| Heather's tracking and mapping skills are quite extraordinary. | У Хедер необычайные навыки слежки и картографии. |
| We should've just pulled Heather out, Hiccup. | Иккинг, мы должны вытащить Хедер. |
| He's making me play him for Heather's life. | Он заставляет играть с ним за жизнь Хедер. |
| Heather pretended to join Dagur to get close to him to avenge her family. | Хедер притворилась, что она с Дагуром, чтобы подобраться поближе и отомстить за семью. |
| According to Heather, their real leader is somebody named Viggo Grimborn. | Если верить Хедер, то настоящий лидер человек по имени Вигго Жестокорожденный. |
| Heather hasn't met him yet, but she's our best shot at drawing him out. | Хедер с ним пока не встречалась, но она наш единственный шанс добраться до него. |
| Trust, however, is imperative, Heather. | Доверие, напротив, обязательно, Хедер. |
| I thought Heather and Viggo were coming alone. | Я думал, что Хедер и Вигго будут одни. |
| Heather and Windshear have no chance of... | У Хедер и Секвеи нет шансов на... |
| I put Heather and Windshear in that position. | Из-за меня Хедер и Секвея оказались в таком положении. |
| Otherwise, Heather won't stand a chance. | Иначе, у Хедер не останется шансов. |
| He wants me to find Heather. | Он хочет, чтобы я нашел Хедер. |
| Heather, you can't take on Dagur and his fleet all by yourself. | Хедер, ты не сможешь победить Дагура и весь его флот в одиночку. |
| I don't really trust these guys either, Heather. | Я тоже не особо доверяю этим типам, Хедер. |
| The point is, we have your back, Heather. | Смысл в том, что мы прикрываем тебя, Хедер. |
| Heather told me her father gave it to her. | Хедер сказала, что ее отец дал ей его. |
| Heather! So good to see you again. | Хедер, как хорошо снова видеть тебя! |
| Speaking of which, is that not Heather? | Кстати говоря, это не Хедер? |
| I'm so pleased that we are able to see eye to eye on this, Heather. | Я рад, что мы одинаково смотрим на это, Хедер. |
| Why did he break Heather's piece? | Почему он разбил Хедер на куски? |
| Guys, now I'm sure Heather has a really good reason for doing what she did. | Ребят, уверен у Хедер были серьезные причины для всего этого. |
| Heather, what are you doing out there? | Хедер, чем ты там занимаешься? |
| Well, well, well, Heather. | Так, так, так, Хедер. |
| How did we lose Heather, Windshear, and the Flightmare? | Как вышло, что мы потеряли Хедер, Секвею и Крылатого ужаса? |
| So, let me get this straight, Heather took you down all by herself? | Значит, давай проясним, Хедер поборола тебя в одиночку? |