Please, kind Prince, let me have the slipper, and all will come to a happy end. | Пожалуйста, отдайте мне туфельку, добрый принц, и тогда наступит счастливый конец. |
Loras will be freed, our happy alliance will continue... and we'll forget this unfortunate conversation ever happened. | Лораса отпустят, наш счастливый союз продолжится... и мы забудем об этом неприятном разговоре. |
I just flopped onto the bed, but it was a happy flop. | Я только что прыгнул на кровать, но это был счастливый прыжок. |
Actually, who needs a happy ending when you have a story | Вообще-то кому нужен счастливый конец, если у вас есть история |
Given the character's unprecedented popularity and the fact that his name was partially derived from the Latin word for "happy", some rather notable individuals and organizations adopted Felix as a mascot. | Благодаря беспрецедентной популярности персонажа и значению имени в переводе с латинского - «счастливый» - несколько известных личностей и организаций выбрали Феликса в качестве своего талисмана. |
So, my probation officer was sure happy I came by. | Мой инспектор был так рад, что я пришел. |
I'm so happy I found you. | Я так рад что встретил тебя. |
I think you are first authority figure in this city who's happy I'm here. | Я думаю Вы первый представитель города который рад, что я здесь. |
You don't seem too happy about it. | Похоже, ты не очень рад. |
Francis Collins, who led the Human Genome Project and now heads NIH, echoed President Clinton. "I am happy that today, the only race we're talking about is the human race." | Фрэнсис Коллинз - руководитель проекта «Геном человека», а ныне глава Национальных институтов здоровья, поддержал Президента Клинтона: «Я рад, что сегодня единственная раса, о которой идет речь, - человеческая раса». |
You cannot in principle, so that at least he leaves happy. | По крайней мере, он ушёл довольный. |
You know, I don't know why you're so happy. | Не понимаю, почему ты такой довольный |
Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
Tom Carey lives in Lebanon, Kansas, and is a very happy 127-year-old. | Том Кэри живёт в Ливане, Канзас довольный жизнью 127-летний старичок. |
Believing in happiness makes you happy. | Вера в счастье делает тебя счастливой. |
Okay, well, how about instead of thinking about ways to make Elizabeth miserable, you find a way to make you happy. | Ну, как на счет таких мыслей, чтобы сделать Элизабет несчастной, а ты тогда обретешь свое счастье. |
I think it was happy. | Думаю, я испытала счастье. |
And to ask that question - happy is not a word I use verymuch - we've had to break it down into what I think is askableabout happy. | Чтобы корректно задать вопрос о счастье - а это слово я нечасто использую - надо разбить его на несколько компонент, каждаяиз которых допускает |
Happy doesn't last. | Счастье долго не длиться. |
Athena, unlike you, I'm not happy being a freeloader. | В отличие от тебя, Афина, мне не нравится быть нахлебницей. |
You know, I enjoy making my wife happy. | Мне нравится делать свою жену счастливой. |
But you like it, and it makes you happy. | Но тебе это нравится, и ты счастлив там. |
I don't even like fishing, the only reason I do it is because it makes you happy! | Мне вообще не нравится рыбалка! Единственная причина, по которой я это делаю - потому что хочу тебя обрадывать! |
They're not too happy about that, then. | Нё нравится мнё это. |
Besides... It would make me happy too. | И потом, мнё тоже будет приятно. |
She bought it to make you happy. | Мама купила, чтобы сделать тебе приятно. |
So they're both trying to make each other happy, and the end result is they make each other sad? | То есть, они оба пытаются сделать друг другу приятно, но в итоге только огорчают друг друга? |
It's good to see you so happy and full of purpose again. | Приятно видеть тебя счастливым и целеустремленным, правда! |
It's nice to see you look happy. | Приятно видеть тебя счастливой. |
The wards keep my officers happy. | Мои подопечные приносят радость моим офицерам. |
Try deliGoo tag "recipes" - and make your Mom happy. | Скормите deliGoo тег «recipes» - и доставьте радость своей маме. |
I don't think this happy thing is going to work. | Я не думаю, что радость сработает. |
What, you get happy and then you get scared? | Нужно платить паникой за радость победы? |
Do you pledge to remember that love, trust, and loyalty alone will prevail as the foundation for a happy and enduring home, which will be full of joy and will abide in peace? | Обещаете ли вы помнить, что любовь, доверие и преданность являются основой счастливого и стойкого дома, в котором будет радость и мир? |
You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
We painted it this happy yellow. | Мы покрасили все в радостный желтый. |
Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? | Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди? |
Why does he act like the Pope when he's happy? | Почему он ведёт себя, как папа Римский, когда он радостный? |
He further explained that it was not a "happy record", but also "not a completely angry record". | Далее он пояснил, что это не «радостный альбом», но и «не совсем злой». |
What makes you happy or unhappy... | Что тебя радует, что огорчает... |
And I can't help but think you're not happy about it. | Но кажется, тебя это не радует. |
What, the end of the world makes you happy? | Что, конец света радует тебя? |
All of a sudden the whole thing doesn't make me happy anymore. | Теперь меня это всё больше не радует. |
I mean, that's, at least, how it made me happy. | По крайней мере, меня это радует. |
No, the Holdens are perfectly happy where they are. | Нет, Холденов абсолютно устраивает дом, где они живут. |
So, nationally speaking, we, too, have concerns, but in order to pave the way for further work in the Disarmament Commission, we have shown great flexibility in agreeing on something that makes everyone equally happy and unhappy. | Так что, с национальной точки зрения, у нас тоже есть опасения, однако, чтобы подготовить почву для дальнейшей работы, мы проявили большую гибкость и согласились на вариант, который в равной степени как устраивает, так и не устраивает все делегации. |
Aren't you happy? | Тебя что-то не устраивает? |
Amanda's sorority's having a happy hour later. | Женский клуб Аманды устраивает вечеринку. |
I think anything that makes you happy is fine by me. | Если ты счастлива, меня всё устраивает. |
You act all happy, while two people murdered today lie there next to you. | Вам тут весело, а тут такое веселье, что здесь два человека, убитых сегодня, лежат. |
how happy you used to be here, but ever since we've moved back, all I've seen is an unhappy woman who needs to control everything. | как весело тебе было здесь, но с тех пор как мы вернулись, я вижу лишь несчастную женщину с желанием держать все под контролем. |
Do they look happy? | Им весело? - Нет. |
You're up there and you dance happy. | Его надо танцевать весело. |
No matter good or bad, happy or sad, fresh or tired you are - everything is simple: plus or minus. | Хорошо тебе или плохо, грустно или весело, бодр ты или устал. Плюс или минус, все просто. |
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
The band played Moscow's largest B1 club, opening for The Rupture and Happy Mondays. | Группа дважды выступала в крупнейшем московском клубе B1 на разогреве у The Rapture и Happy Mondays. |
Aaron Barrett has stated that We're Not Happy 'Til You're Not Happy was "the third record in a trilogy" that began with Turn the Radio Off. | Аарон Барретт упомянул, что «Шё'гё Not Happy 'Til You're Not Happy» - третий альбом в трилогии, которая началась альбомом «Turn The Radio Off». |
Spike Chunsoft localized the PlayStation 3 and Vita versions for release in Japan, including exclusive items such as a costume based on Monokuma from Danganronpa: Trigger Happy Havoc. | Студия Spike Chunsoft локализировала Terraria на PlayStation 3 и PlayStation Vita в Японии - эта версия включала эксклюзивные предметы, такие как костюм Монокумы из Danganronpa: Trigger Happy Havoc. |
In 2017, Hall starred in the role of Pip in the Off-Broadway play How to Transcend a Happy Marriage by Sarah Ruhl, opposite Marisa Tomei. | В 2017 году Холл выступила в роли Пип в пьесе вне Бродвея «How to Transcend a Happy Marriage» Сары Руль, против Марисы Томей. |
A 112-page visual fan book for the fan disc, Tayutama: It's Happy Days, was first released with the game's limited edition release on May 29, 2009; it was also released separately on January 22, 2010. | Для игры Tayutama: It's Happy Days также была создана 112-страничная книга, которая впервые была опубликована 29 мая 2009 года и поставлялась вместе с игрой, а 22 января 2010 года она была издана отдельно. |
Don't we kiss now and make it a happy ending? | Наверное, нам надо поцеловаться, чтобы был настоящий хэппи энд. |
Happy, you and Toby can handle that. | Хэппи, вы с Тоби можете с этим справиться. |
With Happy in the hospital, I didn't know we were expecting guests. | Хэппи в больнице, и я не знала, что мы ждем гостей |
You got a Happy Meal? | Кто-нибудь, дайте ребёнку Хэппи Мил! |
I've been watching Happy. | Я наблюдал за Хэппи. |