Английский - русский
Перевод слова Halves

Перевод halves с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Половинки (примеров 70)
Only in 1932 would the two halves of Juist be reunited. Только в 1932 году две половинки Йюста воссоединят.
"Dried peaches", together with the specification "halves", "slices" or "slabs". "Сушеные персики" вместе с указанием "половинки", "ломтики" или "кусочки".
Okay, like three halves. Хорошо, три половинки.
In the standard naming convention of the Johnson solids, bi- means two solids connected at their bases, and gyro- means the two halves are twisted with respect to each other. В стандартных соглашениях наименования тел Джонсона би- означает соединение двух тел по их базису, а гиро- означает две половинки, повёрнутые относительно друг друга.
Style ("halves", "quarters", "large pieces", "broken pieces" or "large pieces and halves") and optionally the number of pieces per kg; Вид ("половинки", "четвертушки", "частицы больших размеров", "частицы мелких размеров" или "частицы больших размеров и половинки") и, факультативно, количество штук на кг;
Больше примеров...
Половины (примеров 59)
The top halves of these strips aren't lit. Верхние половины этих полос не горят.
The two halves, while fully aware of one another's existence, take no steps to interfere with one another, with the Martin Li persona even taking such drastic steps as allowing his bad side to corrupt May Parker to keep it a secret. Две половины, полностью осознавая существование друг друга, не принимают шаги, чтобы вмешиваться друг к другу, с персонажем Мартина Ли, даже предпринимая такие решительные шаги, чтобы позволить своей плохой втереться в доверие к Мэй Паркер, чтобы держать свои злодеяния в секрете.
Sirloin Half - Roast portion from the sirloin end of the full loin which is cut in equal halves (the remaining half is the Rib end half roast) Половина оковалка - Порция для жарения из оковалочного конца цельного филея, разрубленная на равные половины (остальная половина представляет собой реберный край предназначенной для жарения половины)
Two halves at perpetual war? Две половины в вечной войне?
5.2.2.2.1.3 Labels are divided into halves. 5.2.2.2.1.3 Знаки опасности делятся на две половины.
Больше примеров...
Половинок (примеров 26)
Halves (pitted peaches cut longitudinally into two equal parts before drying) половинок (персики без косточек, разрезанные продольно на две части до сушки)
Half slices - consist of uniformly cut, approximately semi-circular halves of slices; полукружков - одинаково нарезанных половинок кружков приблизительно полукруглой формы;
4900/4883/4923 - these should also offer singles/ halves as an option 'singles split longitudinally through the vertebrae' - however as these exist as separate cuts - pages 22/23/24 perhaps the photo/ cut sequence should be changed 4900/4883/4923 - эти варианты должны также предусматривать получение половинок "половинки получают продольным разрубом вдоль позвоночника", однако, поскольку они существуют в качестве отдельных отрубов (страницы 22/23/24), следует, возможно, изменить порядок представления фотографий/отрубов.
a No part of any tolerance shall be used to reduce the percentages of halves required or specified in a lot of "pieces and halves." а/ Никакая часть из любого допуска не может использоваться для сокращения доли половинок, требуемой или указанной в партии "частицы и половинки".
It may be constructed from a bicone (a double cone) with an apex angle of 90 degrees, by splitting the bicone along a plane through both apexes, rotating one of the two halves by 90 degrees, and reattaching the two halves. Сферикон может быть изготовлен из двойного конуса с углом вершины 90 градусов, путем его расщепления по плоскости через обе вершины, вращения одной из двух половин на 90 градусов и повторного соединения двух половинок.
Больше примеров...
Половин (примеров 11)
The legs are divided by lengthwise cut along the backbone to produce two approximately equal halves. Ноги разделяются путем продольного разреза по линии позвоночника для получения двух примерно одинаковых половин.
One of the two halves of the future sofa. Одна из двух половин будущего дивана.
There's only one problem with that - one of those halves has to say goodbye. Есть только одна проблема... одна из этих половин должна сказать "прощай".
The controllable prosthesis for the cervical region of the vertebral column has a kinematic system of a Sholkor platform manipulator and consists of a lower support and an upper support in the form of supporting rings, which consist of two halves connected by a hinge. Управляемый протез шейного отдела позвоночника имеет кинематическую схему платформенного манипулятора Sholkor и состоит из нижней и верхней опоры выполненных в виде опорных колец, которые состоят из двух половин соединенных шарнирно.
One of your two halves always wins. Одна из двух ваших половин всегда оказывается в выигрыше.
Больше примеров...
Половинами (примеров 7)
It's feeding back and forth between the two halves of the screwdriver. Оно будет пульсировать взад и вперёд между двумя половинами отвёртки.
The cell plate initially forms as a disc between the two halves of the phragmoplast structure. Клеточная пластинка сначала формируется как дисковидная структура между двумя половинами фрагмопласта.
The Council of Europe's Pompidou Group has taken forward cooperation between the two halves of the continent. Группа Помпиду Совета Европы продвинула вперед сотрудничество между двумя половинами континента.
A pseudoknot is a nucleic acid secondary structure containing at least two stem-loop structures in which half of one stem is intercalated between the two halves of another stem. Псевдоу́зел - элемент вторичной структуры нуклеиновых кислот (в основном РНК), состоящий из двух шпилек, в которых половина стебля одной шпильки располагается между двумя половинами стебля другой шпильки.
They are called halves because the school year was once split into two halves, between which the boys went home. Они называются половинами, потому что раньше школьный год был разделён на две половины, между которыми студенты разъезжались по домам.
Больше примеров...
Половинками (примеров 7)
The warm filling, made from syrup, brown sugar, butter, and cinnamon, is spread between the waffle halves, gluing them together. Горячая начинка, сделанная из сиропа на основе коричневого сахара, масла и корицы, кладётся между вафельными половинками, склеивая их вместе.
We use your aerial to boost the signal, set up a resonation pattern between the two halves... Мы воспользуемся твоей антенной, чтобы усилить сигнал, установим связь между двумя половинками... Это должно сработать!
Revere's mold was two halves of a sphere, right? Эта форма была половинками шара, да?
Whole, unpitted Whole, pitted halves (cut longitudinally into two parts before drying) сушеные абрикосы половинками (которые получают путем продольного разрезания плодов на две части перед сушкой);
It is sometimes necessary to split tablets into halves or quarters. Иногда капусту квасят половинками, четвертинками.
Больше примеров...
Половинах (примеров 1)
Больше примеров...
Тайма (примеров 3)
Competition matches are played in two 45-minute halves (i.e., 90 minutes in total). Матчи играются в два тайма по 45 минут (итоговая продолжительность матча 90 минут).
The duration of one match was 40 minutes, two halves of 20 minutes, a break between halves - 10 minutes. Продолжительность одного матча - 40 минут, два тайма по 20 минут, перерыв между таймами - 10 минут.
We'll play 2 twenty minute halves, then you'll be done for! Мы будем играть два двадцатиминутных тайма, вы будете уничтожены!
Больше примеров...
Наполовину (примеров 8)
I'll never do anything by halves. Я никогда ничего не делаю наполовину.
He didn't do things by halves. Он ничего не делал наполовину.
Never does things by halves. Он ничего не делает наполовину.
The amnesty includes all persons belonging to political movements and halves penalties for felonies if there was no personal claim. Амнистия предоставляется всем лицам, принадлежащим к политическим движениям, и, в случае отсутствия личного иска, предусматривает уменьшение наполовину наказаний за уголовные преступления.
Detto halves all your troubles ДЕТТО уменьшает наполовину все ваши заботы,
Больше примеров...
Частей (примеров 5)
The can is in two halves, and they slide apart. Канистра сделана из двух частей, и они раздвигаются в стороны.
Clever plan, except sadly for her, it turned out to be a game of two halves. Умно придумано, но к несчастью для неё, игра состояла из двух частей.
It consists of upper and lower halves which fit into each other so that the whole vessel with its contents can be inverted during cooking. Форма состоит из верхней и нижней частей, которые вставляются друг в друга так, что всю конструкцию с содержимым можно перевернуть во время приготовления.
There were fewer differences than the year before between the trends seen in the countries in the northern and southern halves of the region, although the two fastest-growing economies were still in the northern portion. В 2000 году наблюдались меньшие различия в динамике показателей стран северной и южной частей региона, хотя двумя странами с самыми высокими темпами роста по-прежнему являлись страны северной части.
The lower halves were also connected and contained 12 litres of fuel, a mixture composed of 9 parts diesel oil and 1 part gasoline. Нижние секции, также соединённые между собой, содержали 12 литров горючей смеси, состоявшей из 9 частей дизельного топлива и одной части бензина.
Больше примеров...
Пополам (примеров 13)
I don't like to, I just like to put it down, bang, two halves. Мне это не нравится, я просто его кладу, раз, пополам.
We are like two halves of a soul... that has been ripped apart. Мы как две половинки одной души, которую когда-то разорвали пополам
So we have two halves of one of the best kitchens in the world. (Laughter) We cut a $5,000 restaurant oven in half. Итак, у нас оказалось две половинки одной из самых лучших кухонь в мире. (Смех) Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5000 долларов.
Halves (split) and broken if wholes are specified, Разделенные пополам (расщепленные) ядра и ломаные, если указанно число целых
Article 2010: The fund of liquid profits will be divided between the husband and wife or between their respective heirs by halves. Статья 2010. "Имущество, составляющее общую собственность супругов, делится пополам между мужем и женой или их соответствующими наследниками".
Больше примеров...
Полпинты (примеров 5)
A pint and two halves of bitter, please. Пинту и две полпинты горького, пожалуйста.
We'd like two pints and two halves of your best. Мы бы хотели по две пинты и по полпинты вашего лучшего эля.
I'm sorry, Kate, I didn't know whether you wanted a half or a pint, so I just got you two halves. Извини, Кейт, я не знал, захочешь ли ты полпинты или пинту, поэтому принес тебе две полпинты.
Two halves, please. 2 по полпинты, пожалуйста.
Well, who drinks halves any more? Прости. Выпил полпинты по-быстрому после работы.
Больше примеров...