| It's such a happy day for the people that are getting married. | Такой счастливый день для тех, кто женится или выходит замуж. |
| Sure, he's a rascal and a troublemaker, and most of the time, I'd like to slap the smile off his face, but he's a happy vampire. | Конечно, он негодяй, создающий кучу проблем, и мне всегда хотелось стереть эту улыбочку с его лица. но он счастливый вампир. |
| This is a happy day. | Сегодня такой счастливый день. |
| I'm a happy camper. | Я как счастливый турист. |
| It's a happy David Byrne and an angry David Byrne. | Вот счастливый Дэвид Бирн, а вот очень злой Дэвид Бирн. |
| I'm so happy you're here. | Я рад, что ты пришел. |
| I'm not sure I'm very happy about it... | Не уверен, что рад этому... |
| I know Mr. Gatsby will be very happy that you've called. | Я знаю, мистер Гэтсби будет рад, что вы позвонили. |
| You were happy enough to see David go! | Ты был только рад, когда Дэвид ушел! |
| Does all this make you happy? | Рад, что все так происходит? |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| He was a happy baby. | Он был всем довольный малыш. |
| He doesn't seem very happy. | У него не очень довольный вид. |
| Only a satisfied and happy client lets us feel being on the right track. | Только довольный и счастливый покупатель дает нам почувствовать себя на правильном пути. |
| He thinks he has everything he could possibly want... so he walks around acting the way he thinks a happy and content man should act. | Он думает, что он имеет всё что он может хотеть... так что он кружится и действует думая что счастливый и довольный человек должен так действовать. |
| For a good and happy life! | Счастье молодоженам! Пью за ваше счастье и здоровье! |
| Every story in it has one thing in common... the villains never get the happy ending, and it's always been right. | В каждой сказке есть общая черта... злодеи никогда не обретают счастье, и это всегда было так. |
| The paradoxical finding here is that one great trick to being happy is to forget about being happy and instead try to increase the happiness of others. | Парадоксальное открытие здесь состоит в том, что для того чтобы быть счастливым, нужно забыть о своем счастье и вместо этого попытаться приумножить счастье других. |
| It would've kept the curator very happy, but it wasn't going to keep us happy. | Он счёл бы это за большое счастье, но вряд ли счастливыми были бы мы. |
| In that moment, art makes you happy because it's not work. | Какое это было счастье - заниматься творчеством, потому что это была не работа. |
| What happened is I'm not happy about the way people talk to me, okay? | Проблема в том, что мне не нравится, как люди со мной разговаривают, понимаешь? |
| I'm not happy about this either. | Мне тоже не нравится ждать. |
| You happy, darling? | Вам нравится, милочка? |
| She seems happy here. | Похоже ей тут нравится. |
| Most of all, I like the youthful, happy, fun atmosphere of this language school. | Мне нравится молодежная атмосфера, царящая в этой школе, легко и свободно дышится в этой школе всем. |
| We are happy and gratified at the adoption of the resolution giving ECO observer status with the United Nations. | Нам приятно отметить принятие резолюции, согласно которой нашей Организации предоставляется статус наблюдателя в Организации Объединенных Наций. |
| I am happy that the Secretary-General's current report entitled "Implementation of the United Nations Millennium Declaration", is in agreement with our concerns that | Мне очень приятно, что Генеральный секретарь в своем последнем докладе, озаглавленном «Осуществление Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций», разделяет нашу обеспокоенность тем, что: |
| You're happy when I'm on my knees | Тебе приятно видеть меня на коленях |
| It makes me happy, yet sort of sad to see you puttering around for me | Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько. |
| It felt so good just to make M.J. happy. | Было приятно радовать Мэри Джейн. |
| Just-Just do what makes you happy. | Просто делай то, что приносит тебе радость. |
| You look relieved, maybe even a little happy. | На твом лице облегчение, и даже радость. |
| It's my job as a parent to make her happy. | Я как отец обязан приносить ей радость. |
| Well, you know, I've always been a fan of a story told by Attar of Nishapur, about a king who assembled a group of wise men to create a ring that would make him happy when he was sad. | Знаешь, мне всегда очень нравилась история, рассказанная шейхом Аттаром из Нишапура, о короле, собравшем мудрецов, чтобы сделать кольцо, которое вселяло радость в короля, когда он грустит. |
| Mrs. Loemban Tobing-Klein (Suriname): I feel very happy and privileged to present my statement under the capable leadership of a Caribbean woman, a Caribbean female Ambassador. | Г-жа Лумбан Тобинг-Клейн (Суринам) (говорит по-английски): Для меня большая честь и большая радость выступать на заседании, ходом которого столь искусно руководит женщина-посол, представляющая одно из государств региона Карибского бассейна. |
| You don't seem too happy. | Что-то вид у тебя не радостный. |
| So why is he so happy for us? | А чего это он такой радостный убежал? |
| Let me tell you, there's been government people... flying in and out all morning, and trust me, they did not look happy. | Знаете, сегодня здесь всё утро летают вертолёты, и поверьте, вид у них очень не радостный. |
| You sure seem unusually happy. | Что-то ты больно радостный... |
| Happy, joyous, and free. | частливый, радостный и свободный. |
| You didn't, and you're not happy. | Не ты, и тебя это не радует. |
| And I can't help but think you're not happy about it. | Но кажется, тебя это не радует. |
| She didn't look very happy about it. | И это ее совсем не радует. |
| If you're here today - and I'm very happy that you are - you've all heard about how sustainable development will save us from ourselves. | Если вы собрались сегодня здесь, что меня очень радует, вы, наверняка, слышали, что устойчивое развитие спасет нас от нас самих. |
| That doesn't make me happy. | Это меня не радует. |
| You're not happy the way things are going. | Тебя не устраивает как развиваются события. |
| If you're not happy, complain to the WTO. | Если не устраивает, жалуйся в ВТО. |
| No, man, are you happy? | Да нет, тебя все устраивает? |
| And I am perfectly happy as spirit chair. | И меня полностью устраивает быть в группе поддержки. |
| Aren't you happy? | Тебя что-то не устраивает? |
| It was a house where I was always happy. | В этом доме мне всегда было весело. |
| It wasn't happy. | Это не было весело. |
| It sounds so perfectly happy. | Это звучит так весело. |
| Big smiles. Let's look real happy. | Все, улыбаемся, всем весело. |
| Happy Birthday... wait for it dear Elisabeth. | Затем... Это так весело. |
| Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. | Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз. |
| Could you not regurgitate that happy report on your own? | Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
| I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. | Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз. |
| Happy moment derailed by the Bipolar Express. | Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса |
| It wasn't a happy parting of the ways. | Дорожки пересеклись е всамый удачный момент. |
| They are Universal Music's first K-pop idol group (also managed by Happy Tribe Entertainment). | Они являются первой мужской-идол группой Universal Music (также управляемой Happy Tribe Entertainment). |
| He released his first solo album in 2004, Happy Love Sick, under his alias Shifty Shellshock. | Он выпустил свой первый сольный альбом в 2004, Happy Love Sick, под своим псевдонимом Shifty Shellshock. |
| On 9 February 2018, Area21 released their fifth single titled "Happy" on Stmpd Rcrds. | 9 февраля 2018 года AREA21 выпустила свой 5 сингл под названием «Happy» на лейбле Martina - STMPD RCRDS. |
| Before training under Star Empire Entertainment, Taeho had trained under several other labels such as MBK Entertainment and Happy Face Entertainment. | Перед тренировками в Star Empire Entertainment Тэхо обучался под другими лейблами, такими как MBK Entertainment и Happy Face Entertainment. |
| One scene depicts Bruce Wayne at his parents' tombstone saying "I didn't count on being happy." | В одной из сцен Брюс Уэйн, стоя у надгробия могилы своих родителей, говорит: «Я не рассчитывал быть счастливым» (англ. «I didn't count on being happy»). |
| Happy and Collins might not play nice together. | Хэппи и Коллинз могут не сработаться. |
| Now tell me, what is making you unhappy, Happy Bapetsi? | Ну же расскажи, что у тебя произошло, Хэппи Бапетси? |
| It's nice to meet you Happy. | Приятно познакомиться, Хэппи. |
| That's Happy and Wendy! | Уж не... Хэппи и Венди! |
| Happy, what's this? | Хэппи, что это? |