I always thought this would be a homecoming. | Я часто представляла свое возвращение домой. |
«The Lover», «The Homecoming» by H.Pinter, 1996 - October-December, Nº4. | «Любовник», «Возвращение домой», Гарольд Пинтер, 1996 - октябрь-декабрь. |
Let's go make a homecoming. | Пора организовать возвращение домой. |
Greek Week and Homecoming. | Греческая Неделя и Возвращение Домой. |
In June 2017, Pascal said that Sony now intended to have their new Marvel-based films take place in "the same world" as Spider-Man: Homecoming, describing them as "adjunct" to that world. | В июне 2017 года Паскаль сказала, что Sony теперь планирует иметь свои новые фильмы на основе Marvel в «том же мире», что и «Человек-паук: Возвращение домой», описывая их как «дополнение» к этому миру. |
I could wear it to homecoming. | Я смогу надеть его на выпускной. |
Marriage is one thing, but homecoming? | Брак - это одно, но выпускной? |
Homecoming, our relationship, getting into Harvard... it's just... too much. | Выпускной, наши отношения, поступление в Гарвард... это просто... слишком. |
Homecoming, prom, the spring fling. | Танцы, карнавал, выпускной. |
Parker returns to his high school life, and eventually asks Liz to go to the homecoming dance with him. | Паркер возвращается к своей школьной жизни, которая постепенно улучшается, и в конце концов просит Лиз пойти с ним на выпускной бал. |
I'm so glad we both hate homecoming. | Я так рада, что мы с тобой ненавидим вечер встречи выпускников. |
I saw you got that, homecoming dance coming up Friday. | Я слышала, у тебя вечер встречи выпускников в эту пятницу. |
So, I can't believe it's homecoming already. | я не могу поверить что уже вечер встречи выпускников |
It's his first homecoming. | это его первый вечер встречи выпускников |
Homecoming's tomorrow night. | Завтра вечер встречи выпускников. |
Because McGee said he was good, and then the next thing I know, he's telling me that his mom voted for him for homecoming king. | Потому как МакГи сказал, что он в норме, и следующее, что я услышала от него, это то, что за его кандидатуру короля бала голосовала его мама. |
All hail the homecoming king and queen! | Преклонитесь перед королем и королевой бала! |
Tasha's statement said you two left the homecoming dance, stole your mom's car and confronted Valerie Gilbert at her home. | В показаниях Таши говорится, что вы обе сбежали со школьного бала, украли машину твоей мамы и устроили скандал в доме Валери Гилберт. |
Let's elect them Homecoming Queens. | Провозгласим их королевами выпускного бала! |
"Homecoming king." | "Король выпускного бала". |
Nurse Jackson, if I don't go to this homecoming, I just... | Сестра Джексон, если я не пойду на этот бал выпускников, я просто... |
I mean, it is Homecoming after all. | В конце концов, все-таки бал выпускников. |
You remember our Homecoming, Alice? | Помнишь наш бал выпускников, Элис? |
Take Homecoming, for instance. | Возьмем, к примеру, бал выпускников. |
You skipped out on Homecoming. | Ты пропустила бал выпускников. |
It's exactly how I imagined homecoming would be. | Точно так я представляла встречу выпускников. |
Just ask any of the... the football guys that are back for homecoming. | Просто спроси кого-нибудь из футболистов, которые вернулись на встречу выпускников. |
It wouldn't be a homecoming without a wild, out-of-control kt party. | Не могу себе представить встречу выпускников без дикой, не поддающейся контролю вечеринки Каппа Тау. |
Just make sure you show up to the kt homecoming party tomorrow night after the pep rally. | просто хочу убедиться, что вы придёте на встречу выпускников КТ завтра ночью после встречи болельщиков |
So you got to go to that homecoming, you got to grab that mic, and you got to roast that Marissa and the rest of those junkyard... fat cats. | Поэтому ты пойдешь на встречу выпускников схватишь микрофон и сделаешь отбивную из этой Мариссы и всех остальных помойных... котов! |
I couldn't have wished for a better homecoming. | Я бы не пожелал для лучшего возвращения на родину. |
That is the official BlueBell itinerary for homecoming weekend. | Это официальная программа Блюбелла на уикенд возвращения на родину. |
On the day of the homecoming, the CIA has tracked Roya Hammad and her news team to a restaurant. | В день возвращения на родину, ЦРУ выследило Ройю Хаммад и её команду репортёров в ресторане. |
Since you're on the homecoming committee for the East Meets West Club - | С тех пор как ты в комитете возвращения на родину для встречи Востока с Западом |
Assistant coaches don't always win homecoming games. | Помощник тренера не всегда выигрывает игры в честь возвращения на родину. |
Don't ruin my homecoming because of pointless dramas. | Не омрачайте моё возвращение на родину бессмысленной трагедией! |
As members know, less than a year from now Greece will have the privilege of celebrating the homecoming of the greatest peace gathering of our time. | Члены Ассамблеи знают, что менее чем через год Греция будет иметь честь праздновать возвращение на родину самого грандиозного мирного мероприятия нашего времени. |
Homecoming is awesome - if you're from the town everyone is coming home to. | Возвращение на родину - это потрясающе, если ты из этого города, куда все возвращаются домой. |
The homecoming of an American hero. | Возвращение на родину американского героя. |
How has the homecoming been? | Как прошло возвращение на родину? |
On 9 January 2007, Kylie Minogue included her handprints, on the final day of the London leg of her Showgirl Homecoming Tour. | 9 января 2007 года Кайли Миноуг оставила свои отпечатки ладоней в последний день лондонской части её тура «Showgirl Homecoming». |
'Ghostgirl:Homecoming' is currently battling it out in the Teen Choice category at the Children's Choice Book Awards so if you could take a moment to vote then it would be great exposure, not only for the book but also for Vince! | В настоящий момент "Ghostgirl:Homecoming" борется в номинации Teen Choice на церемонии Children's Choice Book Awards, так что если у вас есть минутка, вы можете помочь и проголосовать. Это будет здорово не только для книги, но и для Винса! |
Vince is also working on a score for the audio edition of 'ghostgirl: Homecoming' which will be released later this year. | Винс также работает над саундтреком к аудиоизданию книги "ghostgirl: Homecoming", которая выйдет позже в этом году. |
On August 1, 2017, Gimlet Media, the podcasting startup behind the shows StartUp, Reply All and Homecoming, announced that it had raised a new round of financing from investors including the Stripes Group and the Emerson Collective. | 1 августа 2017 года подкастинговый стартап Gimlet Media, возникший на основе подкастов StartUp, Reply All и Homecoming, сообщил о сборе 15 млн долл. финансирования от группы инвесторов, куда вошли Stripes Group и Emerson Collective. |
"A Sort of Homecoming" is live from Wembley Arena in London, England on 15 November 1984. | «А Sort of Homecoming» записана во время саундчека 15 ноября 1984 года на арене Уэмбли, Лондон, Англия. |
I don't want to go to homecoming with Evan. | Я не хочу идти на танцы с Эваном. |
Frankie got a date to homecoming. | Фрэнк нашел себе пару на танцы. |
[Both laugh] Well, anyway, I heard you're going to homecoming with Kim. | В общем, я слышала, ты идешь на танцы с Ким. |
Going to the Homecoming dance with a tube sticking out of your nose? | Идти на танцы с трубкой, торчащей из твоего носа? |
(whistle) - I'm taking Lux Lisbon to Homecoming. | Я иду на танцы с Люкс Либсон. |
She thought perchance thou would ask her to the Homecoming Dance. | И изъявляет надежду, что ты изволишь пригласить ее на бал. |
I have nothing to wear to homecoming. | Мне нечего одеть на бал выпускников. |
I'm going with my friends to homecoming. | Я иду с моими подругами на бал. |
Alex, that I went to homecoming with? | Алекс, с которым я ходила на бал? |
Wait, you're bringing him to homecoming? | Погоди, ты приведешь его на бал? |
I want to finish what I started to tell you at homecoming. | Я хочу рассказать вам то, что начала на балу. |
WELL, AREN'T YOU AT LEAST GOING TO HELP US SELL REFRESHMENTS AT THE HOMECOMING DANCE? WE'RE TRYING TO RAISE MONEY | Ты можешь, по крайней мере, помочь мне со сбором пожертвований от новичков на балу? |
Then you whispered that you loved me at the homecoming dance. | Ты прошептала, что любишь меня на выпускном балу. |
A while back, Amy had written something about how she met the kid at their Homecoming dance, how they messed around. | Некоторое время назад, Эми написала что-то о том, как она встретилась с этим парнем на их выпускном балу, как они тусовались. |
BUT I CAN MAKE YOU WORK THE REFRESHMENT TABLE AT THE HOMECOMING DANCE. | Но я могу заставить тебя работать за столом новичков на балу выпускников. |