I support my family, I'm a happy man. | Я помогаю своей семье, я счастливый человек. |
We hope you have enjoyed our humble efforts on this happy day! | Надеемся, вас повеселило наше скромное представление в этот счастливый день! |
Pretentious, but happy. | Напыщенный, но счастливый. |
People know now that I'm enthusiastic, that I'm a happy person." | После пластической операции, она сказала: "Сейчас моё лицо отражает мой внутренний мир."Теперь людям понятно, что я - энтузиаст и счастливый человек". |
Happy end and all. | Счастливый конец и все. |
I'd be so happy if you'd marry my nephew Moshon. | Я был бы рад, если бы ты провел обряд у моего племянника, Мошона. |
I'm just happy that we can communicate openly and honestly. | Я рад, что мы так быстро нашли общий язык и смогли договориться. |
I'm so happy I have you as my best friend, and I love Lisa so much. | Я так рад, что у меня есть ты, мой лучший друг, и я так люблю Лизу. |
We must apply this extreme instrument; it is workable... and I am happy it is being used. | Мы не можем не прибегать к этому крайнему средству; оно работает, и я рад, что оно применяется. |
However unsuitable these premises may be, I am happy... to meet here at long last, a man of rank and quality. | Как бы печальны не были обстоятельства нашего знакомства, я страшно рад встретить человека, столь высокого ранга и достоинства. |
He looks far too happy over there. | Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный. |
And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, | Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный. |
I need a happy client. | Мне нужен довольный клиент. |
Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
One more happy, satisfied customer, thanks to you! | Еще один счастливый и довольный покупатель, благодаря вам! |
You see, whatever makes David happy makes me happy. | То, что доставит Дэвиду счастье, сделает счастливой меня. |
My needs are to make her happy, treat her with love and respect. | Мои потребности - дарить ей счастье, относиться с любовью и уважением... |
You being happy really isn't a big priority of mine, since you stabbed me... 20 times... | Твоё счастье - не главный для меня приоритет, учитывая, что ты пырнула меня... 20 раз... |
I heard how happy you were. | Слыхал я о твоём счастье. |
Some German wedding customs are similar to those in the United States, such as the vehicle procession following the wedding where vehicles honk their horns to wish the couple a happy future. | Считалось, что амулет защищает своего владельца от зла, а талисман приносит удачу. Загадочным образом камень влиял на судьбу своего владельца, принося ему счастье, любовь, богатство или горе и даже смерть. |
I like it better when you're happy. | Мне больше нравится когда ты счастривая. |
I didn't really see any of it, but they sounded happy through the door. | Я правда не видел, но из-за двери казалось что всем нравится. |
I do not know what I think, I just like them, they make me feel happy. | Не знаю, что я думаю, просто мне нравится, это делает меня счастливой. |
I'm so glad you're finally happy at your new school. | Я так рада, что тебе нравится в школе. |
Are you happy doing what you're doing? | Тебе что, нравится этим заниматься? |
If you only knew how happy this makes me. | Если бы ты только знал, как мне приятно... |
I'm not very happy about it. | Это не очень приятно, правда. |
But I feel happy being told that "we are friends" | Приятно, когда люди говорят, что мы хорошие подруги. |
Well, I hope you're happy at the head of the table. | Надеюсь, теперь во главе стола сидеть приятно. |
It's good to see you so happy and full of purpose again. | Приятно видеть тебя счастливым и целеустремленным, правда! |
You look relieved, maybe even a little happy. | На твом лице облегчение, и даже радость. |
Nobody enjoys law school. It's what you do to make your parents happy. | Это из того, что делают только бы доставить радость родителям. |
How happy I found you! | Какая радость, что я тебя нашла! |
The American way of building cities has caused good quality public spaces to virtually disappear in many, many American cities, and as a result, they have seen a decline of relations, of the things that make us happy. | Американцы строят города таким образом, что общественные места хорошего качества практически исчезают во многих городах Америки, в результате чего происходит меньше взаимодействия между людьми, а это именно то, что приносит нам радость. |
If you are happy about something, you'll go more to the left side. | Во время просмотра комедии - сдвиг на левую сторону. Радость по поводу чего-либо - сдвиг ещё левее. |
Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? | Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди? |
No, he looks happy | Да нет, у него радостный вид. |
It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... | Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они... |
Happy, joyous, and free. | Счастливый, радостный и свободный. |
So am I. I'm very happy, really. | И уверяю тебя, меня это очень радует. |
They've got a Missing From Home they're not happy about. | Похоже у них "беглец из дома", и их это совсем не радует. |
If this new look makes you happy, that's all that matters. | Если новый имидж тебя радует, остальное неважно. |
I'm not happy sharing you with Rachel, and you just make it worse | Меня не радует то, что я делю тебя с Рейчел, а ты еще и усугубляешь все, |
I mean, that's, at least, how it made me happy. | По крайней мере, меня это радует. |
Well, I'm not happy about that at all. | Ну, меня это совсем не устраивает. |
Well, I really appreciate the offer, but I'm just happy the way things are. | Что ж, я очень ценю ваше предложение, но меня все устраивает как есть. |
If he's not happy at his job, you never know. | Нельзя узнать, устраивает ли его работа? |
And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
But if you're happy like that... | Если тебя это устраивает... |
It sounds so perfectly happy. | Это звучит так весело. |
~ Are you happy, my dear boy? | Вам тут весело, дорогой? |
If we could see in each other - if someone was happy or sad, indifferent or aroused, - healthy or suffering from a tumor, - | Представьте, с одного взгляда на другого человека мы знаем, весело ему или грустно, низкий у него тонус или высокий, здоров он или у него рак. |
I think it would be fun to keep a man like that happy. | Я думаю, это будет весело делать такого мужчину счастливым... |
And when she finds out how much fun you're having, she's going to be so happy. | Но когда она узнает, как тебе там весело, то будет очень рада. |
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
Also appearing on the album were two well-known German singers: Marta Jandová from Die Happy and Sven Friedrich from Dreadful Shadows accompanied the septet on 3 songs. | В записи трех песен на альбоме принимали участие известные немецкие музыканты Marta Jandová из Die Happy и Sven Friedrich из Dreadful Shadows. |
The episode featured seven cover versions, including a mash-up of "Happy Days Are Here Again" and "Get Happy" by Barbra Streisand and Judy Garland, respectively. | В эпизоде прозвучали кавер-версии семи песен, в том числе финальный мэшап «Нарру Days Are Here Again» и «Get Happy» Барбры Стрейзанд и Джуди Гарленд соответственно. |
If you look beneath, it shows Williams battling with herself to make amends ("Forgiveness", "Caught In The Middle") and put on a front to the public ("Fake Happy")." | Если взглянуть глубже, то можно увидеть, что Уильямс сражается с собой в попытке попросить прощения ("Forgiveness", "Caught In The Middle") и не терять лица перед публикой ("Fake Happy")». |
"The Happy Wanderer" is also a German song, whose modern version was written by Friedrich-Wilhelm Möller. | "The Happy Wanderer" также является немецкой песней, написанной Фридрихом-Вильгельмом Мёллером. |
The 3-star Hotel HAPPY Apartments situated about 4 kms from the downtown in Budapest offers 20 different-sized apartments, from 35 m² up to 80 m². The apartments with larger ground floor have 2 independent sleeping rooms. | З-звездный отель Hotel HAPPY Apartments , который находится в 4 км от центра города Будапешт (Budapest), ожидает дорогих гостей с 20 апартаментами разного размера (35 m² - 80 m²), с кухней. |
How much do you guys get for a massage now? Without the happy ending. | Сколько вы сейчас все получаете за массаж, без хэппи энда? |
You have come to the right place, Happy Bapetsi. | Вы пришли в правильное место, Хэппи Бапетси. |
And he began to weep and cry and he said, My darling Happy, | И тогда начал он рыдать и сказал: "Моя дорогая Хэппи" |
People love happy endings. | Люди любят хэппи энды. |
Mr. S. Happy Hardjo | Г-н С. Хэппи Харджо |