Английский - русский
Перевод слова Holy

Перевод holy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Святой (примеров 1021)
Sounds like you're feeling the holy spirit. На тебя будто Дух Святой снизошёл.
He acted temporarily as Camerlengo of the Holy Roman Church in 1650 during the absence of Cardinal Antonio Barberini. Он выступал в качестве временно камерленго Святой Римской Церкви в отсутствие кардинала Аннибале Альбани.
Yes, of course, Holy Father, plates too. Да, конечно, Святой Отец, тарелок тоже.
However, at this point a question naturally arises: who is the Holy Spirit for me? Но здесь естественно возникает вопрос: кем для меня является Святой Дух?
We must consider that Bethlehem 2000 is not a message limited solely to the Holy Land but is a universal message for the family of humans to live in harmony and peace. Мы должны считать, что "Вифлеем 2000" - это не просто проект, предназначенный только для Святой земли, но и послание для всего человечества, для семьи людей, с призывом жить в мире и согласии.
Больше примеров...
Священный (примеров 100)
Recently, master Brereton, I have ordained a new and very special holy order. На днях, господин Бреретон, я издал новый и весьма особенный священный указ.
JOFFREY: I would like to heed your wishes and the wishes of my people, but I took a holy vow. Я бы хотел внять вашим желаниям, и воле моего народа, но я дал священный обет.
Taking into account the people's request, Sardar in the holy month of Ramazan, Muharram and Safar read three or even four sermons per day and conducted religious rites. Принимая во внимание необходимость людей, Сардар в священный месяц Рамазан, Мухаррам и Сафар читал в день по три и даже четыре проповеди, и проводил религиозные обряды.
The problem of reconciling Einstein's theory with quantum mechanics is one of the holy grails of modern physics. Сложность в примирении теории Эйнштейна с квантовой механикой это - священный грааль современной физики.
He did, however, make a final appearance during the Brakiri holy day, the Day of the Dead, in 2262, in which the living are able to consult with apparitions of the dead. Морден, однако, появился в последний раз в День Мертвых, священный праздник расы Бракири, в 2262 году, когда мёртвые могли быть с живыми.
Больше примеров...
Святого (примеров 378)
The Holy Spirit - Now's your name... Во имя святого духа имя твоё отныне...
With acclamation, the cardinals would unanimously declare the new pope quasi afflati Spiritu Sancto (as if inspired by the Holy Spirit). Когда кардиналы использовали процедуру аккламации, то считалось, что они выбирают папу по наущению Святого Духа (quasi afflati Spiritu sancto).
In the Middle Ages it was known as Straße der Herren von Heiligenkreuz ("street of the gentlemen of Heiligenkreuz"), as it passes the Heiligenkreuzer Hof ("Holy Cross courtyard"). В Средние века была известна как «Straße der Herren von Heiligenkreuz» («улица кавалеров Святого Креста») по находящемуся рядом «Heiligenkreuzer Hof» («Хайлигенкройцер Хоф», «Двор Святого Креста»), с которым переулок соединён пешеходным проходом через арку.
Carroll himself states in the aforementioned book, however, that Choronzon is simply the name given to the obsessional side-effects of any deluded search for a false Holy Guardian Angel, or anything which the magician would mistake for his own profound genius itself. В вышеупомянутой книге Кэрролл утверждает, что, несмотря на то, что Хоронзон - это всего лишь имя, предназначенное для описания навязчивых побочных эффектов; нет ничего более ошибочного, чем поиск Святого Ангела Хранителя, так как для мага единственным ориентиром должен быть его собственный гений.
Mother See of Holy Etchimadzin and Georgian eparchy of AAC have repeatedly requested Georgian authorities, Patriarch's office, and international organizations to return the Mughni St. Gevorg church along with other five Armenian churches. Мугнийская церковь Святого Геворга среди тех пяти церквей, относительно возвращения которых Первопрестольный Эчмиадзин и Грузинская епархия Армянской апостольской церкви неоднократно обращались к руководству Грузии, в Патриаршество, к международным организациям.
Больше примеров...
Святому (примеров 44)
When the holy spirit controls your life, it will produce love, joy and kindness, goodness and self-control. Если жизнь твоя подчинена святому духу, он даст тебе любовь, радость, доброту, благочестие и самоконтроль.
This case isn't about the Holy Spirit at all. Дело вообще не имеет отношения к Святому источнику.
Traglia was later named President of the Special Committee for the Marian Holy Year on 7 October 1953, and of the Commission for the first Roman synod in 1959. Тралья был позднее назван председателем Специального Комитета по Святому Году Девы Марии с 7 октября 1953 года, и председателем Комиссии первого Римского синода в 1959 году.
On the feast day of Saint Gerasimos... we still bring our sick to the holy place... and pray that their suffering may cease. В праздничный день святого Герасима мы до сих пор приносим больных к святому месту... и молимся за их излечение.
Over 30,000 pilgrims were being held back by barricades in a narrow street leading to the Ramkund, a holy spot, so the sadhus could take the first ceremonial bath. Свыше 30000 паломников сдерживались баррикадами на узкой улице, ведущей к Рамкунду, святому месту, чтобы садху первыми могли совершить омовение.
Больше примеров...
Срань (примеров 2)
Holy geez, he disappeared. Срань господня, он исчез.
Holy hell, how can I compete with that? Срань небесная, что мне этому противопоставить?
Больше примеров...
Боже (примеров 80)
Holy Moses, he's alive. Боже мой, он жив.
Holy God, what terrible things! Боже, какой ужас!
Lighten my darkness, O Lord, I beseech thee, and by thy mercy defend me from the perils and dangers of this night, for the love of thy Holy Son, our Savior, Рассей тьму, о Боже, молю тебя, укрой меня своей милостью и избавь от всякой опасности, во мраке блуждающей, во имя Сына Твоего, спасителя нашего
Through this holy anointment... love and mercy... with... with the grace... may the... may the... Боже, милостив... буде мне грешному... И со всей... со всей благодатью... да будет... да будет...
Holy Mother of God! Господи ты боже мой!
Больше примеров...
Твою (примеров 12)
Holy sh - it's a false flag operation! Твою же... это операция под чужим флагом!
You also had to preserve your holy of holies. Тебе нужно было сохранить ещё и твою святая святых.
Holy living - soda fountain! Твою же ж ма... шину для соды!
She's willing to share your glory by buying this mat made in your holy name. Эта женщина готова распространять твою славу, купив этот коврик во имя твое.
You know, he's not well. I got holy communion, I thought I was eating you alive. Получая причастие, я думал, что вкушаю твою плоть.
Больше примеров...
Матерь (примеров 18)
Well, something that'll make a priest say "holy" and "mother" in the same sentence. Настолько, чтобы священник сказал "матерь" и "божья" в одном предложении.
Holy mama, look at these prices. Матерь божья, ты посмотри на эти цены.
Holy - makes no sense whatsoever. Матерь... вот это вообще неожиданно.
Holy - makes complete sense at this school! Матерь... хотя полностью в стиле этого колледжа!
Hail, holy Queen, Mother of Mercy! Радуйся, святая царица, матерь милосердия...
Больше примеров...
Пресвятая (примеров 17)
Holy Mother, is it okay for me to love someone, who is full of secrets like him? Пресвятая Дева, связывать ли мне жизнь с человеком, который полон тайн?
Look, the holy Mary! Глянь-ка, Пресвятая Мария!
Holy Virgin forgive us! Пресвятая Дева, прости нас грешных!
Most Holy Death, Lady of the Shadows... Пресвятая Смерть, Повелительница Теней...
Another painting, now lost, showed Richard and Anne offering the Virgin an orb representing England, with the inscription "This is your dowry, O Holy Virgin, wherefore, O Mary, may you rule over it". Другая картина, ныне утраченная, изображала Ричарда и Анну, вручающих Деве Марии державу, представляющую Англию, с надписью: «Это твоё приданое, о Пресвятая Дева, поэтому правь ею, Мария!»
Больше примеров...
Страстной (примеров 21)
Nothing, old Meyer gave me strict orders: No shows during Holy Week. Ничего, старый Мейер дал мне строгие указания: никаких представлений во время Страстной недели
And the local Zoque Indians harvest this twice a year, as part of their Easter week celebration and Holy Week celebration. И местные индейцы Соке собирают их дважды в год, во время празднования Пасхальной и Страстной недели.
32 boys and girls have come back to school early, to prepare for one of the busiest times of their young lives - the week leading up to Easter, Holy Week. Собор Солсбери Вербное воскресенье 32 мальчика и девочки вернулись в школу пораньше, чтобы подготовиться к одному из самых напряжённых времён в своей молодой жизни, к неделе, предшествующей Пасхе - Страстной седмице.
He was well enough to preside over the following liturgical services for Holy Week. Он был в достаточной форме, чтобы осуществлять контроль над следующими литургическими службами в период Страстной недели.
Not all the choristers board, but during Holy Week it's obligatory as there are so many important Easter services to prepare. Ещё не все певчие приехали, но во время Страстной седмицы надо быть обязательно, так как впереди много важных Пасхальных богослужений, к которым надо подготовиться.
Больше примеров...
Holy (примеров 49)
Outside the continuing EOC, there are other independent clergy and communities with origins in the EOC, most notably Holy Trinity Fellowship, Fort Collins, Colorado, led by (former EOC priest) Fr Jordan Bajis. За пределами продолжающегося ЕОС есть другие независимые духовенства и общины, имеющие происхождение в ЕПЦ, в первую очередь Братство Святой Троицы (Holy Trinity Fellowship) в Форт-Коллинзе, штат Колорадо, во главе с бывшим священником ЕПЦ Джорданом Баджисом.
A rock opera and a concept album, Antichrist Superstar was the first installment in a trilogy which included succeeding releases Mechanical Animals (1998) and Holy Wood (In the Shadow of the Valley of Death) (2000). Задуманный как концептуальный альбом с элементами рок-оперы, Antichrist Superstar является первым в сложившейся впоследствии трилогии, включающей в себя вышедшие позднее альбомы Mechanical Animals (1998) и Holy Wood (In the Shadow of the Valley of Death) (2000).
Jourgensen has stated that the name Houses of the Molé is a tribute to Led Zeppelin's 1973 album Houses of the Holy. Эл Йоргенсен заявил, что Houses of the Molé - дань уважения к альбому Led Zeppelin «Houses of the Holy» 1973 года.
Hawkins was commissioned to complete an unfinished recording of a song by Beach Boys' drummer Dennis Wilson titled "Holy Man" by writing and singing new lyrics. Тейлор завершил незаконченную запись Beach Boys,«Holy Man», написав и спев новые слова.
The beginning of 2016 saw Holy Dragons opening a RUSSIAN-LANGUAGE TRIBUTE TO RAGE with RAGE cover "Sent by the Devil", which is MASTERSLAND.COM project together with the writer Valentin Lezhenda. В начале 2016 года Holy Dragons «открывают» русскоязычный трибьют Rage, так же являющийся проектом портала MASTERSLAND.COM и писателя Валентина Леженды.
Больше примеров...
Черт (примеров 20)
holy smokes, I think he did it. Черт побери, я думаю он действительно сделал это.
Holy hell, man, the record's gone through the roof. Черт побери, чувак, продажи альбому подскочили до небес.
Holy cow, do you see that? Черт возьми, вы видите это?
Holy smoke, One does have to be careful, Черт возьми, надо бы быть поосторожней.
Holy hell, Crane. Черт подери, Крейн.
Больше примеров...
Святынь (примеров 23)
It was also considered an act of wanton aggression against all holy sites. Ее сочли также актом грубой агрессии против всех святынь.
We are aware that Bethlehem is not only a city of holy places, but also a place where people have to live. Нам известно, что Вифлеем является не только городом святынь, но и местом проживания людей.
The Council asserts further that in addition there must be rapid steps taken by the PISG to fulfil their commitment to rebuild or provide appropriate compensation for damaged or destroyed property and to rebuild holy sites and to facilitate the return of those displaced from their homes. Совет заявляет далее, что помимо этого ВОС должны незамедлительно предпринять шаги по выполнению своего обязательства относительно восстановления или выплаты надлежащего возмещения за поврежденное или уничтоженное имущество и восстановления святынь и оказания помощи в возвращении тех, кто был изгнан из своих домов.
I am Cloud William, Chief, also Son of Chief, Guardian of the Holies, Speaker of the Holy Words, leader of warriors. Я Уильям Облако, вождь и сын вождя, хранитель святынь и священных слов, предводитель воинов.
Furthermore, to protect the cultural heritage of minorities, the "Cultural Heritage, Handicrafts and Tourism Organization" has formed the "Holy Shrines and Religions Buildings" Committee" to help coordinate efforts to restore prayer chapels and holy sites of religious minorities. К тому же для защиты культурного наследия меньшинств Организация культурного наследия, ремесел и туризма учредила Комитет по защите святынь и религиозных построек для оказания содействия по координации усилий в восстановлении молелен и святых мест религиозных меньшинств.
Больше примеров...
Святыни (примеров 19)
We have called on the international community to safeguard and protect the holy sites there. Мы призываем международное сообщество сохранить и защитить находящиеся там святыни.
Hence, we were very concerned when, at the end of September, the peace negotiations were brutally interrupted following the visit by Mr. Sharon to the holy site of Al-Haram Al-Sharif and following the explosion of violence that was unleashed by that visit. Поэтому мы были серьезно обеспокоены, когда в конце сентября этого года мирные переговоры были грубо прерваны после посещения гном Шароном святыни Харам-аш-Шариф и последовавшей за этим визитом вспышкой насилия.
In the area of the Holy Shrine, men under 45 were no longer allowed to go to the Al-Aqsa mosque, and it was expected that this restriction would be extended to Omar Square. В районе Святыни мужчинам, не достигшим 45 лет, больше не разрешается проходить в мечеть Аль-Акса, и, как ожидается, такое ограничение будет также распространено и на площадь Омара.
Give not that which is holy unto the dogs. Не давайте святыни псам.
It lies in the northern Indian state of Uttarakhand, 10 kilometres (6 mi) southwest of the Hindu holy site of Gaumukh (the source of the Bhagirathi River). Расположена в северном индийском штате Уттаракханд, в 6 км (4 милях) к югу от индуистской святыни Гаумукх (исток реки Бхагиратхи).
Больше примеров...