| "The Old Man and the Sea" is a novel by Hemingway. | «Старик и море» - это повесть Хемингуэя. |
| The letters of Ernest Hemingway are now first on the block. | Письма Эрнеста Хемингуэя только что прибыли. |
| Lisa, it's Hadley Richardson, Hemingway's first wife. | Лиза, это Хэдли Ричардсон, первая жена Хемингуэя. |
| It was the last major work of fiction by Hemingway that was published during his lifetime. | Последнее известное художественное произведение Хемингуэя, опубликованное при его жизни. |
| The story shows the emergence of Hemingway's understated style and his use of counterpoint. | История показывает сдержанный стиль Хемингуэя и его использование контрапункта. |
| Three mojitos - the personal vice of your countryman and fellow Cubaphile, Ernest Hemingway. | Три мохито... слабость вашего соотечественника и почитателя Кубы, Эрнеста Хемингуэя. |
| I'll show you the gun that killed Hemingway. | Я покажу тебе ружьё, убившее Хемингуэя. |
| Tool of choice for Hemingway, Kerouac, Fleming. | Любимый инструмент Хемингуэя, Керуака, Флеминга. |
| Kind of a foxhole thing - very Hemingway. | Чуть ли не в окопе... как у Хемингуэя. |
| Ezra Pound met Hemingway by chance at Sylvia Beach's bookshop Shakespeare and Company in 1922. | Американский поэт Эзра Паунд случайно встретил Хемингуэя в книжной лавке Сильвии Бич «Шекспир и Компания» в 1922 году. |
| They split their possessions while Hadley accepted Hemingway's offer of the proceeds from The Sun Also Rises. | Они разделили имущество, а Хэдли приняла предложение Хемингуэя в дополнение получить выручку от «И восходит солнце». |
| Paulie is referring to Ernest Hemingway, who committed suicide. | Поли ссылается на Эрнеста Хемингуэя, который совершил самоубийство. |
| The basement door pops open, And here comes Donny, like Hemingway's ghost. | Дверь подвала отворилась, и появился Донни, как призрак Хемингуэя. |
| The book's title is a pun on Ernest Hemingway's novel, A Farewell to Arms. | Название книги представляет собой игру слов, перекликаясь с названием романа Эрнеста Хемингуэя «Прощай, оружие!». |
| Gellhorn was also the third wife of American novelist Ernest Hemingway, from 1940 to 1945. | Была третьей женой писателя Эрнеста Хемингуэя с 1940 по 1945 годы. |
| I will apologize on behalf of Ernest Hemingway, because that's who's to blame here. | Я извинюсь от лица Эрнеста Хемингуэя потому что именно его следует винить. |
| The Garden of Eden is the second posthumously released novel of Ernest Hemingway, published in 1986. | «Райский сад» (англ. The Garden of Eden) - второй посмертно выпущенный роман Эрнеста Хемингуэя, опубликованный в 1986 году. |
| What about Hemingway, when Hadley lost those stories? | А как насчет Хемингуэя, когда Хадли потерял все его рассказы? |
| "Hills Like White Elephants" is a short story by Ernest Hemingway. | «Белые слоны» (англ. «Hills like white elephants») - рассказ Эрнеста Хемингуэя. |
| This bar is where famous American writers, like Ernest Hemingway, would go for a drink. | Это бар, где собираются известные американские писатели вроде Эрнеста Хемингуэя, зайдем выпьем? |
| You know, she does not like Hemingway one bit. | Она, видишь ли, совершенно не выносит Хемингуэя. |
| Think... think... think Hemingway, think Bauhaus. | Подумай... подумай... вспомни Хемингуэя, вспомни Баухауса. |
| Biographer James Mellow believes A Farewell to Arms established Hemingway's stature as a major American writer and displayed a level of complexity not apparent in The Sun Also Rises. | Биограф Джеймс Мэллоу считает, что «Прощай, оружие!» установил авторитет Хемингуэя как основного американского писателя и включает в себя высокий уровень сложности, которого не было в «И восходит солнце». |
| One of his marriages, to Valerie Danby-Smith, Ernest Hemingway's secretary, lasted almost 20 years. | Одна из его жен - Валери Дэнби-Смит, была на протяжении 20 лет секретаршей Эрнеста Хемингуэя. |
| Pauline Pfeiffer joined them in January and against Hadley's advice, urged Hemingway to sign a contract with Scribner's. | В январе к ним присоединилась Полин Пфайфер и, вопреки советам Хэдли, уговорила Хемингуэя подписать контракт с издательством Charles Scribner's Sons. |