Английский - русский
Перевод слова Halves

Перевод halves с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Половинки (примеров 70)
Half: longitudinally split almond kernel from which the two halves (cotyledons) are separated. Половинка ядра: Продольно расколовшееся ядро, от которого отделились две половинки (семя-доли).
Split, halves and broken among whole kernels Половинки и расколотые ядра среди целых ядер
Tom would sometimes have a little angel on one shoulder and then a tiny little devil on the other, and they'd whisper in his ear as if they were two halves of the same person, or cat in Tom's case. Временами у Тома на одном плече сидел ангел, и маленький дьявол на другом плече, и они шептали Тому на ухо, что они две половинки одного существа, или кота, в случае Тома.
The legend says every thousand years a child is chosen that can bind the halves together and restore life to the dead. В легенде сказано, что раз в тысячу лет выбирается ребенок, кто способен слить воедино две половинки и возвращать мертвых к жизни.
Look in the mirror, see what you saw, take the saw, cut the table in half, two halves make a whole, climb out the hole. Посмотреть в зеркало, увидеть, что видишь,(также - пила), взять пилу, распилить стол пополам, две половинки составляют целое (игра слов, созвучно "дыра"), вылезти через дыру.
Больше примеров...
Половины (примеров 59)
That's what we call them in hockey - periods, not halves. Так мы называем это в хоккее - периоды, а не половины.
The two halves of the brain are separated, for example, and... Две половины мозга отделены друг от друга, например, и...
This point also separates two halves of the G1 phase; the post-mitotic and pre-mitotic phases. Эта точка также разделяет G1-фазу на две половины: премитотическую и постмитотическую.
Two halves of the same man! Мы с тобой - две половины одного человека!
The heart of the problem was the 1867 Compromise, which divided the empire into Austrian and Hungarian halves. В сердце проблемы лежал Компромисс 1867 года, который разделил империю на австрийскую и венгерскую половины.
Больше примеров...
Половинок (примеров 26)
Presence of wholes, slices or slabs among halves наличие целых плодов, ломтиков и кусочков среди половинок
Halves (pitted peaches cut longitudinally into two equal parts before drying) половинок (персики без косточек, разрезанные продольно на две части до сушки)
When an exact number of kernel halves per pound are specified, the actual count per pound may vary not more than 5 percent from the specified number; and В случае указания точного количества половинок ядер в фунте их фактическое количество в фунте может отличаться от указанного на не более чем 5%; и
The number of halves per pound shall be based upon the weight of half-kernels after all pieces, particles and dust, shell, center wall, and foreign material have been removed. Количество половинок ядер в фунте определяется на основе веса половинок ядер после удаления всех кусочков, частиц и пыли, а также скорлупы, центральной перегородки и посторонних примесей.
a No part of any tolerance shall be used to reduce the percentages of halves required or specified in a lot of "pieces and halves." а/ Никакая часть из любого допуска не может использоваться для сокращения доли половинок, требуемой или указанной в партии "частицы и половинки".
Больше примеров...
Половин (примеров 11)
One of the two halves of the future sofa. Одна из двух половин будущего дивана.
The controllable prosthesis for the cervical region of the vertebral column has a kinematic system of a Sholkor platform manipulator and consists of a lower support and an upper support in the form of supporting rings, which consist of two halves connected by a hinge. Управляемый протез шейного отдела позвоночника имеет кинематическую схему платформенного манипулятора Sholkor и состоит из нижней и верхней опоры выполненных в виде опорных колец, которые состоят из двух половин соединенных шарнирно.
One of your two halves always wins. Одна из двух ваших половин всегда оказывается в выигрыше.
It may be constructed from a bicone (a double cone) with an apex angle of 90 degrees, by splitting the bicone along a plane through both apexes, rotating one of the two halves by 90 degrees, and reattaching the two halves. Сферикон может быть изготовлен из двойного конуса с углом вершины 90 градусов, путем его расщепления по плоскости через обе вершины, вращения одной из двух половин на 90 градусов и повторного соединения двух половинок.
We're going to demonstrate this to you now by disabling one of its halves. Мы сейчас это покажем, выведя из строя одну из его половин.
Больше примеров...
Половинами (примеров 7)
It's feeding back and forth between the two halves of the screwdriver. Оно будет пульсировать взад и вперёд между двумя половинами отвёртки.
The cell plate initially forms as a disc between the two halves of the phragmoplast structure. Клеточная пластинка сначала формируется как дисковидная структура между двумя половинами фрагмопласта.
The Sky Moves Sideways has been compared to Pink Floyd's Wish You Were Here because of their similar structure; both albums have extended pieces at the beginning and end, which are the halves of a single song. The Sky Moves Sideways сравнивали с альбомом Pink Floyd Wish You Were Here из-за похожей структуры; оба альбома содержат длинные композиции в начале и в конце, которые являются половинами одной песни.
A pseudoknot is a nucleic acid secondary structure containing at least two stem-loop structures in which half of one stem is intercalated between the two halves of another stem. Псевдоу́зел - элемент вторичной структуры нуклеиновых кислот (в основном РНК), состоящий из двух шпилек, в которых половина стебля одной шпильки располагается между двумя половинами стебля другой шпильки.
They are called halves because the school year was once split into two halves, between which the boys went home. Они называются половинами, потому что раньше школьный год был разделён на две половины, между которыми студенты разъезжались по домам.
Больше примеров...
Половинками (примеров 7)
You know, we share a heart, and nothing can come between two halves of one heart. У нас одно сердце на двоих, и ничто не сможет встать между его половинками.
We use your aerial to boost the signal, set up a resonation pattern between the two halves... Мы воспользуемся твоей антенной, чтобы усилить сигнал, установим связь между двумя половинками... Это должно сработать!
Revere's mold was two halves of a sphere, right? Эта форма была половинками шара, да?
Whole, unpitted Whole, pitted halves (cut longitudinally into two parts before drying) сушеные абрикосы половинками (которые получают путем продольного разрезания плодов на две части перед сушкой);
It is sometimes necessary to split tablets into halves or quarters. Иногда капусту квасят половинками, четвертинками.
Больше примеров...
Половинах (примеров 1)
Больше примеров...
Тайма (примеров 3)
Competition matches are played in two 45-minute halves (i.e., 90 minutes in total). Матчи играются в два тайма по 45 минут (итоговая продолжительность матча 90 минут).
The duration of one match was 40 minutes, two halves of 20 minutes, a break between halves - 10 minutes. Продолжительность одного матча - 40 минут, два тайма по 20 минут, перерыв между таймами - 10 минут.
We'll play 2 twenty minute halves, then you'll be done for! Мы будем играть два двадцатиминутных тайма, вы будете уничтожены!
Больше примеров...
Наполовину (примеров 8)
A real Russian, he does nothing by halves. Он настоящий русский - ничего не делает наполовину.
He didn't do things by halves. Он ничего не делал наполовину.
Never does things by halves. Он ничего не делает наполовину.
Never maltreat the enemy by halves. Никогда не истязают врага наполовину.
The amnesty includes all persons belonging to political movements and halves penalties for felonies if there was no personal claim. Амнистия предоставляется всем лицам, принадлежащим к политическим движениям, и, в случае отсутствия личного иска, предусматривает уменьшение наполовину наказаний за уголовные преступления.
Больше примеров...
Частей (примеров 5)
The can is in two halves, and they slide apart. Канистра сделана из двух частей, и они раздвигаются в стороны.
Clever plan, except sadly for her, it turned out to be a game of two halves. Умно придумано, но к несчастью для неё, игра состояла из двух частей.
It consists of upper and lower halves which fit into each other so that the whole vessel with its contents can be inverted during cooking. Форма состоит из верхней и нижней частей, которые вставляются друг в друга так, что всю конструкцию с содержимым можно перевернуть во время приготовления.
There were fewer differences than the year before between the trends seen in the countries in the northern and southern halves of the region, although the two fastest-growing economies were still in the northern portion. В 2000 году наблюдались меньшие различия в динамике показателей стран северной и южной частей региона, хотя двумя странами с самыми высокими темпами роста по-прежнему являлись страны северной части.
The lower halves were also connected and contained 12 litres of fuel, a mixture composed of 9 parts diesel oil and 1 part gasoline. Нижние секции, также соединённые между собой, содержали 12 литров горючей смеси, состоявшей из 9 частей дизельного топлива и одной части бензина.
Больше примеров...
Пополам (примеров 13)
I don't like to, I just like to put it down, bang, two halves. Мне это не нравится, я просто его кладу, раз, пополам.
Otherwise, as you know I may, I will tore you in halves. А то так же разрублю пополам и тебя!
The state de facto ceased to exist after the formation of the Far Eastern Republic, which had divided Buryat-Mongolia in two halves: 4 aimags became part of the Far Eastern Republic, while the other 4 formed Buryat-Mongol autonomies of RSFSR. Государство фактически прекратило своё существование после образования Дальневосточной республики (ДВР), которое разделило Бурят-Монголию пополам: 4 восточных аймака вошли в состав ДВР, 4 западных - в состав РСФСР.
So we have two halves of one of the best kitchens in the world. (Laughter) We cut a $5,000 restaurant oven in half. Итак, у нас оказалось две половинки одной из самых лучших кухонь в мире. (Смех) Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5000 долларов.
Brothers... in two halves. По-братски - значит пополам.
Больше примеров...
Полпинты (примеров 5)
A pint and two halves of bitter, please. Пинту и две полпинты горького, пожалуйста.
We'd like two pints and two halves of your best. Мы бы хотели по две пинты и по полпинты вашего лучшего эля.
I'm sorry, Kate, I didn't know whether you wanted a half or a pint, so I just got you two halves. Извини, Кейт, я не знал, захочешь ли ты полпинты или пинту, поэтому принес тебе две полпинты.
Two halves, please. 2 по полпинты, пожалуйста.
Well, who drinks halves any more? Прости. Выпил полпинты по-быстрому после работы.
Больше примеров...