Recovery here is based on two core principles... responsibility and total honesty. | Излечение здесь основано на двух основных принципах... ответственность и полная честность. |
You know, the thing I admire most about her is her honesty. | Знаете, больше всего я ценю её честность. |
I rely on your honesty, Guinevere. | Мне нужна твоя честность, Гвиневра. |
A transparent selection process had as its corollary the recruitment of senior managers characterized by independence, intellectual honesty, an acute sense of ethical behaviour and, above all, accountability. | Если будет организован транспарентный процесс отбора, будет обеспечен набор старших сотрудников, для которых будут характерны независимость, честность, глубокое понимание необходимости соблюдения норм этического поведения и, самое главное, подотчетность. |
So one challenge we have is to remember, oversharing, that's not honesty. | И поэтому наша задача весьма трудна: помнить, что вся эта излишняя открытость - это не честность. |
Those truths must be confronted and discussed in honesty and without malice towards anyone. | Необходимо противостоять этим реальностям и обсуждать их честно и без всякой задней мысли. |
For example, I wonder how many international affairs analysts and professional diplomats can lay their hands over their hearts and say with honesty that in 1980 they foresaw the utter transformation of the central security balance over the next 10 years. | Так, например, мне интересно знать, сколько экспертов в сфере анализа международных отношений и профессиональных дипломатов могут, положа руку на сердце, честно сказать, что в 1980 году они предвидели кардинальное изменение в основном балансе безопасности в течение последующих десяти лет. |
New Zealand encouraged all stakeholders to engage with honesty and commitment in what it was hoped would be a participatory and inclusive process. | Все заинтересованные стороны приглашаются принять участие в этом процессе, который надо надеяться, будет всеобъемлющим и комплексным, проводиться честно и осмотрительно. |
honesty, I don't know. | Честно говоря, не знаю. |
Yes. Honesty suits me better. | Это деньги я выиграл честно. |
Your honesty has such an effect on me. | Твоя искренность сильно воздействует на меня. |
You should know, commander, right now your honesty is the only thing keeping you alive. | Вы должны знать, командующий, что сейчас ваша искренность - единственное, что сохраняет Вам жизнь. |
The H, honesty, of course, being true in what you say, being straight and clear. | И - искренность, то есть быть правдивым, прямолинейным и понятным. |
To acquire noble values such as equality, tolerance, dialogue, truthfulness and honesty, generosity, love of others and sincerity; | Обретение таких жизненно важных ценностей как равенство, терпимость, способность к диалогу, правдивость и честность, великодушие, любовь к другим и искренность; |
Basically, what this game requires is complete candor... which means honesty, openness. | Главное в этой игре - абсолютная открытость то есть искренность правдивость |
I totally understand, Tom, and I appreciate the honesty. | Понимаю, Том. Спасибо за откровенность. |
The only way we can get through this is complete honesty. | Единственный способ для нас пережить это - абсолютная откровенность. |
I appreciate your honesty, Ramón. | Спасибо за откровенность, Рамон. |
Thank you sincerely for your honesty. | Спасибо. Благодарю за откровенность. |
Can you handle some brutal honesty right now? | Ты сможешь выдержать грубую откровенность? |
The process in which Sierra Leone was engaged was a new process that required collective efforts and collective honesty in identifying gaps, constraints and difficulties for the Government of Sierra Leone, the donor community and the Commission. | Процесс, который в настоящее время происходит в Сьерра-Леоне, является новым процессом, требующим коллективных усилий и добросовестности при выявлении пробелов, сдерживающих факторов и трудностей, с которыми может столкнуться правительство Сьерра-Леоне, сообщество доноров и Комиссия. |
Through hard work, diligence, honesty and self-sacrifice, Imamia Medics International hopes to build an organization that will have an impact on communities in all parts of the world. | Благодаря упорной работе, усердию, добросовестности и самопожертвованию организация «Имамия медикс интернэшнл» надеется создать организацию, которая будет оказывать влияние на сообщества во всех частях мира. |
They will demand, and get, ethics, honesty and integrity in government. | Народ будет требовать этичности, честности и добросовестности в органах власти и получит то, что хочет. |
The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status. | Понятие добросовестности включает порядочность, беспристрастность, справедливость, честность и правдивость во всех вопросах, касающихся их работы и статуса, но не ограничивается ими. |
But success in dialogue and negotiation presupposes the practice by each of the protagonists of the basic values of honesty, sincerity, good faith and a sincere desire to put an end to violence. | Однако успех диалога и переговоров предполагает осуществление всеми сторонниками практики утверждения основных ценностей, а именно честности, искренности, добросовестности и подлинного желания положить конец насилию. |
All you need are honesty, empathy, respect, and open-mindedness. | Надо быть честным, внимательным, чутким и непредвзятым. |
In the spirit of honesty, I should tell you I'm a terrible dancer. | Если быть честным, я должен сказать, что я ужасный танцор. |
If you're looking for sympathy, you might want to start with honesty. | Если ищешь сочувствия, может стоит быть честным. |
Honesty is complicated where our powers are concerned. | Трудно быть честным, когда замешаны наши силы. |
Honesty's a hard thing to come by. | Очень трудно быть честным. |
I would never be caught dead wearing a knockoff, and if tonight really is about honesty, then maybe I will sit next to Nelly, and I will give her all of my genuine opinions. | Я никогда не была поймана в ношение копии, и если сегодня вечер правды, тогда, возможно, я буду сидеть рядом с Нелли, и поделюсь с ней своим подлинным мнением. |
Honesty time, everybody. | Время правды, народ. |
Right now that I'm on this new path of like, honesty and truth? | Ты же помнишь, что я встал на путь честности и правды? |
The side of truth and honesty. | На сторону правды и честности. |
Thank you for a little honesty. | Спасибо за хоть каплю правды. |
Catherine, all... all I want is your honesty. | Кэтрин, я лишь хочу, чтобы ты была честной. |
Ethan, please wait, and... let me... try my honesty card. | Итан, пожалуйста, подожди, и... Позволь мне... Быть честной. |
And I've always been taught that honesty is the best policy. | Мне всегда говорили, что надо быть честной! |
You asked me for honesty and it scared the hell out of me, and I held back and I didn't want to let you see the real me. | Ты просил меня быть честной и меня это до ужаса напугало, и я отпрянула и я не хотела, чтобы ты увидел настоящую меня. |
Honesty means nothing to you, does it? | А как насчёт честной игры? |
Look, pediatrician, 6'2 , what's important to him in a relationship is trust and honesty. | Смотри, педиатр, 190 см, отличный оклад, и что самое главное, что в отношениях он честен и ему можно доверять. |
Total honesty, baby. | Полностью честен, детка. |
You were honest with me, and honesty should be rewarded. | Ты был со мной честен, а честность должна быть вознаграждена. |
I thought it was honesty, so I try and give her honesty. | Я думал, вы хотите честности, и я был честен. |
Main part of my recovery is truth and honesty, and that's... that's definitely not you. | Я теперь должен быть честен и правдив, а это точно не про тебя. |
Hook could've saved us a lot of effort with honesty, but the truth is, we don't need anyone. | Крюк мог бы облегчить наши попытки сказав правду, но правда в том, что нам никто не нужен. |
Okay, Michael, I think we need to work on selective honesty. | Майкл, нам надо поработать над тем, чтобы не вываливать всю правду. |
Honesty is not synonymous with truth. | Быть честным и говорить правду - не одно и то же. |
HONESTY as readiness to tell the truth regardless of what it bears. | ЧЕСТНОСТЬ, как готовность сказать правду, какой бы она ни была. |
Every good writer draws on personal experience and sometimes we struggle with offending some people from point to point, but if viral views are what you're going for, brutal honesty is the best policy. | Все достойные писатели опираются на жизненный опыт, и порой бывает тяжело обижать других людей, выискивая правду, но если тебе хочется быть на главной странице, - горькая правда - лучший способ. |
In that regard, intellectual and moral honesty compels us to identify the true nature and context of this question. | В этой связи интеллектуальная и нравственная порядочность вынуждает нас пролить подлинный свет на этот вопрос. |
My parents are honesty procurers. | Мои родители подобны сутенерам, только они на панель выставили порядочность. |
Such elementary personal or private qualities as honesty, truthfulness, fidelity, probity and freedom from corrupting influences, are clearly included. | Очевидно, что должны учитываться такие основные индивидуальные или личные качества, как честность, правдивость, лояльность, порядочность и неподкупность. |
Values - Integrity - We value honesty, humility, uprightness and personal responsibility. | Ценности - порядочность, честность, скромность, справедливость и личная ответственность. |
Stressing the importance for all relevant actors of the United Nations on child protection to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity, meaning, in particular, though not exclusively, probity, impartiality, equity, honesty and good faith, | подчеркивая важность поддержания всеми соответствующими органами Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами защиты детей, высочайшего уровня работоспособности, компетентности и добросовестности, что означает, в частности, хотя и не ограничивается этим, порядочность, беспристрастность, справедливость, честность и чистосердечие, |