| But how come you're so happy? | Но тогда почему ты такой счастливый? |
| What are you so happy about, Eddie? | Ты чего такой счастливый, Эдди? |
| Give this story a happy ending! | Пусть у истории будет счастливый финал! |
| She was still in a little pain, but... she sounded so happy; | Ей было немного больно, но у неё был счастливый голос. |
| You are scary happy. | Твой счастливый вид меня пугает. |
| I got to tell you guys, I am so happy we found this. | Должен сказаться вам, парни, что я очень рад нашей находке. |
| You may imagine, sir, how happy I am on every occasion to offer those little delicate compliments, which are always acceptable to ladies. | Можете себе представить, сэр, как я рад всякому случаю делать эти милые комплименты, которые всегда приятны дамам. |
| And of course, I'm very happy you asked that question - because that's a very good question. | И, конечно, я очень рад, что вы задали этот вопрос потому что это очень хороший вопрос. |
| Happy the way your son's going? | Ты рад тому, что делает твой сын? |
| I am so happy! | О, как я рад! |
| He looks far too happy over there. | Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный. |
| Don't I look happy? | У меня ведь довольный вид? |
| He'll be gearing himself up, happy as a clam in a fisherman's net. | А сейчас он вмазался, и сидит довольный, как устрица в рыболовной сети. |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| Tom Carey lives in Lebanon, Kansas, and is a very happy 127-year-old. | Том Кэри живёт в Ливане, Канзас довольный жизнью 127-летний старичок. |
| No, happy is not the word. | Нет, счастье не то слово. |
| It is, I just can't play happy families, can I? | Так и есть, просто я не могу изображать счастье. |
| Does that make you happy? | Это приносит вам счастье? |
| Please, return happy Oyu! | Прошу вас, верните Ою счастье! |
| I have been very happy. | Для меня это счастье. |
| I'm not happy wi' this new fella. | Мне не нравится этот новый парень. |
| It seems that she is happy staying there. | Кажется, ей даже нравится там жить. |
| I'm really happy being here. | Мне действительно здесь нравится. |
| I'm relieved and happy. | И мне это нравится! |
| The children are happy at school and in kindergarten, while Suheila has started training to be an auxiliary nurse. | Сухейла и ее дети живут своей жизнью, детям нравится ходить в школу и детский сад, а Сухейла учится на санитарку. |
| You have no idea how happy I was. | Не стану говорить, как нам это было приятно. |
| I am happy and I am honoured that, although we will not be here much longer, we get to perform this last task together. | Мне приятно и почетно, что, хотя нам уже и недолго оставаться здесь, нам доводится вместе доделывать это последнее дело. |
| You're happy when I'm on my knees | Тебе приятно видеть меня на коленях |
| It's good to see her happy again. | Приятно снова видеть её счастливой. |
| It makes me happy, yet sort of sad to see you puttering around for me | Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько. |
| The wards keep my officers happy. | Мои подопечные приносят радость моим офицерам. |
| This Assembly is an especially happy one for the Pacific: we now have in our midst three more South Pacific Forum States, the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga. | Эта Ассамблея доставляет особую радость государствам тихоокеанского региона: теперь наша региональная группа увеличилась еще на три государства, которые входят в состав Южнотихоокеанского форума: Республика Кирибати, Республика Науру и Королевство Тонга. |
| YOU KNOW IT MAKES HER HAPPY. | Ты же знаешь, это доставляет ей радость. |
| "Joy." "Yes, Joy?" "You'll be in charge of the console, keeping Riley happy all day long." | "Радость". "Да, Радость?" "Ты будешь за пультом, чтобы она радовалась весь день. |
| His astonishment made me happy. | Его удивление доставило мне огромную радость. |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| So anyway, I was making fun of him 'cause he seemed happy. | Короче, я начала его подкалывать, потому что он был такой радостный. |
| Let me tell you, there's been government people... flying in and out all morning, and trust me, they did not look happy. | Знаете, сегодня здесь всё утро летают вертолёты, и поверьте, вид у них очень не радостный. |
| It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
| You just don't seem that happy, that's all. | Видок у тебя не очень радостный. |
| If I thought it would make you happy... | Если бы я правда верила, что это тебя радует... |
| And I can't help but think you're not happy about it. | Но кажется, тебя это не радует. |
| It makes you happy, right? | Тебя это радует, да? |
| None of this makes Orville happy. | Но всё это не радует Шрека. |
| That doesn't make me happy in the least. | Совсем меня это не радует. |
| I heard you are not happy... with the Corleone family. | Я слышал, что тебя не устраивает... семья Корлеоне. |
| So, nationally speaking, we, too, have concerns, but in order to pave the way for further work in the Disarmament Commission, we have shown great flexibility in agreeing on something that makes everyone equally happy and unhappy. | Так что, с национальной точки зрения, у нас тоже есть опасения, однако, чтобы подготовить почву для дальнейшей работы, мы проявили большую гибкость и согласились на вариант, который в равной степени как устраивает, так и не устраивает все делегации. |
| Just sing a little, and you're happy. | Брень, брень Ах, да, под гитару ещё можно плохо петь Наверно, это тебя устраивает. |
| If it makes Cathy happy, then it's fine with me. | Если это делает Кэти счастливой, тогда меня это устраивает. |
| What I do mind is when the paying spectators aren't happy. | Но меня не устраивает, что отдавшие деньги зрители не довольны. |
| True love means to share your hearts, and not be lonely, to be warm, happy, that sort of thing. | Настоящая любовь - это когда одно сердце на двоих и ты совсем не одинок, тебе тепло, весело и всё такое. |
| It wasn't happy. | Это не было весело. |
| Maybe not quite so happy. | Это... как-то слишком весело. |
| Yes, they sure are happy! | Конечно, им весело. |
| Listen, we are so happy that you and Daya are having such fun, special, secret times together. | Слушай, мы так счастливы что вы с Дайей весело проводите время наедине. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| The band played Moscow's largest B1 club, opening for The Rupture and Happy Mondays. | Группа дважды выступала в крупнейшем московском клубе B1 на разогреве у The Rapture и Happy Mondays. |
| On October 16, 2007 iTunes released a Radio Disney Single Edit Version of his song "Makes Me Happy". | На 16 октября 2007 года выпустила iTunes радио Disney Единой Изменить версия его песни "Happy делает меня". |
| She was formerly part of Up-Front Agency in which she was involved with Happy! | В прошлом работала в агентстве Up-Front, куда она была вовлечена вместе с Happy! |
| If you look beneath, it shows Williams battling with herself to make amends ("Forgiveness", "Caught In The Middle") and put on a front to the public ("Fake Happy")." | Если взглянуть глубже, то можно увидеть, что Уильямс сражается с собой в попытке попросить прощения ("Forgiveness", "Caught In The Middle") и не терять лица перед публикой ("Fake Happy")». |
| It received a fan disc titled Tayutama: It's Happy Days in May 2009, and made several transitions to other media. | На её основе в мае 2009 года был создан фан-диск под названием Tayutama: It's Happy Days и несколько адаптаций. |
| You have come to the right place, Happy Bapetsi. | Вы пришли в правильное место, Хэппи Бапетси. |
| Max, look, your Happy Meal toys. | Макс, смотри, твои игрушки из Хэппи Мил. |
| Happy, based on the make and model, how do I make their tires lose their bead? | Хэппи, основываясь на марке и модели, как мне заставить их шины потерять сцепление с дорогой? |
| Came with a happy meal. | Шло в придачу к Хэппи Мил. |
| CHIBS: Happy, go sit on their bikes. | Хэппи, сторожи их мотоциклы |