| If you let it, it will find your happy ending. | Если ты позволишь, она обеспечит тебе счастливый конец. |
| Free forever are our happy people, A light path is open to all generations. | Свободен навеки народ наш счастливый, Путь светлый для всех поколений открыт. |
| Okay, people, remember, happy, happy faces. | Господа! Делаем счастливый, очень счастливый вид. |
| People are becoming aware that a grateful world is a happy world, and we all have the opportunity by the simple stop, look, go, to transform the world, to make it a happy place. | Люди начинают осознавать, что благодарный мир - это счастливый мир, и у всех нас есть возможность, всего лишь остановившись, посмотрев и начав идти дальше, изменить мир, сделать его счастливым местом. |
| Operator, I need Mr. Happy. Loud. | Оператор, мне нужен мистер Счастливый. |
| Not happy because I'm right? | Не рад, потому что я прав? |
| Lang found out and he was not happy about it. | Он узнал, и был этому не рад. |
| You're father is so happy. | Твой отец очень рад. |
| You don't know how happy this makes me feel. | Тебе не понять, насколько я рад. |
| I am very happy I got to be a part of this. | Я ОЧЭНЬ рад, ЧТО УЧЗСТВОВЗП В ЭТОМ. |
| He looks far too happy over there. | Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный. |
| Well, you seem happy. | Вид у тебя довольный. |
| CRONAUER: Are you always this happy? | Ты всегда такой довольный? |
| What are you so happy about? | Почему ты такой довольный? |
| You never seem happy. | У тебя довольный вид. |
| He was looking for the impossible... my happy ending. | Он искал невозможное - мое счастье. |
| I thought that's what happy was. | Я думаю это было счастье. |
| Yes, sorry for you because you throw away happiness with both hands... and reach out for something that'll never make you happy. | Да, ведь ты сама губишь своё счастье и летишь к тому кто не сделает тебя счастливой. |
| My name is Mr. Happy. | Меня зовут мистер Счастье. |
| Happy, in that we are not over-happy. | По счастью, наше счастье не чрезмерно: |
| They're very happy in a gated retirement community. | Им очень нравится в ограждённом забором доме престарелых. |
| But he should be able to do what makes him happy. | Но у него должна быть возможность делать то, что ему нравится. |
| It makes me happy for others to join in on the fun, and it's definitely what Leo would want. | Мне нравится веселиться в вашей компании и это точно то, чего хотел бы Лео. |
| I said if you're not happy, get out and take the bus! | Если не нравится, садись на автобус! |
| I'm not happy about this. | Не нравится мне все это. |
| I'm not very happy about it. | Это не очень приятно, правда. |
| I'm just happy that you bought this for me. | Мне все равно очень приятно что ты купил это для меня. |
| But it still made me happy, since you said I'm pretty. | Но тем не менее, мне приятно слышать, что ты считаешь меня красивой. |
| It's good to see her happy again. | Приятно снова видеть её счастливой. |
| It's nice to meet you Happy. | Приятно познакомиться, Хэппи. |
| I believe that he did not really had an idea about what makes her happy. | Но я думаю, он на самом деле не имел понятия, что реально доставляло ей радость. |
| A happy by-product of us being in school together. | Это радость для нас быть в школе вместе |
| You're not happy. | И тебе не в радость. |
| Knowing how nervous I must have been a stranger in a new household knowing how important it was for me to feel accepted it was so kind and thoughtful of you to make my first moments here so warm and happy and pleasant. | Как важно мне было понять, что меня приняли, и вы помогли мне почувствовать, что здесь меня ждут тепло, счастье, и радость. |
| To be honest, most of all we like applauses that appraise the event we have organized. If spectators are delighted, when they are applauding and we see their happy smiling faces we understand clearly, what we live and work for. | Организация мероприятий и воплощение проектов в России и за рубежом - это наше Дело, блеск в Ваших глазах и радость - это то, зачем мы делаем свое Дело. |
| You don't seem happy, Marvin. | Что-то видок у тебя не радостный, Марвин. |
| Now I just put a happy noise with it, you know, to own it. | А теперь я добавляю к чиху радостный звук, ну, чтобы замаскировать. |
| I am very happy now. My blog work again! | Сегодня у меня очень радостный день - вновь заработал мой любимый блог! |
| No, he looks happy | Да нет, у него радостный вид. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| I forgot how happy that sounds makes me. | Я и забыла, как меня радует этот звук. |
| And I, for one, am happy that he is never, ever getting out of prison. | И меня радует, что он никогда не выйдет из тюрьмы. |
| I am happy that all of us are aware that we must do everything possible to adapt the Organization's institutions to the realities of the twenty-first century. | Меня радует, что все мы отдаем себе отчет, что мы должны делать все возможное для того, чтобы привести учреждения Организации в соответствие с реальностью двадцать первого века. |
| So no one is happy about this? | Так что, это никого не радует? |
| None of this makes Orville happy. | Но всё это не радует Шрека. |
| Well, I'm not happy about that at all. | Ну, меня это совсем не устраивает. |
| Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. | Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара. |
| In March 2012, Kalas admitted that he did not yet know where he will be playing next season, but was happy on loan at Vitesse. | В марте 2012 года Калас признался, что он ещё не знает, где будет играть в следующем сезоне, и что его вс устраивает в аренде. |
| No, man, are you happy? | Да нет, тебя все устраивает? |
| Amanda's sorority's having a happy hour later. | Женский клуб Аманды устраивает вечеринку. |
| We were playing, and were happy. | мы играли, и было весело. |
| You are practicing So happy I don't want to disturb you Go on | Ты так весело танцевала, я не хотел пугать тебя. |
| I've just, I've never been this happy before. | Но даю слово, что сделаю все, чтоб тебе было весело. |
| I'm as happy as an angel. I'm as May as a school boy! | Мне так легко, словно я пушинка, так радостно, словно я ангел, так весело, словно я школьник! |
| So happy you're amused. | Рада, что вам весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| In 2014 HEDEGAARD released "Happy Home", featuring Lukas Graham Forchhammer. | В 2014 году Hedegaard выпустил сингл «Happy Home», с участием Лукаса Грэм Фокамера. |
| In 2013, Mavor played Nicola Ball in the romantic comedy Not Another Happy Ending. | В 2013 году Мейвор сыграла роль Николы Болл в романтической комедии Not Another Happy Ending. |
| She won 2008 Juno Award for Vocal Jazz Album of the Year for Make Someone Happy. | В 2008 году стала лауреатом премии Juno Award в категории «Vocal Jazz Album of the Year» за свой альбом «Make Someone Happy». |
| "I Believe in Miracles" was covered by Eddie Vedder and Zeke for the We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones album and is frequently covered by Pearl Jam at their shows. | «I Believe in Miracles» в дальнейшем была перепета Эдди Веддером и Zekeruen для трибьют-альбома We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones и часто исполнялась Pearl Jam во время своих концертов. |
| The episode featured seven cover versions, including a mash-up of "Happy Days Are Here Again" and "Get Happy" by Barbra Streisand and Judy Garland, respectively. | В эпизоде прозвучали кавер-версии семи песен, в том числе финальный мэшап «Нарру Days Are Here Again» и «Get Happy» Барбры Стрейзанд и Джуди Гарленд соответственно. |
| So that would be three Happy Meals to go? | Ну что, для начала три Хэппи Милс? |
| I'll sell my Happy Meals. | Я продам свою коллекцию Хэппи Милс. |
| Mr. S. Happy Hardjo | Г-н С. Хэппи Харджо |
| "Are you Happy Bapetsi?" | "Вы Хэппи Бапетси?" |
| Toby and Happy's cores must be dropping fast. | Шансы Тоби и Хэппи тают на глазах. |