| Being a champion's not all good deeds and happy endings. | Да. Но быть чемпионом - это не только добро и счастливый конец. |
| He's a happy, resilient baby. | Он ведь счастливый и сильный малыш. |
| Are you happy because you're on vacation? | Такой счастливый, потому что у тебя отпуск? |
| We wouldn't want to cast a cloud on Scarlett's happy day, would we? | Мы ведь не хотим огорчать Скарлет в ее счастливый день, правда? |
| What are you so happy about? | А ты чего такой счастливый? |
| I'm just happy I got to hear your voice before I go. | Я просто рад, что услышал твой голос перед уходом. |
| I'm so happy that I read it. | Я так рад, что прочел его. |
| I am personally very happy and feel privileged to be in the midst of you all, and I look forward to receiving your kind cooperation and support in the course of our negotiations on disarmament. | Я лично очень рад и считаю привилегией находиться среди всех вас, и я рассчитываю на ваше доброе сотрудничество и поддержку в ходе наших переговоров по разоружению. |
| And he said he was happy that I'd found it and he would look into it. | И он сказал, что рад, что я обнаружил это, и он разберется с этим. |
| Wonderful, aren't you happy? | Замечательно, ты рад? |
| He looks far too happy over there. | Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный. |
| He's just a happy, fat, lazy cat. | Он - довольный, толстый, ленивый кот. |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| In general the conductor has got cheerful and happy(enough) with a life, with fine sense of humour which all of us gained(helped) not time, and I wish it(him) not raspleskat desire to be engaged in favourite business! | Вообще проводник попался веселый и довольный жизнью, с прекрасным чувством юмора, которое нас всех выручало не раз, и я желаю ему не расплескать желание заниматься любимым делом! |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| Well, Mr. Happy is always happy. | Ну, мистер Счастье всегда счастлив. |
| This is what Pascal means when he says that we are only truly happy... when daydreaming about future happiness. | Это имел в виду Паскаль, когда говорил, что по-настоящему счастливы мы тогда... когда грезим о грядущем счастье. |
| Tell that to the author because he seems to have made it a rule that villains don't get happy endings, even if they change, even if they try to be good. | Ты это автору скажи, потому что, похоже, у него пунктик, что злодеям счастье не положено, даже если они изменятся, даже если попытаются стать хорошими. |
| Well, friends, here's to your happy married life! | Ну, братцы, за ваше семейное счастье! |
| It'll be one big happy happy. | Это будет одно большое счастье. |
| But he should be able to do what makes him happy. | Но у него должна быть возможность делать то, что ему нравится. |
| I am so glad you're happy. | Я рада, что тебе нравится. |
| Great, so you want me to stay at a job I'm not happy at? | Отлично, то есть ты хочешь, чтобы я осталась там, где мне не нравится? |
| You're never happy, are you? | Тебе никогда не нравится? |
| It's like her happy food. | А еще ей нравится бонсай. |
| I'm not very happy about it. | Это не очень приятно, правда. |
| We are happy that the Economic and Social Council has finalized a two-year programme of work for 2008 and 2009 in respect of the annual ministerial review. | Нам приятно, что Экономический и Социальный Совет завершил работу над двухгодичной программой работы на период 2008-2009 годов в контексте ежегодного обзора на уровне министров. |
| It would make me so happy if the two of you would take them, and I know Rose would want it, too. | Мне было бы так приятно, если вы оба сходили бы на представление и я думаю Роуз было бы тоже приятно. |
| We are also happy that the provenance of a number of paragraphs in the draft resolution can in fact be traced to our partners. | Нам также весьма приятно, что ряд пунктов данного проекта резолюции предложен нашими партнерами. |
| Let me say how happy I am to see the representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda here this morning, as well as, of course, Minister Dlamini Zuma, representing South Africa, which co-facilitated this agreement. | Я хотел бы также отметить, что мне очень приятно видеть сегодня в этом Зале представителей Демократической Республики Конго и Руанды, и, разумеется, министра Дламини Зуму, которая представляет Южную Африку, являющуюся посредником этого соглашения. |
| The American way of building cities has caused good quality public spaces to virtually disappear in many, many American cities, and as a result, they have seen a decline of relations, of the things that make us happy. | Американцы строят города таким образом, что общественные места хорошего качества практически исчезают во многих городах Америки, в результате чего происходит меньше взаимодействия между людьми, а это именно то, что приносит нам радость. |
| MAKING ART. TO MAKING YOUR FRIENDS HAPPY, | За занятия искусством, за принесённую своим друзьям радость и за занятия любовью. |
| "Balastan" - happy laughter of children and joy in every family! | "Баластан" - счастливый смех детей и радость в каждую семью! |
| But it makes me happy! | Но это доставляет мне радость. |
| We feel happy and ecstatic. | Мы чувствуем радость и восторг. |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| We painted it this happy yellow. | Мы покрасили все в радостный желтый. |
| It is a happy occasion. | Повод и так радостный. |
| We've got some happy people here behind me. | Позади меня радостный народ. |
| Happy, happy birthday May all your dreams come true | Смех, весёлый день рожденья, радостный для всех. |
| Just as long as you're happy. | Хорошо, что это тебя радует. |
| He/ she respects, I am not happy For what this event here recently. | Терри, меня совсем не радует, как последнее время идут дела. Эй. |
| That doesn't make me happy. | Это меня не радует. |
| Well, I'm not happy about it, either. | Меня это тоже не радует. |
| Doesn't that make you happy? | Разве это тебя не радует? |
| I talked to Rick, you know, and he seems pretty happy about it. | Я говорила с Риком, вы знаете, кажется его это устраивает. |
| Tamaki, are you happy now? | Тамаки, тебя устраивает твое нынешнее положение? |
| In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. | В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде. |
| And you're happy about this? | И тебя это устраивает? |
| So now I'm alone but happy | Но это меня вполне устраивает. |
| That must have been a happy household this week. | У вас дома на этой неделе должно было быть весело. |
| You are practicing So happy I don't want to disturb you Go on | Ты так весело танцевала, я не хотел пугать тебя. |
| There was something both happy and melancholic about it. | Это весело, но вместе с тем испытываешь некоторую меланхолию. |
| It was fun and happy and we feel this scouting atmosphere. | Нам было весело и радостно и мы почувствовали настоящую скаутську атмосферу. |
| It's not reading very happy right now, and I think when you think of miss Piggy, you think of happy. | Платье не выглядит весело, А Мисс Пигги - это веселье. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| She won 2008 Juno Award for Vocal Jazz Album of the Year for Make Someone Happy. | В 2008 году стала лауреатом премии Juno Award в категории «Vocal Jazz Album of the Year» за свой альбом «Make Someone Happy». |
| The magazine also named Thank You, Happy Birthday as the 15th best album of the year. | Журнал также включил альбом Thank You, Happy Birthday в список 15 лучших альбомов того года. |
| Music videos were made for all four singles: "Determined", "Happy?", "Forget to Remember" and "Fall into Sleep". | Музыкальные клипы были сняты для всех четырёх синглов с альбома: «Determined», «Happy?», «Forget to Remember» и «Fall into Sleep». |
| On May 19, she took a break to sing "Happy Birthday" on stage at President John F. Kennedy's birthday celebration at Madison Square Garden in New York. | 19 мая она взяла перерыв, чтобы спеть песню «Happy Brithday, Mr. President» на сцене в день рождения президента Джона Ф. Кеннеди, в Мэдисон-сквер-Гарден, в Нью-Йорке. |
| In 2017, Hall starred in the role of Pip in the Off-Broadway play How to Transcend a Happy Marriage by Sarah Ruhl, opposite Marisa Tomei. | В 2017 году Холл выступила в роли Пип в пьесе вне Бродвея «How to Transcend a Happy Marriage» Сары Руль, против Марисы Томей. |
| Is this a happy ending for Jess Day? | Это вот хэппи энд для Джесс Дэй? |
| I'm from the breakup agency "Happy End". | Я из агентства по расставаниям "Хэппи энд". |
| 3HO Foundation, Inc. (Healthy, Happy, Holy Organization, Inc.) | Фонд ЗХО, инк. (Хелон, хэппи, хоули организейшн, инк.) |
| I think Happy likes it. | Думаю, Хэппи нравится горячее. |
| Toby and Happy's cores must be dropping fast. | Шансы Тоби и Хэппи тают на глазах. |