| The documentary film, The Homecoming: Tupelo Welcomes Elvis Home, premiered at the 2006 festival. | В документальном фильме Возвращение домой: Тупело приветствует Элвиса дома, премьера которого состоялась в 2006 году на фестивале. |
| You missed her homecoming. | Вы пропустили её возвращение домой. |
| I missed your homecoming. | Я пропустил твое возвращение домой. |
| A Polecat Under the Home Bar (A Foreword to the publication of H.Pinter's plays «The Lover» and «The Homecoming»), 1996 - October-December, Nº4. | Хорек под домашним баром (Предисловие к публикациям переводов пьес Гарольда Пинтера «Любовник» и «Возвращение домой»), 1996 - октябрь-декабрь, Nº 4. |
| In June 2017, Pascal said that Sony now intended to have their new Marvel-based films take place in "the same world" as Spider-Man: Homecoming, describing them as "adjunct" to that world. | В июне 2017 года Паскаль сказала, что Sony теперь планирует иметь свои новые фильмы на основе Marvel в «том же мире», что и «Человек-паук: Возвращение домой», описывая их как «дополнение» к этому миру. |
| We're all going to homecoming together. | Мы все вместе идем на выпускной. |
| I have homecoming and and friends and... | У меня выпускной, и друзья, и... |
| and I would've been honored... to take a girl like you to homecoming. | и для меня была бы большая честь... пригласить такую девочку, как ты на выпускной. |
| Homecoming, our relationship, getting into Harvard... it's just... too much. | Выпускной, наши отношения, поступление в Гарвард... это просто... слишком. |
| Have you heard the one about the nurse, the anorexic, and the cheerleader that all walk into a homecoming? | Вы слышали что-нибудь о медсестре, анорексичке и черлидерше, которые идут на выпускной? |
| So did ethan finally ask you to homecoming? | Так что, Итан, наконец-то, пригласил тебя на вечер встречи выпускников? |
| The gave me a night pass so I could come to homecoming. | Они дали мне отгул, чтобы я могла сходить на вечер встречи выпускников. |
| On Monday, we'll be taking nominations for the homecoming court. | В понедельник мы будем номинировать девочек на вечер встречи выпускников. |
| She said she might not even make it to the homecoming. | Она сказала, что, возможно, и на вечер встречи выпускников не пойдет. |
| Homecoming's tomorrow night. | Завтра вечер встречи выпускников. |
| Then, my senior year, I actually got voted Homecoming King. | А потом, в выпускном классе меня даже выбрали королём бала. |
| We're the front-runners for homecoming king and queen. | Мы наиболее вероятные претенденты на короля и королеву бала. |
| Prom king and queen, homecoming court royalty, | Короли выпускного бала, почетные гости на встречах выпускников, |
| Kegs and beer pong for homecoming? | Бочонки и пиво-понг для бала выпускников? |
| So, this homecoming dance... it's... it's like a ball? | Эти школьные танцы... что-то... вроде бала? |
| I'm 162 years old and I'm going to a homecoming dance. | Мне 162 года и я иду на бал выпускников. |
| Nurse Jackson, if I don't go to this homecoming, I just... | Сестра Джексон, если я не пойду на этот бал выпускников, я просто... |
| You remember our Homecoming, Alice? | Помнишь наш бал выпускников, Элис? |
| Take Homecoming, for instance. | Возьмем, к примеру, бал выпускников. |
| You skipped out on Homecoming. | Ты пропустила бал выпускников. |
| It's exactly how I imagined homecoming would be. | Точно так я представляла встречу выпускников. |
| Just ask any of the... the football guys that are back for homecoming. | Просто спроси кого-нибудь из футболистов, которые вернулись на встречу выпускников. |
| It wouldn't be a homecoming without a wild, out-of-control kt party. | Не могу себе представить встречу выпускников без дикой, не поддающейся контролю вечеринки Каппа Тау. |
| What are you wearing to homecoming? | Что ты наденешь на встречу выпускников? |
| So you got to go to that homecoming, you got to grab that mic, and you got to roast that Marissa and the rest of those junkyard... fat cats. | Поэтому ты пойдешь на встречу выпускников схватишь микрофон и сделаешь отбивную из этой Мариссы и всех остальных помойных... котов! |
| I couldn't have wished for a better homecoming. | Я бы не пожелал для лучшего возвращения на родину. |
| That is the official BlueBell itinerary for homecoming weekend. | Это официальная программа Блюбелла на уикенд возвращения на родину. |
| Assistant coaches don't always win homecoming games. | Помощник тренера не всегда выигрывает игры в честь возвращения на родину. |
| He was uncomfortable with the notion that he was a hero, and deliberately missed the homecoming parade near his base. | Поскольку ему было неловко оттого, что он является героем, то пропустил парад возвращения на родину возле своей базы. |
| In the late 1920s, he sought to return to the Soviet Union and in 1934 he joined the "Homecoming Union". | С конца 1920-х гг. стремился вернуться в СССР и в 1934 году вступил в Союз возвращения на Родину. |
| Don't ruin my homecoming because of pointless dramas. | Не омрачайте моё возвращение на родину бессмысленной трагедией! |
| As members know, less than a year from now Greece will have the privilege of celebrating the homecoming of the greatest peace gathering of our time. | Члены Ассамблеи знают, что менее чем через год Греция будет иметь честь праздновать возвращение на родину самого грандиозного мирного мероприятия нашего времени. |
| Homecoming is awesome - if you're from the town everyone is coming home to. | Возвращение на родину - это потрясающе, если ты из этого города, куда все возвращаются домой. |
| The homecoming of an American hero. | Возвращение на родину американского героя. |
| How has the homecoming been? | Как прошло возвращение на родину? |
| In 2012 she was cast in the independent horror film Bloody Homecoming. | В 2012 году она снялась в независимом фильме ужасов Bloody Homecoming. |
| In the same year, the National Corvette Homecoming event was created: it is a large, annual gathering of Corvette owners, car parades, and related activities in Bowling Green. | В том же году было организовано мероприятие National Corvette Homecoming - большая ежегодная встреча владельцев Корветт, автомобильные парады и связанные с ними мероприятий в Боулинг-Грине. |
| Vince is also working on a score for the audio edition of 'ghostgirl: Homecoming' which will be released later this year. | Винс также работает над саундтреком к аудиоизданию книги "ghostgirl: Homecoming", которая выйдет позже в этом году. |
| On August 1, 2017, Gimlet Media, the podcasting startup behind the shows StartUp, Reply All and Homecoming, announced that it had raised a new round of financing from investors including the Stripes Group and the Emerson Collective. | 1 августа 2017 года подкастинговый стартап Gimlet Media, возникший на основе подкастов StartUp, Reply All и Homecoming, сообщил о сборе 15 млн долл. финансирования от группы инвесторов, куда вошли Stripes Group и Emerson Collective. |
| "A Sort of Homecoming" is live from Wembley Arena in London, England on 15 November 1984. | «А Sort of Homecoming» записана во время саундчека 15 ноября 1984 года на арене Уэмбли, Лондон, Англия. |
| None of the girls at school want to go to homecoming with me. | Никто из девочек не хочет идти со мной на танцы. |
| I don't want to go to homecoming with Evan. | Я не хочу идти на танцы с Эваном. |
| Because I'm not going to homecoming. | Потому что я не иду на танцы. |
| You should ask Taylor Swift to the homecoming dance! | Ты должен пригласить Тейлор Свифт на танцы! |
| Is Frankie going to homecoming? | Фрэнки идет на танцы? |
| Sounds like you could go to homecoming with your mom. | Судя по всему, на бал ты пойдешь с мамой. |
| Homecoming is a go, right? | На бал мы идем, да? |
| I have nothing to wear to homecoming. | Мне нечего одеть на бал выпускников. |
| I'm going to homecoming, not a yoga class. | Я собираюсь на бал выпускников, а не на йогу. |
| Once again, homecoming pinning was in process. | И снова, приглашение девушек на бал было в самом разгаре. |
| WELL, AREN'T YOU AT LEAST GOING TO HELP US SELL REFRESHMENTS AT THE HOMECOMING DANCE? WE'RE TRYING TO RAISE MONEY | Ты можешь, по крайней мере, помочь мне со сбором пожертвований от новичков на балу? |
| Then you whispered that you loved me at the homecoming dance. | Ты прошептала, что любишь меня на выпускном балу. |
| And so now this kid who's known since homecoming has a picture of us and you weren't going to say anything? | Так теперь у парня, о существовании которого мы узнали на балу, есть еще и наша фотография, а ты и не собиралась ничего говорить? |
| A while back, Amy had written something about how she met the kid at their Homecoming dance, how they messed around. | Некоторое время назад, Эми написала что-то о том, как она встретилась с этим парнем на их выпускном балу, как они тусовались. |
| BUT I CAN MAKE YOU WORK THE REFRESHMENT TABLE AT THE HOMECOMING DANCE. | Но я могу заставить тебя работать за столом новичков на балу выпускников. |