Английский - русский
Перевод слова Happy

Перевод happy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счастливый (примеров 758)
I support my family, I'm a happy man. Я помогаю своей семье, я счастливый человек.
We hope you have enjoyed our humble efforts on this happy day! Надеемся, вас повеселило наше скромное представление в этот счастливый день!
Pretentious, but happy. Напыщенный, но счастливый.
People know now that I'm enthusiastic, that I'm a happy person." После пластической операции, она сказала: "Сейчас моё лицо отражает мой внутренний мир."Теперь людям понятно, что я - энтузиаст и счастливый человек".
Happy end and all. Счастливый конец и все.
Больше примеров...
Рад (примеров 901)
I'd be so happy if you'd marry my nephew Moshon. Я был бы рад, если бы ты провел обряд у моего племянника, Мошона.
I'm just happy that we can communicate openly and honestly. Я рад, что мы так быстро нашли общий язык и смогли договориться.
I'm so happy I have you as my best friend, and I love Lisa so much. Я так рад, что у меня есть ты, мой лучший друг, и я так люблю Лизу.
We must apply this extreme instrument; it is workable... and I am happy it is being used. Мы не можем не прибегать к этому крайнему средству; оно работает, и я рад, что оно применяется.
However unsuitable these premises may be, I am happy... to meet here at long last, a man of rank and quality. Как бы печальны не были обстоятельства нашего знакомства, я страшно рад встретить человека, столь высокого ранга и достоинства.
Больше примеров...
Довольный (примеров 29)
He looks far too happy over there. Возьмите Уизли с собой, а то уж больно он довольный.
And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am, Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой РОМ, и смотрите, какой я довольный.
I need a happy client. Мне нужен довольный клиент.
Well, you seem happy. Вид у тебя довольный.
One more happy, satisfied customer, thanks to you! Еще один счастливый и довольный покупатель, благодаря вам!
Больше примеров...
Счастье (примеров 436)
You see, whatever makes David happy makes me happy. То, что доставит Дэвиду счастье, сделает счастливой меня.
My needs are to make her happy, treat her with love and respect. Мои потребности - дарить ей счастье, относиться с любовью и уважением...
You being happy really isn't a big priority of mine, since you stabbed me... 20 times... Твоё счастье - не главный для меня приоритет, учитывая, что ты пырнула меня... 20 раз...
I heard how happy you were. Слыхал я о твоём счастье.
Some German wedding customs are similar to those in the United States, such as the vehicle procession following the wedding where vehicles honk their horns to wish the couple a happy future. Считалось, что амулет защищает своего владельца от зла, а талисман приносит удачу. Загадочным образом камень влиял на судьбу своего владельца, принося ему счастье, любовь, богатство или горе и даже смерть.
Больше примеров...
Нравится (примеров 253)
I like it better when you're happy. Мне больше нравится когда ты счастривая.
I didn't really see any of it, but they sounded happy through the door. Я правда не видел, но из-за двери казалось что всем нравится.
I do not know what I think, I just like them, they make me feel happy. Не знаю, что я думаю, просто мне нравится, это делает меня счастливой.
I'm so glad you're finally happy at your new school. Я так рада, что тебе нравится в школе.
Are you happy doing what you're doing? Тебе что, нравится этим заниматься?
Больше примеров...
Приятно (примеров 94)
If you only knew how happy this makes me. Если бы ты только знал, как мне приятно...
I'm not very happy about it. Это не очень приятно, правда.
But I feel happy being told that "we are friends" Приятно, когда люди говорят, что мы хорошие подруги.
Well, I hope you're happy at the head of the table. Надеюсь, теперь во главе стола сидеть приятно.
It's good to see you so happy and full of purpose again. Приятно видеть тебя счастливым и целеустремленным, правда!
Больше примеров...
Радость (примеров 139)
You look relieved, maybe even a little happy. На твом лице облегчение, и даже радость.
Nobody enjoys law school. It's what you do to make your parents happy. Это из того, что делают только бы доставить радость родителям.
How happy I found you! Какая радость, что я тебя нашла!
The American way of building cities has caused good quality public spaces to virtually disappear in many, many American cities, and as a result, they have seen a decline of relations, of the things that make us happy. Американцы строят города таким образом, что общественные места хорошего качества практически исчезают во многих городах Америки, в результате чего происходит меньше взаимодействия между людьми, а это именно то, что приносит нам радость.
If you are happy about something, you'll go more to the left side. Во время просмотра комедии - сдвиг на левую сторону. Радость по поводу чего-либо - сдвиг ещё левее.
Больше примеров...
Радостный (примеров 35)
Remember this morning when you were so happy And I called you Mr. Mcneedy? Помнишь, сегодня утром ты был такой радостный и я назвала тебя мистером МакНиди?
No, he looks happy Да нет, у него радостный вид.
It is a happy occasion. Повод и так радостный.
But I see you here, so happy and so full of joy and these kids, Adam, they... Но я вижу, какой ты здесь - такой счастливый и радостный, а эти дети, Адам, они...
Happy, joyous, and free. Счастливый, радостный и свободный.
Больше примеров...
Радует (примеров 108)
So am I. I'm very happy, really. И уверяю тебя, меня это очень радует.
They've got a Missing From Home they're not happy about. Похоже у них "беглец из дома", и их это совсем не радует.
If this new look makes you happy, that's all that matters. Если новый имидж тебя радует, остальное неважно.
I'm not happy sharing you with Rachel, and you just make it worse Меня не радует то, что я делю тебя с Рейчел, а ты еще и усугубляешь все,
I mean, that's, at least, how it made me happy. По крайней мере, меня это радует.
Больше примеров...
Устраивает (примеров 35)
Well, I'm not happy about that at all. Ну, меня это совсем не устраивает.
Well, I really appreciate the offer, but I'm just happy the way things are. Что ж, я очень ценю ваше предложение, но меня все устраивает как есть.
If he's not happy at his job, you never know. Нельзя узнать, устраивает ли его работа?
And I am perfectly happy as spirit chair. И меня полностью устраивает быть в группе поддержки.
But if you're happy like that... Если тебя это устраивает...
Больше примеров...
Весело (примеров 68)
It sounds so perfectly happy. Это звучит так весело.
~ Are you happy, my dear boy? Вам тут весело, дорогой?
If we could see in each other - if someone was happy or sad, indifferent or aroused, - healthy or suffering from a tumor, - Представьте, с одного взгляда на другого человека мы знаем, весело ему или грустно, низкий у него тонус или высокий, здоров он или у него рак.
I think it would be fun to keep a man like that happy. Я думаю, это будет весело делать такого мужчину счастливым...
And when she finds out how much fun you're having, she's going to be so happy. Но когда она узнает, как тебе там весело, то будет очень рада.
Больше примеров...
Удачный (примеров 5)
Our science, with Mr. Logan's commerce, is creating a happy marriage. Соединив нашу науку с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создали удачный союз.
Could you not regurgitate that happy report on your own? Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт?
I think that by taking our science and combining it with Mr. Logan's commerce, what we're really doing here is creating a happy marriage. Я думаю, что взяв за основу нашу науку и соединив ее с коммерческой деятельностью мистера Логана, мы создаем удачный союз.
Happy moment derailed by the Bipolar Express. Сорвался удачный момент для Биполярного экспресса
It wasn't a happy parting of the ways. Дорожки пересеклись е всамый удачный момент.
Больше примеров...
Happy (примеров 128)
Also appearing on the album were two well-known German singers: Marta Jandová from Die Happy and Sven Friedrich from Dreadful Shadows accompanied the septet on 3 songs. В записи трех песен на альбоме принимали участие известные немецкие музыканты Marta Jandová из Die Happy и Sven Friedrich из Dreadful Shadows.
The episode featured seven cover versions, including a mash-up of "Happy Days Are Here Again" and "Get Happy" by Barbra Streisand and Judy Garland, respectively. В эпизоде прозвучали кавер-версии семи песен, в том числе финальный мэшап «Нарру Days Are Here Again» и «Get Happy» Барбры Стрейзанд и Джуди Гарленд соответственно.
If you look beneath, it shows Williams battling with herself to make amends ("Forgiveness", "Caught In The Middle") and put on a front to the public ("Fake Happy")." Если взглянуть глубже, то можно увидеть, что Уильямс сражается с собой в попытке попросить прощения ("Forgiveness", "Caught In The Middle") и не терять лица перед публикой ("Fake Happy")».
"The Happy Wanderer" is also a German song, whose modern version was written by Friedrich-Wilhelm Möller. "The Happy Wanderer" также является немецкой песней, написанной Фридрихом-Вильгельмом Мёллером.
The 3-star Hotel HAPPY Apartments situated about 4 kms from the downtown in Budapest offers 20 different-sized apartments, from 35 m² up to 80 m². The apartments with larger ground floor have 2 independent sleeping rooms. З-звездный отель Hotel HAPPY Apartments , который находится в 4 км от центра города Будапешт (Budapest), ожидает дорогих гостей с 20 апартаментами разного размера (35 m² - 80 m²), с кухней.
Больше примеров...
Хэппи (примеров 156)
How much do you guys get for a massage now? Without the happy ending. Сколько вы сейчас все получаете за массаж, без хэппи энда?
You have come to the right place, Happy Bapetsi. Вы пришли в правильное место, Хэппи Бапетси.
And he began to weep and cry and he said, My darling Happy, И тогда начал он рыдать и сказал: "Моя дорогая Хэппи"
People love happy endings. Люди любят хэппи энды.
Mr. S. Happy Hardjo Г-н С. Хэппи Харджо
Больше примеров...