In the movies, Dracula wears a cape, and some old English guy always manages to save the day at the last minute with crosses and holy water. | В кино Дракула ходит в накидке и какой-то старый англичанин всегда успевает спасти мир в последний момент, с помощью крестов и святой воды. |
You are such a monument, such an idea, such a king, such a holy father for the people to pray to. | Ты такой образцовый, такой идеал, такой король, святой отец, на которого люди должны молиться. |
Those cardinals those who have betrayed our sacred trust will be stripped of their offices and titles their properties confiscated and returned to our Holy Mother Church. | Кардиналы, те, кто обманул святое наше доверие - будут лишены своих должностей и титулов, их собственность конфискуется и возвращается нашей Святой Матери Церкви. |
"Holy Cross, be my light, let not the dragon be my guide." | "Крест Святой, будь светом моим, не дай змию вести меня." |
'So while her fiance struggles in the Holy Land, Old Testament-style, 'with his conscience, his sanity, and... 'a goat...' | Итак, пока ее жених борется в Святой Земле в ветхозаветном стиле со своей совестью, здравомыслием и... козой... |
He wore the national costume... and the holy hatchet on his belt. | На нем национальный костюм... и священный топор на поясе. |
May his holy light shine upon you, Sharon. | Да прольется Его священный свет на вас, Шерон. |
If it please Your Grace, he has taken a holy vow of silence. | Осмелюсь заметить, ваша милость, что он принял священный обет молчания. |
The Holy City has suffered from occupation for over forty-one years. | В течение 41 года Священный город страдает от оккупации. |
The soul in question did confess though in guarded terms in Rome in Holy Year, though I'm not sure the priest understood English. | Означенная душа исповедалась, пусть и не прямым текстом, в Риме, в Священный Год, правда, я не уверена, что священник понимал по-английски. |
I baptize you in the name of the father... I don't know why I love you and of the son... I don't know why and of the holy spirit. I love you amen. | Я даю тебе это имя во имя Отца Я не знаю, почему я люблю тебя и Сына Я не знаю почему И Святого духа Я люблю тебя Аминь. |
They were all cured by the waters of the Holy Spring. | Они все исцелились водой из Святого источника. |
I don not believe that it is possible to have children from the Holy Spirit. | Я не верю в то, что от Святого Духа бывают дети. |
I am asking you, in the name of all that is holy, to please name a replacement location for the housing units that were formerly sited at the St. Joseph's Seminary. | Я вас прошу, во имя всего святого, пожалуйста, назовите сами площадку для тех домов, что планировалось построить в семинарии. |
2012: Awarded Ambuja Cement Foundation 2012 Award for Innovation in Architecture - Project: Holy Redeemer Church, San Cristóbal de La Laguna, Spain. | 2012: Награжден премией Ambuja Cement Foundation 2012 за инновации в архитектуре - Проект: Церковь святого Искупителя, Сан-Кристобаль-де-ла-Лагуна, Испания. |
Will you get out of here, for the love of all that is holy on earth! | Уберётесь вы отсюда или нет, во имя любви ко всему святому на Земле! |
On the feast day of Saint Gerasimos... we still bring our sick to the holy place... and pray that their suffering may cease. | В праздничный день святого Герасима мы до сих пор приносим больных к святому месту... и молимся за их излечение. |
You disrespect this Holy Tribunal. | Это неуважение к святому Трибуналу. |
The church was dedicated to Saint Giles, one of the Fourteen Holy Helpers. | Церковь посвящена Святому Эгидию, одному из четырнадцати святых помощников. |
Has the holy war helped the holy brother... to see what life really amounts to? | Священная война помогла ли святому брату увидеть, что есть жизнь на самом деле? |
Holy geez, he disappeared. | Срань господня, он исчез. |
Holy hell, how can I compete with that? | Срань небесная, что мне этому противопоставить? |
Holy... you gave the guy a stroke? | Боже... ты довёл его до инсульта? |
Holy Virgin, Batisti, you scared the soul out of me! | Боже, Батисти, как Вы меня перепугали! |
Holy god, you're okay. | Боже, ты в порядке? |
God, for the love of all that is holy, probie, let's get with the program. | Боже, за любовь и все святое, стажер, давайте ознакомимся с программой. |
Holy jumped-up, bald-headed, Jesus palomino! | Боже Праведный дерни меня за ногу! |
Holy sh - No, no! | Твою м... Нет, нет! Нет! |
We will spray your bed with holy water. | Сейчас мы окрапим твою кровать святой водой. |
You also had to preserve your holy of holies. | Тебе нужно было сохранить ещё и твою святая святых. |
I am still glad we sent you and your sister to holy family - | Я благодарна судьбе, что мы отправили тебя и твою сестру в католическую школу. |
She's willing to share your glory by buying this mat made in your holy name. | Эта женщина готова распространять твою славу, купив этот коврик во имя твое. |
"I thank you, holy Mother, for those who are not defeated by evil and who fight evil with good." | "Спасибо Тебе, Матерь, за всех, которые противостоят злу, но побеждают зло добром". |
Holy mother, what is that smell? | Матерь Божия, что это за запах? |
All you can count on is the holy mother, your sisters and yourself. | Ты можешь рассчитывать только на божью матерь, своих сестёр, и себя. |
Hail, holy Queen, Mother of Mercy! | Радуйся, святая царица, матерь милосердия... |
Holy Virgin, forgive my sins. | Прости грехи мои, Божья матерь. |
The perfect holy virgin can't live in flesh. | Шесть месяцев спустя Совершенная пресвятая дева не может жить во плоти. |
BRITTA: Holy Helen, this place is huge. | Пресвятая Хэллен, это место огромно! |
Holy Mother, is it okay for me to love someone, who is full of secrets like him? | Пресвятая Дева, связывать ли мне жизнь с человеком, который полон тайн? |
How is the work with the Holy Virgin progressing? | Как там наша Пресвятая Дева? |
Holy Bejeezus, that is special! | Пресвятая богородица, вот уж и впрямь особенное! |
Sorry, I couldn't get the files till this morning because of Holy Week. | Извините, но из-за Страстной Недели мне удалось достать архивы только сегодня. |
Pueblo Sin Fronteras supported its first Holy Week caravan in 2017. | Pueblo Sin Fronteras поддержали свой первый караван Страстной недели в 2017 году. |
During Holy Week place was crowded. | На Страстной неделе здесь полно народу. |
The Ministry of Health has also initiated a series of accident prevention weeks to get its message across. These take place in holy week, public holidays and the new year period. | В целях борьбы с аварийностью на транспорте Министерство здравоохранения распространяло среди населения специальные обращения в критические периоды во время страстной недели, государственных праздников и праздников в конце года, объявляя эти периоды неделями предупреждения несчастных случаев. |
No shows during Holy Week. | никаких представлений во время Страстной недели |
In 2010, Miller said he was no longer working on that project, clarifying that Holy Terror was in progress but without Batman. | В 2010 году Миллер рассказал о завершении работы над проектом, уточнив, что Holy Terror будет, но без Бэтмена. |
The audio of this performance, a double CD named Holy Diver - Live was released in April 2006. | Концертный альбом с того шоу, двойной CD под названием Holy Diver - Live вышел в апреле 2006 года. |
The Cardinals of the Holy Roman Church: Title of S. Lorenzo in Lucina. | The Cardinals of the Holy Roman Church: Title of S. Lorenzo in Lucina Кардиналы Святой Римской Церкви: Титулярная церковь Сан-Лоренцо-ин-Лучина. |
In 1995, Buckethead did not release any solo albums but collaborated with several artists like Jonas Hellborg and Michael Shrieve (Octave of the Holy Innocents). | В 1995 году Бакетхэд не выпустил ни одного сольного альбома, но сотрудничал с некоторыми артистами, например с Джонасом Хеллборгом и Майклим Шривом на альбоме Octave of the Holy Innocents. |
The title of the graphic novel is a reference to the War on Terror as well as the catchphrase ("Holy, Batman! ") used by Burt Ward (Robin) in the 1960s Batman television series. | Название является отсылкой к теме войны против терроризма и к ключевой фразе «Holy, Batman!», используемой Робином, роль которого исполнял Бёрт Уорд в сериале 60-х годов «Бэтмен». |
holy smokes, I think he did it. | Черт побери, я думаю он действительно сделал это. |
Holy hell, man, the record's gone through the roof. | Черт побери, чувак, продажи альбому подскочили до небес. |
Holy cow, it's in Old Campus! | Черт, это в старом кампусе! |
Holy mackerel, you know what time it is? | Черт! Вы знаете, сколько времени? |
Holy... close call. | Черт... было близко. |
It was also considered an act of wanton aggression against all holy sites. | Ее сочли также актом грубой агрессии против всех святынь. |
The fame of the Mosque of Uqba and of the other holy sites at Kairouan helped the city to develop and repopulate increasingly. | Слава мечети Укбы и других святынь в Кайруане помогали городу развиваться и увеличивать население больше и больше. |
It commended the appreciable support of the Government of the Custodian of the Two Holy Mosques towards holding the conference, and called on OIC Member States, financial and economic institutions and other donors within and outside the Member States to participate in and contribute effectively to it. | Участники Совещания высоко оценили существенную поддержку, оказываемую правительством Служителя двух святынь в проведении конференции, и призвали государства - члены ОИК, финансовые и экономические учреждения и других доноров как внутри, так и за пределами государств-членов эффективно участвовать в данном процессе и вносить в него вклад. |
Lithuania has many holy sites, especially in Samogitia, which are worth a visit. | В Литве находится много святынь, особенно в Жемайтии. |
The order changes the prince's title temporarily from the Crown Prince, Deputy Prime Minister to Vice Custodian of the Two Holy Mosques until the return of the King to the kingdom. | При этом его титул меняется с наследного принца и заместителя премьер-министра на титул вице-хранителя двух святынь до возвращения короля в королевство. |
We have called on the international community to safeguard and protect the holy sites there. | Мы призываем международное сообщество сохранить и защитить находящиеся там святыни. |
The consequences of the mass violence in March 2004 against Serbs and other ethnically discriminated communities and assaults on centuries-old Serb holy sites have not yet been remedied; | с) все еще не устранены последствия массового насилия, которому подверглись в марте 2004 года сербы и другие этнически дискриминируемые сообщества, и покушений на вековые сербские святыни; |
In the area of the Holy Shrine, men under 45 were no longer allowed to go to the Al-Aqsa mosque, and it was expected that this restriction would be extended to Omar Square. | В районе Святыни мужчинам, не достигшим 45 лет, больше не разрешается проходить в мечеть Аль-Акса, и, как ожидается, такое ограничение будет также распространено и на площадь Омара. |
Specifically, Mr. Al-Khoei was returning to Najaf after having made his weekly visit to the Shiah holy shrine in Karbala when his car crashed into an unlit truck blocking the divided highway. | В этот день г-н Аль-Хоэи возвращался в Наджаф после недельного посещения шиитской святыни в Карбале, и его автомобиль врезался в грузовик, стоявший с потушенными фарами поперек шоссе с двусторонним движением. |
It has also attacked other holy sites, including the Al-Haram Al-Ibrahimi and sites in Bethlehem, as part of a policy aimed at increasing tension and religious incitement. | Он также осуществляет нападения на другие святые места, в том числе Эль-Харам-Эль-Ибрахими и святыни в Вифлееме, в осуществление политики, направленной на усиление напряженности и разжигания межрелигиозной розни. |