Английский - русский
Перевод слова Halves

Перевод halves с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Половинки (примеров 70)
Split, halves and broken among whole kernels Половинки и расколотые ядра среди целых ядер
Technically, it's four halves. Технически, четыре половинки.
Wholes, if halves or broken are specified Целые ядра, если указывается, что в упаковке содержатся половинки и разбитые ядра
(a) Halved: the Mangoes have been cut longitudinally into approximately equal halves а) Половинки: манго, разрезанные продольно на две приблизительно равные части
It does not apply either to salted, sugared, roasted and other processed blanched almond kernels, nor to blanched almond halves, pieces, sticks, slices, dices, etc Стандарт не распространяется на бланшированные ядра горького миндаля и на половинки, частицы, кусочки, ломтики, обломки и т.д.
Больше примеров...
Половины (примеров 59)
Photo 2B. An equal number of drops should be taken for all measurements (fruit, fruit halves). Для всех измерений необходимо использовать одинаковое число капель (плод, половины плода).
Presiding over this microcosm of Europe was a double-throned Emperor-King and twin parliaments representing the largely independent Austrian and Hungarian halves of the realm. Руководили этим микромиром Европы король-император, который занимал оба трона, и двойные парламенты, представляющие в значительной степени независимые австрийские и венгерские половины королевства.
I can say that I split his skull in two halves Могу сказать, что я раскроил его череп на две половины.
But remember, we have only a single opportunity to retrieve the two halves of the triangle. но помните, мы имеем только единственную возможность, чтобы восстановить две половины треугольника.
One way to implement an FPE algorithm using AES and a Feistel network is to use as many bits of AES output as are needed to equal the length of the left or right halves of the Feistel network. Один из способов реализации FPE-алгоритма на основе сети Фейстеля и AES заключается в использовании такого количества бит на выходе AES-алгоритма, которое было бы равно длине левой или правой половины сети Фейстеля.
Больше примеров...
Половинок (примеров 26)
It is most commonly attributed to oxidation in the aluminum layers by poor quality adhesives used to bond the disc halves together. Чаще всего это вызвано окислением алюминиевого слоя, вызванного плохим качеством клея, использованного для соединения половинок вместе.
In total this throne is adorned 552 rubies and pink tourmalines, 825 turquoises, 177 pearls and 700 halves of pearls. В целом его украшают 552 рубина и турмалина, 825 бирюзы, 177 Жемчужинами и 700 половинок жемчужин.
Count: the number of pieces (halves) of dried fruit per 1000g or per pound (453.5 g). количеству: количеству единиц (половинок) сушеных плодов в 1000 г или фунте (453,5 г).
The number of halves per pound shall be based upon the weight of half-kernels after all pieces, particles and dust, shell, center wall, and foreign material have been removed. Количество половинок ядер в фунте определяется на основе веса половинок ядер после удаления всех кусочков, частиц и пыли, а также скорлупы, центральной перегородки и посторонних примесей.
See Class II Halves for characteristics Характеристики см. в разделе, посвященном второму сорту половинок ядер.
Больше примеров...
Половин (примеров 11)
One of the two halves of the future sofa. Одна из двух половин будущего дивана.
There's only one problem with that - one of those halves has to say goodbye. Есть только одна проблема... одна из этих половин должна сказать "прощай".
Thus, continuity between the first and second halves of the medium-term strategy period 2014 - 2017 has been assured by subsuming many of the elements of the programme of work in this new draft programme, taking into account lessons learned from reviews and evaluations. Таким образом, преемственность первой и второй половин периода среднесрочной стратегии 2014-2017 годов была обеспечена тем, что многие из элементов программы работы были перенесены в настоящий новый проект программы с учетом уроков, извлеченных из обзоров и оценок.
One of your two halves always wins. Одна из двух ваших половин всегда оказывается в выигрыше.
We're going to demonstrate this to you now by disabling one of its halves. Мы сейчас это покажем, выведя из строя одну из его половин.
Больше примеров...
Половинами (примеров 7)
The Council of Europe's Pompidou Group has taken forward cooperation between the two halves of the continent. Группа Помпиду Совета Европы продвинула вперед сотрудничество между двумя половинами континента.
The Sky Moves Sideways has been compared to Pink Floyd's Wish You Were Here because of their similar structure; both albums have extended pieces at the beginning and end, which are the halves of a single song. The Sky Moves Sideways сравнивали с альбомом Pink Floyd Wish You Were Here из-за похожей структуры; оба альбома содержат длинные композиции в начале и в конце, которые являются половинами одной песни.
A pseudoknot is a nucleic acid secondary structure containing at least two stem-loop structures in which half of one stem is intercalated between the two halves of another stem. Псевдоу́зел - элемент вторичной структуры нуклеиновых кислот (в основном РНК), состоящий из двух шпилек, в которых половина стебля одной шпильки располагается между двумя половинами стебля другой шпильки.
Despite being on the Sasha Fierce disc, "Ego", "Why Don't You Love Me" and "Scared of Lonely" were noted to be a meeting ground between the album's halves. К примеру, «Ego», «Why Don't You Love Me» и «Scared of Lonely» были отмечены как что-то среднее между двумя половинами альбома.
They are called halves because the school year was once split into two halves, between which the boys went home. Они называются половинами, потому что раньше школьный год был разделён на две половины, между которыми студенты разъезжались по домам.
Больше примеров...
Половинками (примеров 7)
You know, we share a heart, and nothing can come between two halves of one heart. У нас одно сердце на двоих, и ничто не сможет встать между его половинками.
The warm filling, made from syrup, brown sugar, butter, and cinnamon, is spread between the waffle halves, gluing them together. Горячая начинка, сделанная из сиропа на основе коричневого сахара, масла и корицы, кладётся между вафельными половинками, склеивая их вместе.
We use your aerial to boost the signal, set up a resonation pattern between the two halves... Мы воспользуемся твоей антенной, чтобы усилить сигнал, установим связь между двумя половинками... Это должно сработать!
Revere's mold was two halves of a sphere, right? Эта форма была половинками шара, да?
Whole, unpitted Whole, pitted halves (cut longitudinally into two parts before drying) сушеные абрикосы половинками (которые получают путем продольного разрезания плодов на две части перед сушкой);
Больше примеров...
Половинах (примеров 1)
Больше примеров...
Тайма (примеров 3)
Competition matches are played in two 45-minute halves (i.e., 90 minutes in total). Матчи играются в два тайма по 45 минут (итоговая продолжительность матча 90 минут).
The duration of one match was 40 minutes, two halves of 20 minutes, a break between halves - 10 minutes. Продолжительность одного матча - 40 минут, два тайма по 20 минут, перерыв между таймами - 10 минут.
We'll play 2 twenty minute halves, then you'll be done for! Мы будем играть два двадцатиминутных тайма, вы будете уничтожены!
Больше примеров...
Наполовину (примеров 8)
A real Russian, he does nothing by halves. Он настоящий русский - ничего не делает наполовину.
He didn't do things by halves. Он ничего не делал наполовину.
Never does things by halves. Он ничего не делает наполовину.
Never maltreat the enemy by halves. Никогда не истязают врага наполовину.
Detto halves all your troubles ДЕТТО уменьшает наполовину все ваши заботы,
Больше примеров...
Частей (примеров 5)
The can is in two halves, and they slide apart. Канистра сделана из двух частей, и они раздвигаются в стороны.
Clever plan, except sadly for her, it turned out to be a game of two halves. Умно придумано, но к несчастью для неё, игра состояла из двух частей.
It consists of upper and lower halves which fit into each other so that the whole vessel with its contents can be inverted during cooking. Форма состоит из верхней и нижней частей, которые вставляются друг в друга так, что всю конструкцию с содержимым можно перевернуть во время приготовления.
There were fewer differences than the year before between the trends seen in the countries in the northern and southern halves of the region, although the two fastest-growing economies were still in the northern portion. В 2000 году наблюдались меньшие различия в динамике показателей стран северной и южной частей региона, хотя двумя странами с самыми высокими темпами роста по-прежнему являлись страны северной части.
The lower halves were also connected and contained 12 litres of fuel, a mixture composed of 9 parts diesel oil and 1 part gasoline. Нижние секции, также соединённые между собой, содержали 12 литров горючей смеси, состоявшей из 9 частей дизельного топлива и одной части бензина.
Больше примеров...
Пополам (примеров 13)
I don't like to, I just like to put it down, bang, two halves. Мне это не нравится, я просто его кладу, раз, пополам.
Girls, you go halves on one. Девчонки, вам одну пополам.
Otherwise, as you know I may, I will tore you in halves. А то так же разрублю пополам и тебя!
Article 2010: The fund of liquid profits will be divided between the husband and wife or between their respective heirs by halves. Статья 2010. "Имущество, составляющее общую собственность супругов, делится пополам между мужем и женой или их соответствующими наследниками".
Look in the mirror, see what you saw, take the saw, cut the table in half, two halves make a whole, climb out the hole. Посмотреть в зеркало, увидеть, что видишь,(также - пила), взять пилу, распилить стол пополам, две половинки составляют целое (игра слов, созвучно "дыра"), вылезти через дыру.
Больше примеров...
Полпинты (примеров 5)
A pint and two halves of bitter, please. Пинту и две полпинты горького, пожалуйста.
We'd like two pints and two halves of your best. Мы бы хотели по две пинты и по полпинты вашего лучшего эля.
I'm sorry, Kate, I didn't know whether you wanted a half or a pint, so I just got you two halves. Извини, Кейт, я не знал, захочешь ли ты полпинты или пинту, поэтому принес тебе две полпинты.
Two halves, please. 2 по полпинты, пожалуйста.
Well, who drinks halves any more? Прости. Выпил полпинты по-быстрому после работы.
Больше примеров...