| You shall have to hop back to Whitehall. | Придется тебе прыгать обратно в Уайтхолл на одной ножке. |
| I'll hop on one leg. | Я буду прыгать на одной ноге. |
| Like the waterfall toad, the pebble toad can't hop. | Как и гайанский арлекин, чёрная жаба не умеет прыгать. |
| You can't just hop from one world to another. | Нельзя же... нельзя просто так прыгать из одного мира в другой! |
| The position of each ship was updated only when its player updated his screen, which permitted ships to discontinuously hop or "hyperjump". | Позиция корабля пересчитывалась только тогда, когда его владелец обновлял экран, поэтому корабли могли «прыгать» (выполнять так называемые «гиперпрыжки»). |
| I mean, they're not little kids anymore, Hop. | Они уже не дети малые, Хоп. |
| No, I know what you're saying, Hop. | Нет, я знаю, о чем ты, Хоп. |
| Where did you get in this stuff, Hop'? | Где ты об этом узнал, Хоп? |
| When it looked like it couldn't get any better, a young dancer named Frankie "Musclehead" Manning created the first air steps, and the lindy hop soared. | Когда кажется, что лучше сделать невозможно, молодой танцор по имени Фрэнки "мышцы без мозгов" Мэннинг ввел первые акробатические элементы, и Линди хоп взлетел. |
| Heard you've been doing a lot of talking, Hop. | Слышал, ты много болтаешь, Хоп. |
| Yasin may be about to hop a freight train for Canada. | Ясин может запрыгнуть на грузовой поезд в Канаду. |
| He could hop a bus and disappear or get dead. | Он может запрыгнуть в автобус и исчезнуть, или же умереть. |
| You can hop on mine, you want to feel a roar. | Можешь запрыгнуть на мой, если хочешь почувствовать рев мотора. |
| Just make that phone call, hop on a plane, whatever it takes, and just seize the moment, or it's gone forever. | Просто позвонить, запрыгнуть на самолет, чего бы это не стоило, И поймать мгновение, пока оно не исчезло навсегда |
| Why don't you hop in, let me drive you to the nearest gas station? | Почему бы вам не запрыгнуть сюда, и не позволить мне отвезти вас к самой ближайшей заправке? |
| Hurry, Roquefort, hop aboard the motorcycle. | Скорее, Рокфор, запрыгивай на мотоцикл. |
| Just hop in the back of the car for me. | Просто запрыгивай на заднее сидение машины. |
| Hop on the eagle, man. | Запрыгивай на орла, чувак. |
| Hop on, then. | Хорошо, тогда запрыгивай. |
| Hop on if you're coming my way | Запрыгивай, если тебе по пути |
| Not that easy, hop in, partner. | Не так легко, залезай, напарник. |
| Raj, hop in the tank! | Радж, залезай в танк! |
| I said hop on! | Сказал же: залезай! |
| Come on, hop in. | Всё путём! Давай, залезай! |
| Come on. Hop on. | Ну давай же, залезай. |
| We should just hop into the empty bed right here. | Мы должны просто прыгнуть в пустую кровать прямо сейчас. |
| But this toad never evolved the ability to hop for more than an inch and that's nowhere near enough. | Но эта лягушка не способна прыгнуть дальше чем на пару сантиметров, а этого явно недостаточно. |
| Now, I understand you're poised to hop onto a plane and head back into the arms of your loved ones. | Итак, я понимаю, что ты готов прыгнуть в самолет и отправиться назад в обьятия родных и близких. |
| Why don't you hop in there? | Почему бы тебе не прыгнуть в нее? |
| For now, but, you know, I could hop a train at any second or flow like the river down south or wherever. | Сейчас есть, но, знаешь, я ведь могу прыгнуть на поезд в любую секунду, или поплыть по реке на юг, или еще куда-нибудь. |
| And I-instead, you- you want to skip work and hop on a plane. | А ты вместо этого хочешь сбежать с работы и сесть в самолет. |
| You have to hop on a plane right now? | Тебе прям сейчас нужно сесть на самолет? |
| We're about to hop on the subway. | Мы собираемся сесть в метро. |
| Danny, hop in there for me, would you? | Дэнни, не мог бы ты в неё сесть? |
| My travel lady says we could drive to Phoenix, get on a flight to St. Louis and then hop on a flight to France. | Моя знакомая из тур агентства говорит, что мы можем поехать до Феникса, и сесть там на рейс до Сант Луиса, а патом пересесть на рейс во Францию. |
| All right, now, you fellas hop right up here on the bench. | Так, ребята, запрыгивайте на скамейку. |
| Who wants to hop in my wheels and head to the beach for some ultimate Frisbee? | Запрыгивайте в мою тачку и поедем на пляж, поиграем в диск. |
| Hop on board the S.S. Sebastian. | Запрыгивайте на борт корабля "Себастьян". |
| Now, hop in the flivver and score me some of that sweet, sweet powder. | А сейчас, запрыгивайте в драндулет и соберите мне немного сладкой, сладкой пыли. |
| {pos(190,25)}Howdy-do, strangers. {pos(190,45)}Hop on in before you become a couple runneth over. | Приветик, незнакомцы, запрыгивайте к нам, пока не стали парочкой сбитых пешеходов. |
| Hop on the bus, Gus You don't need to discuss much | Садись на автобус, Газ, Не надо много рассуждать. |
| Well, hop in. I'll give you a ride. | Садись, я тебя прокачу. |
| Anyway, hop in first. | В любом случае для начала садись. |
| Come on, hop in. | Ну же, садись. |
| Hop in. Aren't you light a passenger? | Садись ты сажаешь пассажиров? |
| Come on, hop in, get out of the rain. | Садитесь в машину, на улице дождь. |
| Hop in the car and I'll take you. | Садитесь в машину, я вас подвезу. |
| Stop putting on a show and hop on. | хватит нам концерт показывать и садитесь в лодку. |
| Hop on, I'll take you home. | Садитесь на раму, отвезу вас домой... |
| Hop in, Your Highness. Hop in. | Садитесь, Ваше Высочество. |
| Ready, steady... hop up! | На старт, внимание... прыг! |
| "Bunnies on the hop, skip, run." | "Зайчишки прыг, скок, побежали" |
| Her favorite's with her at - at the other place - Hop. | Её любимая - с ней в... в другом месте... Прыг. |
| Hop, hop, hop, hop. | Прыг, прыг, прыг. |
| Hop, hop, hop. | Прыг, прыг, прыг. |
| Five-minute hop into the future should do it. | Прыжок на пять минут в будущее, должен всё наладить. |
| If you look at hop number 19 in the output above, you will notice that all three response time values are presented as asterisks. | Если вы посмотрите на прыжок номер 19, то увидите, что все три времени ответа представлены звездочками. |
| Like they said, it's just a hop, skip and a jump... | Как говорят, разбег, прыжок и полетели. |
| One jump ahead of the hoofbeats - Vandal! - One hop ahead of the hump - Street rat! - One trick ahead of disaster - Scoundrel! | Один прыжок от удара копытом, один скачок от самого плохого Одно мгновение до катастрофы, они быстры, но я быстрее |
| A crucial maneuver in Crash Team Racing is the power slide; the player executes the slide by holding down one of the shoulder buttons to perform a hop, and steering before the kart lands. | Важнейшим маневром в Crash Team Racing является «силовое скольжение» (англ. Power Slide); игрок выполняет его, совершив прыжок с помощью плечевой кнопки контроллера, и перед приземлением повернув в сторону. |
| Hop's good for beer. | Хмель хорош для пива. |
| I think he's just full of hop. | Я думаю, ему просто хмель в голову ударил. |
| Although wild hops grew in New England, hop seeds were ordered from England in order to cultivate an adequate supply for traditional beer. | Дикий хмель рос в Новой Англии, но семена хмеля заказывались в Англии для того, чтобы вырастить достаточный запас хмеля для производства традиционного пива. |
| Similar dances are the round dance; crow hop when performed by a northern drum or a horse stealing song by a southern drum; there is also "double beat", "sneakup" and, for Women's Traditional and Jingle, "sidestep". | Простейшие танцы - круговой танец, сгош hop (исполняются под северный барабан), песня кражи лошади (южный барабан), также «double beat», «sneakup» и, среди традиционных женских танцев и танцев со звоном, «sidestep». |
| They were also involved in what came to be known as the Wheatland Hop Riot on August 3, 1913. | Они были также вовлечены в конфликт, ставший известным как Хмелевый бунт в Уитленде (Wheatland Hop Riot) 3 августа 1913 года. |
| The album debuted at number 99 on the US Top R&B/Hip Hop Albums chart on June 14, 2003. | Альбом дебютировал под номером 99 в чарте Top R&B/Hip Hop Albums в американском журнале Billboard 14 июня 2003 года. |
| He traded as a Mineral Water Manufacturer and bottler of Bass and Worthington's Ales, Guinness Stout and Wheatley's Hop Bitters. | Он был известен как производитель минеральной воды и разливщик эля Bass and Worthington's, стаута Гиннесс и Wheatley's Hop Bitters. |
| It also spent twenty two consecutive weeks within the top ten on the Top R&B/Hip Hop chart. | Он также провёл 22 недели подряд в лучшей десятке хип-хоп чарта Top R&B/Hip Hop. |
| Still pretty steamy, though, if you want to hop in and... | Там ещё стоит парок, если хочешь заскочить и... |
| Just a quick hop to Smallville to finalize a deal. | Так, просто заскочить и завершить сделку. |
| Gentlemen, today you can walk out that door, hop a streetcar, and within 25 minutes end up in the Pacific Ocean. | Джентельмены, сегодня вы можете выйти в эту дверь, заскочить в трамвай, и через 25 минут оказаться в Тихом океане. |
| I could hop over to China. | Я могу заскочить в Китай. |
| I've told them I promised them I'd stick to Europe, but when I'm near a boundary I just ache to hop over the line to Asia. | Я им обещала, что осяду в Европе, но когда я близко к границе, то не могу удержаться, чтобы не заскочить в Азию. |