adequate supply for traditional beer. Дикий хмель рос в Новой Англии, но семена хмеля заказывались в Англии для того, чтобы вырастить достаточный запас хмеля для производства традиционного пива.
Больше примеров...
Hop (примеров 14)
From 31 March 2013, Régional services are operated under the HOP! brand. С 31 марта 2013 года авиакомпания работает под брендом HOP!.
They were also involved in what came to be known as the Wheatland Hop Riot on August 3, 1913. Они были также вовлечены в конфликт, ставший известным как Хмелевый бунт в Уитленде (Wheatland Hop Riot) 3 августа 1913 года.
It was named Song of the Year at the 2018 BMI R&B/Hip Hop Awards. Данная песня была названа песней года на премии BMI R&B/Hip Hop Awards в 2018 году.
The album features guest appearances from rap group All City and rapper from Queens, Panama P.I. All We Got Iz Us debuted at number 22 on the US Billboard 200, and number 2 on the Top R&B/Hip Hop Albums chart. В записи альбома приняла участие рэп-группа All City и рэпер из Куинса, Panama P.I. All We Got Iz Us дебютировал под номером 22 в чарте Billboard 200 и под номером 2 в чарте Top R&B/Hip Hop Albums в американском журнале Billboard.
He traded as a Mineral Water Manufacturer and bottler of Bass and Worthington's Ales, Guinness Stout and Wheatley's Hop Bitters. Он был известен как производитель минеральной воды и разливщик эля Bass and Worthington's, стаута Гиннесс и Wheatley's Hop Bitters.
Больше примеров...
Заскочить (примеров 7)
I tried to hop this bus at Port Authority. Я пытался заскочить в автобус на автовокзале.
Still pretty steamy, though, if you want to hop in and... Там ещё стоит парок, если хочешь заскочить и...
Just a quick hop to Smallville to finalize a deal. Так, просто заскочить и завершить сделку.
I could hop over to China. Я могу заскочить в Китай.
I've told them I promised them I'd stick to Europe, but when I'm near a boundary I just ache to hop over the line to Asia. Я им обещала, что осяду в Европе, но когда я близко к границе, то не могу удержаться, чтобы не заскочить в Азию.
Больше примеров...