Joseph Valerga (1847-1872) Giovanni Vincenzo Bracco (1872-1889) Latin patriarchate hierarchy re-established in 1889. | Джузеппе Валерга (1847-1872); Джованни Винченцо Бракко (1872-1889); Восстановлена иерархия латинского патриархата в 1889. |
There was a hierarchy within the system itself, between superior and inferior castes. | Определенная иерархия существует в рамках самой этой системы, между высшими и низшими кастами. |
(c) Indicator set hierarchy and logic. | с) иерархия и логика набора показателей. |
HIERARCHY OF INDICATORS ON WASTE AND MATERIAL FLOWS | ИЕРАРХИЯ ПОКАЗАТЕЛЕЙ ПОТОКОВ ОТХОДОВ И МАТЕРИАЛОВ |
Insert the title "Hierarchy of tanks", before the first paragraph after the Note under the table and delete the two first sentences ("The list of tank codes... are indicated in Table A of Chapter 3.2."). | Перед первым абзацем после примечания под таблицей включить заголовок "Иерархия цистерн" и исключить два первых предложения, начиная со слов "Перечень кодов цистерн". |
HNP members detained in connection with crimes are not routinely turned over to the courts, a fact which impacts negatively on the efforts by the hierarchy to penalize wrongdoing. | Члены ГНП, задержанные в связи с совершением преступлений, как правило, в суды не передаются, что негативно сказывается на усилиях руководства по пресечению неправомерных действий. |
The Taliban combine hierarchy and a structured leadership with considerable autonomy for individual commanders. | Для «Талибана» характерно сочетание иерархии и структурированного руководства с широкой самостоятельностью отдельных командиров. |
The draft strategy is designed to be a pinnacle document in a hierarchy of plans, such as agency-specific mine action guidance or country-level plans. | Готовящаяся стратегия призвана занять главенствующее положение в иерархии плановых документов, таких как руководства по вопросам, связанным с разминированием, предназначенные для конкретных организаций, и планы, принимаемые на уровне стран. |
They also suggested that a hierarchy of priorities and specific strategies be defined to provide greater guidance and support to the work undertaken within the context of the programme on public administration and finance. | Она также предложила определить иерархию приоритетов и конкретных стратегий в целях укрепления руководства работой, проводимой в контексте Программы в области государственного управления и финансов, и поддержки этой работы. |
(b) Management: collectively this tier of leadership consists of the third level within the hierarchy, the "head of office" of the global headquarters divisions and the regional offices; | Ь) Руководящий: включает третий уровень в иерархии руководства, к которому относятся руководители подразделений глобальной штаб-квартиры и региональных отделений. |
Similarly, the online platform,, is designed to breakdown silos and hierarchy by sourcing ideas from all levels of staff across operations. | Аналогичным образом, онлайновая платформа разработана в целях отхода от иерархической структуры и сбора идей на всех уровнях Организации и ее оперативной деятельности. |
I urge you to step up your efforts to put the existing priorities into a hierarchy and time frame that would realistically reflect the most pressing current threats to global peace and security. | И я настоятельно призываю вас наращивать усилия к тому, чтобы выстроить существующие приоритеты в виде такого рода иерархической структуры и хронологического каркаса, которые реалистично отражали бы наиболее жгучие текущие угрозы глобальному миру и безопасности. |
The view was expressed that according to Article 7 of the Charter, no one United Nations principal organ was accountable to another and that there was no hierarchy among the principal organs. | Было выражено мнение, что в соответствии со статьей 7 Устава ни один из главных органов Организации Объединенных Наций не подотчетен другому органу и что никакой иерархической структуры среди главных органов не существует. |
In the cold dark matter theory, structure grows hierarchically, with small objects collapsing under their self-gravity first and merging in a continuous hierarchy to form larger and more massive objects. | В теории холодной тёмной материи рост структур происходит иерархически, при этом объекты на малых масштабах первыми коллапсируют под действием самогравитации и сливаются в рамках непрерывной иерархической структуры с образованием более крупных и массивных структур. |
The responsibility for administering the Organization was entrusted to the Secretary-General and then assigned, through the hierarchy of the Secretariat, to senior officials and programme directors, the officers whom they supervised and, finally, to all other staff. | З. Ответственность за руководство Организацией возлагается на Генерального секретаря, а затем - через посредство последовательных уровней управления в рамках иерархической структуры Секретариата - на старших должностных лиц и руководителей программ, должностных лиц, которыми они руководят, и наконец, всех других сотрудников. |
The designated approving officers at FRMS were mainly General Service staff, who felt too insecure and too low in the United Nations hierarchy to complain or approach anyone whom they could trust to undertake the necessary action. | В основном назначенные утверждающие сотрудники в СУФР занимали должности категории общего обслуживания и считали, что их положение в иерархической структуре Организации Объединенных Наций слишком уязвимо и незначительно, чтобы они могли жаловаться или обращаться к кому-либо, кто, по их мнению, мог бы принять необходимые меры. |
Another labour market phenomena is the issue of the "glass ceiling" where it is felt that there is a point in the hierarchy of an organization where it becomes difficult for women to access positions of authority. | Другим феноменом, характерным для рынка труда, является понятие "потолок", означающее, что в иерархической структуре той или иной организации имеется предел, препятствующий выдвижению женщин на руководящие должности. |
Free education has also had a social multiplier effect, given the pivotal role of the family as a social unit in the institutional hierarchy of Sri Lankan society. | Бесплатное образование имело и широкие социальные последствия особенно с учетом той ключевой роли, которую играет семья в иерархической структуре шри-ланкийского общества. |
This group will deal with the role of re-use or refurbishment of mobile phones in the waste hierarchy. | Эта группа будет заниматься вопросом о роли повторного использования или восстановления мобильных телефонов в иерархической структуре отходов. |
It was recognized that expected accomplishments need to be carefully formulated, particularly since there are different stages from output to result, with the subprogramme having less control the further up the hierarchy one goes. | Было признано, что необходимо тщательно формулировать ожидаемые достижения, особенно ввиду того, что между проведением мероприятия и результатом существует несколько этапов, причем в рамках подпрограммы контроль уменьшается по мере продвижения вверх по иерархической структуре. |
In this regard, the Committee is concerned about the increasing number of security forces whose powers and hierarchy remain unclear. | В этой связи Комитет озабочен увеличением числа органов безопасности, полномочия и иерархическая структура которых остаются неясными. |
The hierarchy of the obstacles in terms of the reported degree to which they hindered the implementation of alternative development programmes remained unchanged throughout the 10-year period 1998-2007. | За весь десятилетний период 1998-2007 годов иерархическая структура таких препятствий с точки зрения сообщенной степени, которой они сдерживают осуществление программ альтернативного развития, не претерпела изменений. |
The diagram below illustrates the hierarchy of courts in Malaysia: Federal Court | На приводимой ниже диаграмме показана иерархическая структура судов в Малайзии: |
The Act sets out hierarchy of controls which allows a level of control to be selected that is appropriate to the risk of the intended release or marketing. | В Законе устанавливается иерархическая структура регулирования, которая позволяет выбрать такой уровень регулирования, который соответствует риску, связанному с преднамеренным выпуском ГИО в окружающую среду или с их сбытом. |
A strategy on reporting which recognizes a priority of needs and establishs a hierarchy of required details for data and information might be a possible solution. | Одним из возможных решений могла бы явиться разработка соответствующей концепции отчетности, в которой признавалась бы приоритетность потребностей и указывалась соответствующая иерархическая структура требуемых элементов данных и информации. |
This concern is also shared by the spiritual hierarchy. | Общую озабоченность разделяют и духовные иерархи. |
The French clergy and bishops were closely associated with the monarchists and many of its hierarchy were from noble families. | Французское духовенство и епископы были тесно связаны с Монархистами, и многие его иерархи происходили из благородных семей. |
The Church's commitment to peace was reflected not only in such efforts and initiatives whereby the hierarchy condemned racism and racial discrimination on moral grounds, but also in the action of the numerous Christians who were true builders of peace. | О приверженности церкви делу мира свидетельствуют не только подобные усилия и инициативы, в рамках которых иерархи осуждают расизм и расовую дискриминацию, исходя из нравственных соображений, но и деятельность множества христиан, которые выступают в роли подлинных миротворцев. |
A poll showed that three quarters of Spaniards believe the church hierarchy is out of touch with social reality. | Опрос общественного мнения показал, что около трех четвертей испанцев полагают, что высшие иерархи католической церкви в своих представлениях весьма далеки от существующей реальности. |
Not all priested Old Believers recognised this hierarchy. | Не все церковные иерархи согласились с таким подходом. |
(b) At the field level, the following chain of command and hierarchy should be followed: | Ь) на местах следует использовать следующую систему подчинения и иерархическую структуру: |
There are strong indications that the purchasing power granted by the Family Grant is producing changes in the family hierarchy, as seen in the women's possibility to make choices and, particularly, to negotiate their authority at home. | Существуют убедительные доказательства того, что покупательная способность, являющаяся результатом получения семейного пособия, изменяет иерархическую структуру семьи, о чем свидетельствует получаемая женщинами способность принимать решения, в частности утверждать свой авторитет в семье. |
Administration is an important success factor and an elaborate data warehouse administration structure with a hierarchy up to agency level is needed. | Управление является одним из важных факторов успеха, в связи с чем необходимо разработать детальную иерархическую структуру управления хранилищем данных до общеорганизационного уровня. |
By so doing, the Charter accords to international rights a special and differentiated kind of hierarchy, i.e., the hierarchy of constitutional rules. | Таким образом в Конституции международные права имеют особую и дифференцированную иерархическую структуру, то есть иерархию конституционных норм. |
The accountability framework at the United Nations is based on a hierarchy that flows through the Secretary-General, senior managers and middle management to all other staff. | Структура подотчетности в Организации Объединенных Наций представляет собой иерархическую структуру, во главе которой стоит Генеральная Ассамблея, распространяющуюся через Генерального секретаря, старших руководителей и среднее управленческое звено на весь остальной персонал. |
The ACP countries are at the top of the hierarchy of trade preferences in terms of levels of tariff reductions and categories of products covered. | Страны АКТ находятся на вершине иерархической лестницы торговых преференций с точки зрения уровня тарифных сокращений и категорий охваченных товаров. |
Decentralization and the delegation of authority would certainly contribute to greater efficiency, provided that lines of responsibility and authority were clearly defined at the various levels of the hierarchy and that the principle of the requirement for accountability was applied. | Децентрализация и делегирование полномочий несомненно ведут к повышению эффективности при условии четкого определения круга обязанностей и полномочий на разных ступенях иерархической лестницы и неукоснительного соблюдения принципа подотчетности. |
They have proved their enormous value in such diverse sectors as commerce, administration and enterprise by demonstrating their competence at all levels of the hierarchy and equally by their efficiency in the simple jobs that are part of the economic fibre of our society... . | Они доказали свое большое значение в разнообразных секторах, таких как торговля, управление, деятельность предприятий, а также посредством демонстрирования своей компетентности на всех ступенях иерархической лестницы и эффективности на незначительных трудовых местах, которые являются одним из элементов экономической системы нашего общества... . |
In the traditional arena, where a class system exists, there is a marked difference in the assertion of rights from the higher to the lower rungs of the hierarchy. | Что касается традиционных социальных отношений, то наблюдается существенное различие в правах женщин, стоящих на различных ступеньках иерархической лестницы. |
The structure of the judicial system spreads across the whole country and there is an entire hierarchy of courts which go down to the grass-roots level, permitting easy access to all. | Судебная система охватывает всю страну и строится на принципе строгой иерархической лестницы, снисходящей до низового уровня и обеспечивающей беспрепятственный доступ к судам со стороны всех граждан. |
Those rights cannot, and should not, be ranked in a hierarchy. | Эти права не могут и не должны ранжироваться в иерархическом порядке. |
The descriptors or subject headings are arranged in a hierarchy. | Дескрипторы (предметные рубрики) сгруппированы в иерархическом порядке. |
Nationwide, there are 321 health facilities, comprising of a hierarchy of referral hospitals, community hospitals, health stations, clinics (including 7 mother-child care clinics). | В стране насчитывается 321 медицинское учреждение, которые можно расположить в следующем иерархическом порядке: лечебно-диагностические центры, местные больницы, медицинские пункты и клиники (в том числе семь клиник матери и ребенка). |
The priorities of the proposed medium-term plan were the same as those of the preceding plan. The new design of the plan could serve as a basis for considering the possibility of devising a hierarchy of the Organization's priorities. | Он отмечает также, что приоритеты, указанные в предлагаемом среднесрочном плане, остались теми же, что и в предыдущем плане, и что новая концепция плана могла бы дать повод для размышлений о возможности выстраивания приоритетов Организации в иерархическом порядке. |
To address that issue, it was suggested that the objectives be arranged in a hierarchy, and that the ways of achieving a balance between them should be discussed. | Для урегулирования этого вопроса было предложено расставить цели в иерархическом порядке и обсудить методы достижения сбалансированности различных целей. |
This hierarchy of courts is designed to permit appeals to a higher court against decisions by a lower one. | Такая соподчиненность судебных инстанций призвана обеспечить возможность обжаловать в суде более высокой инстанции решения, принятые судом более низкой инстанции. |
Caste systems represented hierarchy, not equality; segregation, not integration; bondage, not freedom; and value determined at birth without regard for morality, achievement, intelligence or character. | Кастовые системы представляют собой соподчиненность, а не равенство; сегрегацию, а не интеграцию; закабаление, а не свободу; и ценность, определяемую рождением, без учета принципов нравственности, достигнутых успехов, умственного развития или характера человека. |
Herein lies the importance of developing or reviving cooperation between the United Nations and regional organizations pursuant to agreements that take into account the hierarchy of institutions and the complementarity and coordination of roles. | Он свидетельствует о важности развития или возобновления сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями в соответствии с договоренностями, учитывающими соподчиненность институтов и взаимодополняющий характер и координацию их ролей. |
She would welcome clarification on how the multiple agencies involved in arresting and detaining people cooperated, and whether there was a clear hierarchy of response. | Она просит пояснить, как осуществляется сотрудничество между многочисленными ведомствами, производящими аресты и задержания людей, и установлена ли в их действиях четкая соподчиненность. |
If there was a hierarchy of those different statutes, which one took precedence? | Если между этими различными положениями существует какая-то соподчиненность, то в чем она состоит? |
However, Debian GNU/Linux packages may use other directories to comply with the Filesystem Hierarchy Standard. | Однако, пакеты Debian GNU/Linux могут использовать другие каталоги, чтобы соответствовать Filesystem Hierarchy Standard. |
SDH technology - Synchronous Digital Hierarchy has become the primary transmission protocol in most PSTN networks. | SDH технология - (Synchronous Digital Hierarchy, синхронная цифровая иерархия) зародилась в 70-е годы с целью передачи аудиоинформации на большие расстояния. |
PDH technology (Plesiochronous Digital Hierarchy) is based on pulse code modulation (PCM). In pulse code modulation a multiple-shift usage of a transmission link is enabled by TDM (time division multiplexing). | PDH технология - технология плезиохронной цифровой иерархии (Plesiochronous Digital Hierarchy) предназначена для создания так называемых первичных, или опорных, сетей. |
In Larrabee, all on-chip and off-chip memories are under automatically managed coherent cache hierarchy, so that its cores virtually shared a uniform memory space through standard copy (MOV) instructions. | В «Larrabee» вся память (и внутренняя, и внешняя) находится под автоматическим управлением последовательной иерархии кэша (англ. coherent cache hierarchy), таким образом, все ядра получают одинаковый стандартный доступ ко всей памяти через стандартные инструкции загрузки и сохранения. |
"Filesystem Hierarchy Standard - Filesystem Hierarchy Standard Group" (PDF). | Каталог (файловая система) Официальный сайт Filesystem Hierarchy Standard (англ.). |
There is no hierarchy amongst constitutional provisions. | Между положениями Конституции не существует иерархических отношений. |
It then expresses the understanding that this principle "is not intended to create a hierarchy between this Treaty and other international agreements". | Затем там выражается понимание того, что это принципиальное положение "не направлено на создание иерархических отношений между настоящим Договором и другими международными соглашениями". |
However, Burkina Faso does not wish to create a hierarchy among populations within the State and thus does not explicitly consider the Declaration when devising new laws and policies. | В то же время Буркина-Фасо не хотела бы создавать иерархических отношений между группами населения в государстве, и поэтому разработка новых законов и политики не строится на прямом учете положений Декларации. |
State practice could take a wide range of forms: in principle, there was no hierarchy among the various forms of practice and all should be considered in a balanced manner. | Практика государств может принимать самые разнообразные формы: в принципе, между различными формами практики не существует иерархических отношений, и все они должны рассматриваться сбалансированно. |
Contexts such as conflict, natural disasters, occupation, internal displacement and institutionalization help to create and to maintain an inter- and intra-gender hierarchy, in which women's capacity to act is constrained by forces that increase their vulnerability to violence. | Такие условия, как конфликт, стихийные бедствия, оккупация, внутреннее перемещение и помещение в специализированные учреждения, способствуют возникновению и сохранению межгендерных и внутригендерных иерархических отношений, в условиях которых способность женщин действовать ограничивается силами, повышающими их уязвимость по отношению к насилию. |
Ignoring the complaints of the German hierarchy, John sanctioned the consecration of a metropolitan and three bishops for the Church of the Moravians. | Не обращая внимания на жалобы немецких иерархов, Иоанн санкционировал рукоположение митрополита и трех епископов церкви Моравии. |
The hierarchy's preoccupation with eliminating abortion from the world prevents the real issues of justice and health for women from being addressed. | Зацикленность иерархов на ликвидации абортов в мире мешает заняться реальными проблемами равноправия и здоровья женщин. |
The stance of the Thai Sangha hierarchy has largely changed from one of denial of the existence of bhikkhunis to one of acceptance of bhikkhunis as of foreign (non-Thai) traditions. | Позиция иерархов тайской сангхи значительно изменилась: от полного непризнания возможности существования бхикшуни до принятия бхикшуни как представительниц иностранных (не тайских) буддийских традиций. |
Codex - Citadel Council: The Council is an executive committee composed of representatives from the Asari Republics, the Turian Hierarchy, and the Salarian Union. | Кодекс - Совет Цитадели: Совет - это комиссия, состоящая из представителей Республик азари, Иерархов турианцев и Союза саларианцев. |
In conclusion, we would like others to join us in bringing pressure to bear on the church hierarchy to: | В заключение мы хотели бы вместе с другими организациями побудить церковных иерархов: |
It would be highly divisive among the United Nations membership, and would establish a new layer of hierarchy within the Council itself. | Это внесло бы раскол в ряды членов Организации Объединенных Наций и создало бы новый иерархический уровень в самом Совете. |
The Committee points out that currently the six trial sections are organizationally structured into three trial chambers headed by a senior legal officer at the P-5 level, and the Committee does not consider that there is a need to introduce yet another layer of hierarchy. | Комитет указывает на то, что в настоящее время шесть судебных секций организационно входят в состав трех судебных камер, возглавляемых старшим сотрудником по правовым вопросам, и Комитет считает, что нет необходимости вводить еще один иерархический уровень. |
Resource recovery and waste hierarchy (3R) approaches are employed by many Governments as overarching principles for waste management policies and legislation. | Рекуперация и иерархический подход к обращению с отходами (сокращение, повторное использование и рециркуляция) используются правительствами многих стран в качестве основополагающих принципов стратегий и законодательства в области обращения с отходами. |
New paragraph (4) established the hierarchy in the case of multiple foreign proceedings. | В новом пункте 4 устанавливается иерархический порядок условий в случае проведения многих иностранных производств. |
He explained that in drafting the guiding principles no attempt was made to establish a hierarchy among them, for that had already been done by the Charter of the United Nations and the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes. | Оратор поясняет, что при подготовке текста проекта авторы не стремились установить иерархический порядок руководящих принципов, ибо это уже сделано в Уставе Организации Объединенных Наций и в Манильской декларации о мирном разрешении международных споров. |
Iceland had not established a hierarchy among the different fundamental rights. | Исландия не установила соподчиненности между различными основополагающими правами. |
The hierarchy of laws was very important, as Mr. Amor had underscored. | Вопрос о соподчиненности законов является очень важным, как это подчеркнул г-н Амор. |
The State party should also explain the hierarchy between customary law and domestic law, particularly with regard to the various forms of discrimination against women. | Государству-участнику также следует внести ясность в вопрос о соподчиненности норм обычного и внутреннего права, в первую очередь в том, что касается различных форм дискриминации в отношении женщин. |
The Coordinator of the draft comprehensive convention had made several statements interpreting the hierarchy and linkage between international humanitarian law and the draft convention. | Координатор проекта всеобъемлющей конвенции сделал ряд заявлений, в которых он дает толкование соподчиненности и взаимосвязей между нормами международного гуманитарного права и положениями проекта конвенции. |
Public procurement is regulated through a hierarchy of international, regional and national instruments. | Публичные закупки регулируются международными, региональными и национальными документами, находящимися в соответствующей соподчиненности. |