Английский - русский
Перевод слова Holy

Перевод holy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Святой (примеров 1021)
I must say, you both stink of holy water. Ладно, друзья, я замечу, что он вас разит святой водой.
The Holy Spirit could not have illumined us in a better manner. Святой Дух не мог озарить нас ярче.
HCEF advocates for solidarity on the part of Western Christians with Christians in the Holy Land. Защитники со стороны западных христиан HCEF солидарны с христианами в Святой Земле.
Holy Father, if you wish me to visit you, you have but to say the word. Святой Отец, если вы захотели, чтобы я пришла к вам вам достаточно было сказать только слово.
Now, Holy Father, Теперь, Святой Отец,
Больше примеров...
Священный (примеров 100)
He wore the national costume... and the holy hatchet on his belt. На нем национальный костюм... и священный топор на поясе.
A peace agreement, signed by all the kings of the city-States in the region was placed in a holy shrine and the first Olympic Truce became a reality. Мирное соглашение, подписанное всеми королями городов-государств региона, было помещено в этот священный алтарь, и первое «олимпийское перемирие» стало реальностью.
The seal on the robot was broken by the holy light. Священный луч снял печать с робота.
Because this was the Nazcas' holy city of Cahuachi. Потому что это был священный город Наска - Кауачи.
And, once reborn, we will wield the mighty sword of our Father in holy we will strike down all those who stand against us into the depths of hell. И воскреснув, мы поднимем священный меч Отца нашего и пойдем на битву с теми, кто против нас, до самых глубин ада!
Больше примеров...
Святого (примеров 378)
Bless and strengthen her daily with the gift of your Holy Spirit. Благословляй и укрепляй ее ежедневно даром своего Святого Духа.
I would beg the Holy Father to give these troops his blessing who may well die tomorrow. Я умоляю Святого Отца дать войскам свое благословение, ведь они могут завтра умереть.
with the Holy Dragon Alliance. с Альянсом Святого Дракона.
Niels supported the canonization of his brother Canute IV the Holy by bestowing gifts on the clergy of Odense as he sought to enlarge the power and influence of the monarchy through the aid of the church. Нильс поддержал канонизацию своего брата Кнуда IV Святого, даровал привилегии духовенству Оденсе и стрмясь тем самым увеличить влияние монархии через помощь церкви.
It was under his leadership that the Convent of Gaul, Lyon was held in 1778 that recognized the degrees of Profès and Grands Profès and constituted the 'Beneficent Knights of the Holy City (CBCS). Именно под его руководством Конвент Галлии, что проходил в Лионе в 1778 году, заявил, что признает степени Рыцарей - Благодетелей Святого Града (РБСГ) .
Больше примеров...
Святому (примеров 44)
While there, her attachment to the Holy Face devotion grew stronger. Шло время, её стремление к святому причастию росло.
Glad to hear it, thank the Holy Spirit. Приятно моему уху, хвала Святому духу.
Let the Holy Cross be my light. Позволь Святому Кресту быть моим светом.
Traglia was later named President of the Special Committee for the Marian Holy Year on 7 October 1953, and of the Commission for the first Roman synod in 1959. Тралья был позднее назван председателем Специального Комитета по Святому Году Девы Марии с 7 октября 1953 года, и председателем Комиссии первого Римского синода в 1959 году.
You disrespect this Holy Tribunal. Это неуважение к святому Трибуналу.
Больше примеров...
Срань (примеров 2)
Holy geez, he disappeared. Срань господня, он исчез.
Holy hell, how can I compete with that? Срань небесная, что мне этому противопоставить?
Больше примеров...
Боже (примеров 80)
Holy Jesus, it's the Shelby girl. Боже милостивый, она же Шелби.
Holy cow! That's just amazing. Боже мой! Да ведь это поразительно!
Holy hell, what happened in here? Боже, что тут случилось?
Holy god, you're okay. Боже, ты в порядке?
But if she be obdurate to mild in heaven forbid we should infringe the holy privilege of blessed sanctuary! Но если нет, то Боже сохрани убежища священные права нарушить нам!
Больше примеров...
Твою (примеров 12)
Holy sh - it's a false flag operation! Твою же... это операция под чужим флагом!
Blessed are those whom she finds doing Your holy will... for the second death shall not harm them. Да будут благословенны те, кто исполняет твою священную волю, ибо не примут они новую смерть.
Let them bring me to your holy mountain "И да приведут меня в Твою священную гору..."
Holy living - soda fountain! Твою же ж ма... шину для соды!
You know, he's not well. I got holy communion, I thought I was eating you alive. Получая причастие, я думал, что вкушаю твою плоть.
Больше примеров...
Матерь (примеров 18)
Well, something that'll make a priest say "holy" and "mother" in the same sentence. Настолько, чтобы священник сказал "матерь" и "божья" в одном предложении.
Holy mother, what is that smell? Матерь Божия, что это за запах?
My Holy Mother, helps me. Матерь Божья! Помогите!
Hail, holy Queen, Mother of Mercy! Радуйся, святая царица, матерь милосердия...
Sweet mother of all that is holy. Матерь Божья, это невероятно...
Больше примеров...
Пресвятая (примеров 17)
The altar is also decorated with three paintings by English artist AE Harris, "Holy Trinity", "Last Supper" and "The Enshrouding of Our Lord". Алтарь украшают три картины английского художника А. Е. Харриса: «Пресвятая Троица», «Тайная вечеря» и «Погребение Иисуса Христа».
Thanks to you, holy mother. Благодаря тебе, пресвятая мамаша.
Holy Virgin forgive us! Пресвятая Дева, прости нас грешных!
Holy Virgin forgive us! Пресвятая Дева, Мадонна! Прости нас!
We thank our Holy Mother. Спасибо тебе, Пресвятая Мадонна!
Больше примеров...
Страстной (примеров 21)
Holy Week, preceding Easter, beginning Palm Sunday, also known as the Flowers or Wierzbna. Страстной недели, предшествующей Пасхе начало Вербное воскресенье, известный также как цветы или Wierzbna.
Article 190 of the Labour Code specifies the following paid public holidays: 1 January; the Thursday, Friday and Saturday of Holy Week; 1 May; 6 August; 15 September; 2 November; and 25 December. Что касается выходных (праздничных) дней, то в статье 190 Трудового кодекса устанавливаются следующие оплачиваемые государственные праздники: 1 января; четверг, пятница и суббота Страстной недели; 1 мая; 6 августа; 15 сентября; 2 ноября и 25 декабря.
The competitions are usually held in November or December, often during Thanksgiving Weekend, and qualify dancers for the Oireachtas Rince na Cruinne of the following year (usually held during Holy Week). Соревнования обычно проводятся в ноябре или декабре, и квалифицируют танцоров на Oireachtas Rince na Cruinne следующего года (обычно проводимого в течение Страстной недели).
No shows during Holy Week. никаких представлений во время Страстной недели
Not all the choristers board, but during Holy Week it's obligatory as there are so many important Easter services to prepare. Ещё не все певчие приехали, но во время Страстной седмицы надо быть обязательно, так как впереди много важных Пасхальных богослужений, к которым надо подготовиться.
Больше примеров...
Holy (примеров 49)
Founding member Stefan Vesper then re-joined the group in time for Mistrust the Angels in 2002 with subsequent albums Holy and Exile Paradise appearing at two-year intervals. Stefan Vesper присоединился к группе в 2002 выпустив 'Mistrust the Angels', 'Holy' и 'Exile Paradise' появлявшихся с интервалом в 2 года.
The song samples "Holy Ghost" by Bar-Kays and "The Spank" by James Brown. Использованные семплы - «Holy Ghost» в исполнении Bar-Kays и «The Spank» в исполнении Джеймса Брауна.
One of the more memorable moments of this era occurred in Detective Comics #569 when Batman forbade Jason from using "Holy!" puns. Один из самых запоминающихся моментов этой эры появился в Detective Comics Nº 569, где Бэтмен запретил Джейсону использовать каламбуры с употреблением слов «Holy!» (хотя эта история из эры после Кризиса).
Hawkins was commissioned to complete an unfinished recording of a song by Beach Boys' drummer Dennis Wilson titled "Holy Man" by writing and singing new lyrics. Тейлор завершил незаконченную запись Beach Boys,«Holy Man», написав и спев новые слова.
Holy Land Cosmetics has been active for more than two decades, focusing on the development, production and marketing of next generation products for the cosmetics field. Компания Holy Land Cosmetics работает более двух десятилетий и достигла значительных успехов в области разработки, производства и сбыта препаратов будущего поколения в мире косметики.
Больше примеров...
Черт (примеров 20)
Holy hell, my head's about to explode. Черт возьми, у меня голова сейчас взорвется.
Holy smoke! "Flesh World" again. Черт возьми! снова "МИР ПЛОТИ".
Holy cow, do you see that? Черт возьми, вы видите это?
Holy... close call. Черт... было близко.
And he would get it up to about 145mph and halfway to the terminal ~ you're like, "Holy ~ BLEEP, ~ I got to get me one of these!" И он ехал со скорость где-то 230км/ч и на полпути к терминалу ты такой: "Черт возьми, я должен купить одну из них!"
Больше примеров...
Святынь (примеров 23)
A list of 103 mosques and Islamic holy sites destroyed or damaged during this period was circulated as an appendix to the said letter. Список 103 мечетей и мусульманских святынь, разрушенных или поврежденных в этот период, содержится в приложении к вышеупомянутому письму.
It was also considered an act of wanton aggression against all holy sites. Ее сочли также актом грубой агрессии против всех святынь.
The occupying Power also continues to undertake excavations that threaten our Holy Places, and its military checkpoints prevent our citizens from gaining access to their mosques and churches. Оккупирующая держава также продолжает проводить раскопки, которые представляют угрозу для наших святынь, а возводимые ее военными контрольно-пропускные пункты преграждают нашим гражданам доступ в мечети и церкви.
Lithuania has many holy sites, especially in Samogitia, which are worth a visit. В Литве находится много святынь, особенно в Жемайтии.
I want you to enter the Holy of Holies. Я хочу, чтоб ты вошёл в Святую Святынь.
Больше примеров...
Святыни (примеров 19)
We have called on the international community to safeguard and protect the holy sites there. Мы призываем международное сообщество сохранить и защитить находящиеся там святыни.
It is impossible for us to act in such a way, despite the loss of scores of martyrs who were defending their holy sites, national rights and human rights. Такой шаг для нас невозможен, несмотря на гибель десятков мучеников, которые защищали свои святыни, свои национальные права и права человека.
Hence, we were very concerned when, at the end of September, the peace negotiations were brutally interrupted following the visit by Mr. Sharon to the holy site of Al-Haram Al-Sharif and following the explosion of violence that was unleashed by that visit. Поэтому мы были серьезно обеспокоены, когда в конце сентября этого года мирные переговоры были грубо прерваны после посещения гном Шароном святыни Харам-аш-Шариф и последовавшей за этим визитом вспышкой насилия.
In the area of the Holy Shrine, men under 45 were no longer allowed to go to the Al-Aqsa mosque, and it was expected that this restriction would be extended to Omar Square. В районе Святыни мужчинам, не достигшим 45 лет, больше не разрешается проходить в мечеть Аль-Акса, и, как ожидается, такое ограничение будет также распространено и на площадь Омара.
In the same year, a pilot women's police force was set up with 822 members in Karbala governorate and 630 in Al-Najaf governorate to provide protection for female visitors to the holy shrines. В том же году экспериментальное подразделение женщин-полицейских, насчитывающее 822 человека, было создано в мухафазе Кербела и еще одно, в составе 630 человек, в мухафазе Наджаф для предоставления защиты женщинам, посещающим святыни.
Больше примеров...