There could be nothing more wrong than the Maslowian model of hierarchy of needs because the poorest people in this country can get enlightenment. | Нет ничего более ошибочного, чем иерархия потребностей Маслоу, потому что бедные люди этой страны могут достичь просветления. |
The core question was whether there was a hierarchy among international obligations and, if so, whether a different regime of State responsibility could be applied to more serious breaches than were applied to less serious ones. | Основополагающим вопросом является то, существует ли определенная иерархия международных обязательств, и, если она существует, может ли применяться иной режим ответственности государств к более серьезным нарушениям, в отличие от того, который применяется к менее серьезным нарушениям. |
Wynn: Our social hierarchy is the least of your concerns. | Наша иерархия не главная твоя проблема. |
Within this context, cultural diversity has been understood and practised as establishing a radical difference and a hierarchy between races, cultures and communities. | Культурное разнообразие толковалось и проявлялось в этом контексте как межрасовое различие и иерархия рас, культур и общин. |
The Government's deliberate attempt to feminize sectors, such as public health and education, demonstrates the success of its effort, though there does still exist some gender hierarchy with men occupying higher skilled positions than women." | Предпринятая правительством попытка увеличить число женщин, работающих в таких секторах, как государственное здравоохранение и образование, свидетельствует об успехе его усилий, хотя здесь все еще существует определенная гендерная иерархия, когда мужчины занимают более высокие с точки зрения квалификации должности, чем женщины"10. |
Ex-CNDP officers reported that just before his departure to Masisi, Col. Ngaruye had received $30,000 from the FARDC hierarchy for the costs of his redeployment to Bukavu, which he had taken to Masisi. | Бывшие офицеры НКЗН сообщили, что непосредственно перед отъездом полковника Нгаруйе в Масиси он получил более 30000 долл. США от руководства ВСДРК для покрытия расходов на его перевод в Букаву и взял эти средства с собой в Масиси. |
In this context, the decentralization process should not be conceived as a hierarchy of governance, but rather as an effective way of reaching out to the local population. | В таком контексте процесс децентрализации не должен рассматриваться как иерархия руководства, скорее, он должен стать эффективным способом участия населения на местах. |
Responsibility for deciding to institute disciplinary proceedings and for the proceedings themselves lies with the security forces' hierarchy, including the competent ministry; the possibility of appeal to the competent courts is always available. | Проведение дисциплинарного разбирательства и принятие решения по его итогам относятся к компетенции руководства сил безопасности, включая министра по опеке; при этом всегда сохраняется возможность обжаловать это решение в компетентных административных судах. |
(a) Executive: collectively this tier of leadership consists of the first two levels within the hierarchy, an Under-Secretary-General (Executive Director) and three Assistant Secretaries-General (Deputy Executive Directors); | а) Высший административный: включает первые два уровня в иерархии руководства, к которым относятся заместитель Генерального секретаря (Директор-исполнитель) и три помощника Генерального секретаря (заместители Директора-исполнителя); |
There is also a subplot of the exploits of the skirt-chasing Spanish playwright and soldier Lope de Vega, who is tasked by his superiors in the Spanish military hierarchy to keep an eye on Shakespeare and while he does so flits from woman to woman. | Там также есть побочная сюжетная линия: подвиги испанского драматурга и солдата Лопе де Вега, который по заданию испанского армейского руководства присматривает за Шекспиром (де Вега даже играет роль короля Филиппа в пьесе Шекспира) и меняет женщину за женщиной. |
The commodity-based cluster system was effective; adding to the hierarchy would only reduce efficiency. | Система товарных групп функционирует эффективно, и отягощение иерархической структуры может привести лишь к снижению ее эффективности. |
EUPM has understood the importance of developing a hierarchy of local decision-making, from the political level down to the local police unit. | ПМЕС понимает важность разработки иерархической структуры принятия решений на местах - от уровня разработки политики вплоть до местных полицейских участков. |
I urge you to step up your efforts to put the existing priorities into a hierarchy and time frame that would realistically reflect the most pressing current threats to global peace and security. | И я настоятельно призываю вас наращивать усилия к тому, чтобы выстроить существующие приоритеты в виде такого рода иерархической структуры и хронологического каркаса, которые реалистично отражали бы наиболее жгучие текущие угрозы глобальному миру и безопасности. |
Thus, in the basic two-tier hierarchy, the bankers or brokers share directly and proportionately in the rights embodied in or evidenced by the global share and the customers share indirectly in those rights via their intermediaries. | Таким образом, в рамках базовой двухуровневой иерархической структуры банкиры или брокеры прямо и пропорционально совместно наделяются правами, воплощенными в глобальной акции или подтверждаемыми ею, а клиенты имеют косвенную долю в этих правах через своих посредников. |
The view was expressed that according to Article 7 of the Charter, no one United Nations principal organ was accountable to another and that there was no hierarchy among the principal organs. | Было выражено мнение, что в соответствии со статьей 7 Устава ни один из главных органов Организации Объединенных Наций не подотчетен другому органу и что никакой иерархической структуры среди главных органов не существует. |
Courses offered by the Department of Labour and Employment emphasized the role of women in trade unions and encouraged women to become part of their hierarchy. | На курсах, организованных Министерством труда и занятости, подчеркивается роль женщин в профсоюзных организациях, и женщинам предлагается занять места в их иерархической структуре. |
The position of the Permanent Forum, as a subsidiary body of the Economic and Social Council at a high level in the United Nations hierarchy, was witness to the increasing profile of indigenous issues. | Важное место, занимаемое Форумом в иерархической структуре Организации Объединенных Наций как вспомогательного органа Экономического и Социального Совета, указывает на все большее значение, которое придается этой теме. |
Free education has also had a social multiplier effect, given the pivotal role of the family as a social unit in the institutional hierarchy of Sri Lankan society. | Бесплатное образование имело и широкие социальные последствия особенно с учетом той ключевой роли, которую играет семья в иерархической структуре шри-ланкийского общества. |
This group will deal with the role of re-use or refurbishment of mobile phones in the waste hierarchy. | Эта группа будет заниматься вопросом о роли повторного использования или восстановления мобильных телефонов в иерархической структуре отходов. |
Organizationally, it is believed that the Typhonian Order has shifted from a formal hierarchy to a less hierarchical structure. | При рассмотрении организации ордена, считается, что тифонианский орден перешел от формальной иерархии к менее иерархической структуре. |
Outside the workplace, however, there is a certain hierarchy. | В то же время вне сферы трудовых отношений существует некая иерархическая структура. |
It therefore legally eliminated the hierarchy established in the Civil Code, which recognized male leadership. | Тем самым была юридически устранена иерархическая структура, установленная в Гражданском кодексе, которая признавала ведущую роль мужчин. |
The hierarchy of the obstacles in terms of the reported degree to which they hindered the implementation of alternative development programmes remained unchanged throughout the 10-year period 1998-2007. | За весь десятилетний период 1998-2007 годов иерархическая структура таких препятствий с точки зрения сообщенной степени, которой они сдерживают осуществление программ альтернативного развития, не претерпела изменений. |
The Act sets out hierarchy of controls which allows a level of control to be selected that is appropriate to the risk of the intended release or marketing. | В Законе устанавливается иерархическая структура регулирования, которая позволяет выбрать такой уровень регулирования, который соответствует риску, связанному с преднамеренным выпуском ГИО в окружающую среду или с их сбытом. |
The object tree displays the objects inside the scene and their hierarchy. | В дереве объектов отображается иерархическая структура объектов, которые используются в модели. |
This concern is also shared by the spiritual hierarchy. | Общую озабоченность разделяют и духовные иерархи. |
The French clergy and bishops were closely associated with the monarchists and many of its hierarchy were from noble families. | Французское духовенство и епископы были тесно связаны с Монархистами, и многие его иерархи происходили из благородных семей. |
The Church's commitment to peace was reflected not only in such efforts and initiatives whereby the hierarchy condemned racism and racial discrimination on moral grounds, but also in the action of the numerous Christians who were true builders of peace. | О приверженности церкви делу мира свидетельствуют не только подобные усилия и инициативы, в рамках которых иерархи осуждают расизм и расовую дискриминацию, исходя из нравственных соображений, но и деятельность множества христиан, которые выступают в роли подлинных миротворцев. |
A poll showed that three quarters of Spaniards believe the church hierarchy is out of touch with social reality. | Опрос общественного мнения показал, что около трех четвертей испанцев полагают, что высшие иерархи католической церкви в своих представлениях весьма далеки от существующей реальности. |
Not all priested Old Believers recognised this hierarchy. | Не все церковные иерархи согласились с таким подходом. |
In terms of institutional improvements, some participants noted the multiplicity and hierarchy of international agencies, and one suggested that the Economic and Social Council be used as a forum to ensure coherence and coordination of policies of the United Nations system related to sustainable development. | Что касается совершенствования организационной базы, то некоторые участники отметили многочисленность и иерархическую структуру международных учреждений, и один из них предложил использовать Экономический и Социальный Совет в качестве форума, обеспечивающего согласованность и последовательность политики системы Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития. |
We considered the requirement to make recommendations about a limited number of indicators, and following the discussion by the Commission at its thirty-second session, established a hierarchy of indicators containing three priority tiers and a category of "additional" indicators. | Мы учли пожелание вынести рекомендации относительно ограниченного числа показателей и, после рассмотрения этого вопроса Комиссией на ее тридцать второй сессии, разработали иерархическую структуру показателей, объединяющую три приоритетных уровня и категорию «дополнительных» показателей. |
Like the other members of the Committee, he had difficulty in understanding the legislative hierarchy in the Brazilian federal system. | Как и другим членам Комитета, ему трудно понять иерархическую структуру законодательства в рамках федеральной системы Бразилии. |
The term "civilization" was no longer used in anthropology because it implied the establishment of a hierarchy; it clashed with the notion of democracy advocated by the authors of the report and had been replaced by the notion of "culture". | Оратор отмечает, что в антропологии термин "цивилизация" больше не используется, поскольку он подразумевает иерархическую структуру, противоречит понятию демократии, отстаиваемому авторами доклада, и он был заменен понятием "культура". |
The accountability framework at the United Nations is based on a hierarchy that flows through the Secretary-General, senior managers and middle management to all other staff. | Структура подотчетности в Организации Объединенных Наций представляет собой иерархическую структуру, во главе которой стоит Генеральная Ассамблея, распространяющуюся через Генерального секретаря, старших руководителей и среднее управленческое звено на весь остальной персонал. |
Technology leveraged properly permits less division of labour and fewer levels of hierarchy. | Надлежащим образом используемые технические средства допускают менее углубленное разделение труда и наличие меньшего числа ступеней иерархической лестницы. |
It is not only those at the top of any societal hierarchy who stigmatize. | Атмосферу стигматизации могут создавать не только те, кто находится на верхней ступеньке иерархической лестницы любого общества. |
The mwami, at the top of the hierarchy, was believed to be of supernatural origin. | Считалось, что мвами, стоявший на верхней ступени иерархической лестницы, имел сверхъестественное происхождение. |
With regard to the judicial system in general, the single Supreme Court, which was made up of four chambers (criminal, civil, administrative, industrial and military), was at the top of the hierarchy. | Что касается судебной системы в целом, то высшую ступень иерархической лестницы занимает единый Верховный суд, состоящий из четырех палат (по уголовным, гражданским, административным и арбитражным делам, а также по вопросам военной юстиции). |
One of the reasons for this may be that male managers are higher up the hierarchy, i.e. they have more senior management posts than women. | Одна из причин такого различия заключается в том, что мужчины-руководители стоят на более высоких ступенях иерархической лестницы, то есть занимают большее число старших руководящих должностей, чем женщины. |
The succeeding subparagraphs indicated the hierarchy to apply in concurrent proceedings. | В последующих подпунктах в иерархическом порядке указываются условия, применимые в отношении параллельных производств. |
The descriptors or subject headings are arranged in a hierarchy. | Дескрипторы (предметные рубрики) сгруппированы в иерархическом порядке. |
The priorities of the proposed medium-term plan were the same as those of the preceding plan. The new design of the plan could serve as a basis for considering the possibility of devising a hierarchy of the Organization's priorities. | Он отмечает также, что приоритеты, указанные в предлагаемом среднесрочном плане, остались теми же, что и в предыдущем плане, и что новая концепция плана могла бы дать повод для размышлений о возможности выстраивания приоритетов Организации в иерархическом порядке. |
There was no hierarchy among those factors. | Эти факторы указаны не в иерархическом порядке. |
These five tiers of the health system are structured into a referral system, with the hierarchy ascending from the family health workers at the island level to specialist medical practitioners at IGMH. | Эти пять категорий системы здравоохранения структурированы в систему медицинского направления, начиная в иерархическом порядке от семейных работников здравоохранения на островном уровне и кончая специализированными практикующими врачами в МГИГ. |
This hierarchy of courts is designed to permit appeals to a higher court against decisions by a lower one. | Такая соподчиненность судебных инстанций призвана обеспечить возможность обжаловать в суде более высокой инстанции решения, принятые судом более низкой инстанции. |
Caste systems represented hierarchy, not equality; segregation, not integration; bondage, not freedom; and value determined at birth without regard for morality, achievement, intelligence or character. | Кастовые системы представляют собой соподчиненность, а не равенство; сегрегацию, а не интеграцию; закабаление, а не свободу; и ценность, определяемую рождением, без учета принципов нравственности, достигнутых успехов, умственного развития или характера человека. |
Herein lies the importance of developing or reviving cooperation between the United Nations and regional organizations pursuant to agreements that take into account the hierarchy of institutions and the complementarity and coordination of roles. | Он свидетельствует о важности развития или возобновления сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями в соответствии с договоренностями, учитывающими соподчиненность институтов и взаимодополняющий характер и координацию их ролей. |
She would welcome clarification on how the multiple agencies involved in arresting and detaining people cooperated, and whether there was a clear hierarchy of response. | Она просит пояснить, как осуществляется сотрудничество между многочисленными ведомствами, производящими аресты и задержания людей, и установлена ли в их действиях четкая соподчиненность. |
If there was a hierarchy of those different statutes, which one took precedence? | Если между этими различными положениями существует какая-то соподчиненность, то в чем она состоит? |
The usage is standardized in the Filesystem Hierarchy Standard. | Имя стандарта при этом было изменено на Filesystem Hierarchy Standard. |
The International Symposium on the Analytic Hierarchy Process (ISAHP) holds biennial meetings of academics and practitioners interested in the field. | Раз в два года проводится Международный симпозиум, посвященный МАИ (International Symposium on Analytic Hierarchy Process, ISAHP), на котором встречаются как ученые, так и практики, работающие с МАИ. |
PDH technology (Plesiochronous Digital Hierarchy) is based on pulse code modulation (PCM). In pulse code modulation a multiple-shift usage of a transmission link is enabled by TDM (time division multiplexing). | PDH технология - технология плезиохронной цифровой иерархии (Plesiochronous Digital Hierarchy) предназначена для создания так называемых первичных, или опорных, сетей. |
In Larrabee, all on-chip and off-chip memories are under automatically managed coherent cache hierarchy, so that its cores virtually shared a uniform memory space through standard copy (MOV) instructions. | В «Larrabee» вся память (и внутренняя, и внешняя) находится под автоматическим управлением последовательной иерархии кэша (англ. coherent cache hierarchy), таким образом, все ядра получают одинаковый стандартный доступ ко всей памяти через стандартные инструкции загрузки и сохранения. |
Opt can mean: an abbreviation for option/opt, a directory in the Filesystem Hierarchy Standard ounce per tonne, used (often in mining) to indicate the amount of a substance in a sample. | FHS - сокращение от Filesystem Hierarchy Standard, что в переводе означает «Стандарт Иерархии Файловой Системы». |
The prime weapon remained education, which could convince people that the level of development did not establish a hierarchy between races. | Первым средством борьбы с ним остается просвещение, пропагандирующее идею о том, что уровень развития не устанавливает иерархических отношений между расами. |
It then expresses the understanding that this principle "is not intended to create a hierarchy between this Treaty and other international agreements". | Затем там выражается понимание того, что это принципиальное положение "не направлено на создание иерархических отношений между настоящим Договором и другими международными соглашениями". |
As for the matter of coordination, it was important to remember that Belgium was a federal State, made up of federal entities each of which had total autonomy: there was no hierarchy among the parts. | Что касается вопроса координации, то здесь важно помнить, что Бельгия является федеративным государством, в состав которого входят субъекты федерации, и каждый из них имеет полную автономию: иерархических отношений между ними нет. |
Mr. de Ruyt (Belgium) said that Belgium had a federal structure in which responsibilities for individual matters were divided among federal and other national authorities, but that there was no hierarchy among them. | Г-н де Рэт (Бельгия) говорит, что в Бельгии существует федеральное устройство, при котором ответственность за отдельные вопросы поделена между федеральными и другими национальными органами власти, однако иерархических отношений между ними не существует. |
As sponsors of the Draft resolution on the rights of children, the Rio Group countries noted that international recognition of the rights of children involved a substantive change in the traditional adult-child hierarchy. | Являясь авторами проекта резолюции о правах детей, страны Группы Рио отмечают, что международное признание прав детей предполагает существенное изменение традиционных иерархических отношений между взрослыми и детьми. |
Ignoring the complaints of the German hierarchy, John sanctioned the consecration of a metropolitan and three bishops for the Church of the Moravians. | Не обращая внимания на жалобы немецких иерархов, Иоанн санкционировал рукоположение митрополита и трех епископов церкви Моравии. |
The hierarchy's preoccupation with eliminating abortion from the world prevents the real issues of justice and health for women from being addressed. | Зацикленность иерархов на ликвидации абортов в мире мешает заняться реальными проблемами равноправия и здоровья женщин. |
The stance of the Thai Sangha hierarchy has largely changed from one of denial of the existence of bhikkhunis to one of acceptance of bhikkhunis as of foreign (non-Thai) traditions. | Позиция иерархов тайской сангхи значительно изменилась: от полного непризнания возможности существования бхикшуни до принятия бхикшуни как представительниц иностранных (не тайских) буддийских традиций. |
Codex - Citadel Council: The Council is an executive committee composed of representatives from the Asari Republics, the Turian Hierarchy, and the Salarian Union. | Кодекс - Совет Цитадели: Совет - это комиссия, состоящая из представителей Республик азари, Иерархов турианцев и Союза саларианцев. |
In conclusion, we would like others to join us in bringing pressure to bear on the church hierarchy to: | В заключение мы хотели бы вместе с другими организациями побудить церковных иерархов: |
This has resulted in a proposed hierarchy of eight nested financing indicators for sources of finance. | В результате был определен предлагаемый иерархический ряд из восьми показателей финансирования по восьми источникам финансовых ресурсов. |
It would be highly divisive among the United Nations membership, and would establish a new layer of hierarchy within the Council itself. | Это внесло бы раскол в ряды членов Организации Объединенных Наций и создало бы новый иерархический уровень в самом Совете. |
The Court held that a Ministerial Order could not supersede a Royal Decree, as this would breach the principle of hierarchy; but it went on to argue that the requirement of separation had not been complied with fully in the author's case. | Суд установил, что Министерский приказ не может иметь большую силу, чем Королевский указ, поскольку это нарушило бы иерархический принцип, но он отметил далее, что в случае автора требование отделения не было полностью соблюдено. |
The Committee points out that currently the six trial sections are organizationally structured into three trial chambers headed by a senior legal officer at the P-5 level, and the Committee does not consider that there is a need to introduce yet another layer of hierarchy. | Комитет указывает на то, что в настоящее время шесть судебных секций организационно входят в состав трех судебных камер, возглавляемых старшим сотрудником по правовым вопросам, и Комитет считает, что нет необходимости вводить еще один иерархический уровень. |
New paragraph (4) established the hierarchy in the case of multiple foreign proceedings. | В новом пункте 4 устанавливается иерархический порядок условий в случае проведения многих иностранных производств. |
Iceland had not established a hierarchy among the different fundamental rights. | Исландия не установила соподчиненности между различными основополагающими правами. |
Ms. Chanet pointed out that a general comment was not a mere compilation of concluding observations or Views and that there was no hierarchy between the two. | Г-жа Шане напоминает, что замечание общего порядка ни в коем случае не является компиляцией заключительных замечаний или соображений, и что и те, и другие используются без какой-либо соподчиненности. |
The Coordinator of the draft comprehensive convention had made several statements interpreting the hierarchy and linkage between international humanitarian law and the draft convention. | Координатор проекта всеобъемлющей конвенции сделал ряд заявлений, в которых он дает толкование соподчиненности и взаимосвязей между нормами международного гуманитарного права и положениями проекта конвенции. |
The need for structure and hierarchy to be defined in the context of integrating the relationship between crowdsourcing and social media was discussed. | ЗЗ. Была обсуждена необходимость определения структуры и соподчиненности в контексте укрепления связи между краудсорсингом и функционированием социальных сетей. |
Public procurement is regulated through a hierarchy of international, regional and national instruments. | Публичные закупки регулируются международными, региональными и национальными документами, находящимися в соответствующей соподчиненности. |