| Half: longitudinally split almond kernel from which the two halves (cotyledons) are separated. | Половинка ядра: Продольно расколовшееся ядро, от которого отделились две половинки (семя-доли). |
| Split, broken and halves [b] | Расколовшиеся, или треснувшие ядра и их половинки[Ь] |
| A kernel that is not split or separated into halves. | ядро, которое не расколото или не разделено на половинки; |
| During an ABIOGENESIS the two halves of the statue separate and follow the creators' avatars though the forest. | Во время АБИОГЕНЕЗа половинки статуи разделяются, и в их облике по лесу перемещаются создатели игры. |
| Apricot halves like the ears of cherubim. | Половинки абрикоса похожи на уши херувима. |
| Two halves make a whole, so... | Две половины дают целое, так что математически говоря... |
| The house is divided vertically into two equal halves. | Дом вертикально разделен на две равные половины. |
| That's what we call them in hockey - periods, not halves. | Так мы называем это в хоккее - периоды, а не половины. |
| Sirloin Half - Roast portion from the sirloin end of the full loin which is cut in equal halves (the remaining half is the Rib end half roast) | Половина оковалка - Порция для жарения из оковалочного конца цельного филея, разрубленная на равные половины (остальная половина представляет собой реберный край предназначенной для жарения половины) |
| The left and the right halves of the chamber are filled with two different odors, and a security camera watches as the flies pace up and down between them. | Левая и правая половины камеры заполнены двумя разными запахами, и камера наблюдает, как мухи передвигаются между ними. |
| It is most commonly attributed to oxidation in the aluminum layers by poor quality adhesives used to bond the disc halves together. | Чаще всего это вызвано окислением алюминиевого слоя, вызванного плохим качеством клея, использованного для соединения половинок вместе. |
| No halves, quarters, eight-balls? | Ни половинок, ни четвертей, ни восьмых? |
| In a consignment of "halves": | В партии "половинок": |
| firm whole; the stalk must be attached to the cap; the earth-soiled foot can be cut; the presentation in halves is not regarded as a defect | целыми; ножка должна прилегать к шляпке; основание ножки с приставшим грунтом может быть отрезано; представление продукта в виде половинок дефектом не считается |
| The Task Force sees as one of its major roles bridging the "two halves" of the global ICT economy: the excess supply in mature markets in developed countries and shortage of supply and increasing demand in the growing and potential markets in developing countries. | Целевая группа рассматривает в качестве одной из своих основных задач сведение воедино «двух половинок» основанной на применении ИКТ глобальной экономики: чрезмерного предложения на уже сформировавшихся рынках в развитых странах и нехватки и неудовлетворенного спроса на формирующихся и потенциальных рынках в развивающихся странах. |
| One of the two halves of the future sofa. | Одна из двух половин будущего дивана. |
| There's only one problem with that - one of those halves has to say goodbye. | Есть только одна проблема... одна из этих половин должна сказать "прощай". |
| We're going to demonstrate this to you now by disabling one of its halves. | Мы сейчас это покажем, выведя из строя одну из его половин. |
| Thus, continuity between the first and second halves of the medium-term strategy period 2014 - 2017 has been assured by subsuming many of the elements of the programme of work in this new draft programme, taking into account lessons learned from reviews and evaluations. | Таким образом, преемственность первой и второй половин периода среднесрочной стратегии 2014-2017 годов была обеспечена тем, что многие из элементов программы работы были перенесены в настоящий новый проект программы с учетом уроков, извлеченных из обзоров и оценок. |
| It consists of two parallel Triple DES encryptions on the halves of the block, with key whitening and key-dependent swapping of bits between the halves. | Состоит из двух параллельных Triple DES для половин блоков, используя key whitening и key-dependent swapping of bits между блоками. |
| It's feeding back and forth between the two halves of the screwdriver. | Оно будет пульсировать взад и вперёд между двумя половинами отвёртки. |
| The cell plate initially forms as a disc between the two halves of the phragmoplast structure. | Клеточная пластинка сначала формируется как дисковидная структура между двумя половинами фрагмопласта. |
| The Council of Europe's Pompidou Group has taken forward cooperation between the two halves of the continent. | Группа Помпиду Совета Европы продвинула вперед сотрудничество между двумя половинами континента. |
| The Sky Moves Sideways has been compared to Pink Floyd's Wish You Were Here because of their similar structure; both albums have extended pieces at the beginning and end, which are the halves of a single song. | The Sky Moves Sideways сравнивали с альбомом Pink Floyd Wish You Were Here из-за похожей структуры; оба альбома содержат длинные композиции в начале и в конце, которые являются половинами одной песни. |
| They are called halves because the school year was once split into two halves, between which the boys went home. | Они называются половинами, потому что раньше школьный год был разделён на две половины, между которыми студенты разъезжались по домам. |
| You know, we share a heart, and nothing can come between two halves of one heart. | У нас одно сердце на двоих, и ничто не сможет встать между его половинками. |
| We use your aerial to boost the signal, set up a resonation pattern between the two halves... | Мы воспользуемся твоей антенной, чтобы усилить сигнал, установим связь между двумя половинками... Это должно сработать! |
| Revere's mold was two halves of a sphere, right? | Эта форма была половинками шара, да? |
| Whole, unpitted Whole, pitted halves (cut longitudinally into two parts before drying) | сушеные абрикосы половинками (которые получают путем продольного разрезания плодов на две части перед сушкой); |
| It is sometimes necessary to split tablets into halves or quarters. | Иногда капусту квасят половинками, четвертинками. |
| Competition matches are played in two 45-minute halves (i.e., 90 minutes in total). | Матчи играются в два тайма по 45 минут (итоговая продолжительность матча 90 минут). |
| The duration of one match was 40 minutes, two halves of 20 minutes, a break between halves - 10 minutes. | Продолжительность одного матча - 40 минут, два тайма по 20 минут, перерыв между таймами - 10 минут. |
| We'll play 2 twenty minute halves, then you'll be done for! | Мы будем играть два двадцатиминутных тайма, вы будете уничтожены! |
| I'll never do anything by halves. | Я никогда ничего не делаю наполовину. |
| A real Russian, he does nothing by halves. | Он настоящий русский - ничего не делает наполовину. |
| The Spanish army was larger, comprising 18,000 men of equal halves of infantry and cavalry and 38 guns. | Армия Испании была больше и насчитывала 18000 человек (также более чем наполовину кавалерия) и 38 пушек. |
| He didn't do things by halves. | Он ничего не делал наполовину. |
| Detto halves all your troubles | ДЕТТО уменьшает наполовину все ваши заботы, |
| The can is in two halves, and they slide apart. | Канистра сделана из двух частей, и они раздвигаются в стороны. |
| Clever plan, except sadly for her, it turned out to be a game of two halves. | Умно придумано, но к несчастью для неё, игра состояла из двух частей. |
| It consists of upper and lower halves which fit into each other so that the whole vessel with its contents can be inverted during cooking. | Форма состоит из верхней и нижней частей, которые вставляются друг в друга так, что всю конструкцию с содержимым можно перевернуть во время приготовления. |
| There were fewer differences than the year before between the trends seen in the countries in the northern and southern halves of the region, although the two fastest-growing economies were still in the northern portion. | В 2000 году наблюдались меньшие различия в динамике показателей стран северной и южной частей региона, хотя двумя странами с самыми высокими темпами роста по-прежнему являлись страны северной части. |
| The lower halves were also connected and contained 12 litres of fuel, a mixture composed of 9 parts diesel oil and 1 part gasoline. | Нижние секции, также соединённые между собой, содержали 12 литров горючей смеси, состоявшей из 9 частей дизельного топлива и одной части бензина. |
| Girls, you go halves on one. | Девчонки, вам одну пополам. |
| Wholes if halves or broken are specified | Целые ядра, если указано число разделенных пополам и ломаных ядер |
| Otherwise, as you know I may, I will tore you in halves. | А то так же разрублю пополам и тебя! |
| The state de facto ceased to exist after the formation of the Far Eastern Republic, which had divided Buryat-Mongolia in two halves: 4 aimags became part of the Far Eastern Republic, while the other 4 formed Buryat-Mongol autonomies of RSFSR. | Государство фактически прекратило своё существование после образования Дальневосточной республики (ДВР), которое разделило Бурят-Монголию пополам: 4 восточных аймака вошли в состав ДВР, 4 западных - в состав РСФСР. |
| Look in the mirror, see what you saw, take the saw, cut the table in half, two halves make a whole, climb out the hole. | Посмотреть в зеркало, увидеть, что видишь,(также - пила), взять пилу, распилить стол пополам, две половинки составляют целое (игра слов, созвучно "дыра"), вылезти через дыру. |
| A pint and two halves of bitter, please. | Пинту и две полпинты горького, пожалуйста. |
| We'd like two pints and two halves of your best. | Мы бы хотели по две пинты и по полпинты вашего лучшего эля. |
| I'm sorry, Kate, I didn't know whether you wanted a half or a pint, so I just got you two halves. | Извини, Кейт, я не знал, захочешь ли ты полпинты или пинту, поэтому принес тебе две полпинты. |
| Two halves, please. | 2 по полпинты, пожалуйста. |
| Well, who drinks halves any more? | Прости. Выпил полпинты по-быстрому после работы. |