| I've been waiting for a half-hour. | Не знаю, полчаса уже жду. |
| It is usual to rest such horses every half-hour for about ten minutes. | Обычно таким лошадям дают десятиминутный отдых каждые полчаса. |
| Jackson's popularity began to grow after the successful, controversial underground single "How to Rob", which he wrote in a half-hour car ride to a studio. | Популярность 50 Cent'а начала расти после успешного сингла «How to Rob», который он написал за полчаса, пока ехал в машине на студию. |
| Cut to a half-hour later. | Перескочим на полчаса позже. |
| I say we give it another half-hour. | Я бы подождал полчаса. |
| When they give you that half-hour lunch break. | Когда они дают тебе этот получасовой перерыв на ланч. |
| 'Ladies and gentlemen of the Macbeth company, 'this is your half-hour call. | Леди и джентльмены компании Макбет, это ваш получасовой вызов. |
| So, really, your half-hour window might actually be much closer to an hour. | Значит, в действительности, ваш получасовой отрезок в действительности мог бы приближаться к часу? |
| For continuous monitoring, ELVs are in the order of 0.05 mg/Nm³ for the half-hour average and 0.03 mg/Nm³ for the daily average. | Что касается непрерывного мониторинга, то ПЗВ составляют от 0,05 мг/Нм3 в случае получасовой средней до 0,03 мг/Нм3 в случае среднесуточной. |
| She suggested a half-hour suspension of the meeting. | Она предлагает объявить получасовой перерыв в заседании. |
| You are about to see the worst half-hour of television ever. | Сейчас ты увидишь худшие пол часа в истории телевидения. |
| The meeting doesn't start for another half-hour. | Собрание не начнется еще пол часа. |
| It's a down and dirty half-hour about a foul-mouthed celebrity waxologist. | Это поздние и грязные пол часа о сквернословящем косметологе звезд. |
| Jay, he knows how successful you are, and all he wants is an hour of your t - half-hour. | Джэй, он знает насколько ты успешен, и все что он хочет, это час тв... пол часа. |
| It's a half-hour drive to the city. | До города примерно пол часа езды. |
| That her eleanor waldorf fitting has been moved up a half-hour. | Ёе примерка у Элеанор Уолдорф была передвинута на пол-часа. |
| Clean yourself up, and I'll see you in the office in about a half-hour. | Прими душ, и я хочу тебя видеть в офисе приблизительно через пол-часа. |
| Mr. Kennedy, that Mr. Hornblower might learn who runs this mess, you'll wake him every half-hour day and night until I tell you otherwise. | Г-н Кеннеди, чтобы г-ну Хорнблоуэру легче было усвоить кто здесь главный, вы будете будить его каждые пол-часа, днем и ночью до тех пор, пока я не велю вам прекратить. |
| Half-hour later I'm back at the office. | Через пол-часа я снова в офисе. |
| Everybody's going to be leaving soon anyway 'cause happy half-hour's almost over. | Народ как раз сейчас начнет расходиться - пол-часа скидки на пиво уже почти закончились. |
| The Pula radio station broadcasts a daily half-hour mosaic programme in the Italian language and two news flash programmes; | Радиостанция Пулы передает ежедневно получасовую сборную программу на итальянском языке и два выпуска последних известий; |
| (b) For members of the Czech ethnic and national community or minority, the Daruvar radio station broadcasts a 30-minute programme daily, a one-hour programme twice a week and a weekly half-hour programme in the Czech language; | Ь) для чешской этнической и национальной общины или меньшинства радиостанция Дарувара транслирует ежедневно 30-минутную программу, одну получасовую программу дважды в неделю и еженедельную получасовую программу на чешском языке; |
| But five minutes may mean a half-hour delay, so you take the responsibility. | 5 минут, сейчас значат получасовую задержку. |
| The original journey took 10 1⁄2 hours, including a half-hour stop at York for lunch; however, increasing competition and improvements in railway technology saw this time reduced to 8 1⁄2 hours by the time of the Race to the North in 1888. | Первоначально путешествие занимало 10,5 ч, включая получасовую остановку в Йорке на обед; однако с ростом конкуренции и совершенствования железнодорожной техники время в пути сократилось до 8,5 ч в 1888 году, к началу так называемой «Гонки на север». |
| The Centre compiled a half-hour radio programme consisting of various edited items from the daily highlights. | Центр подготовил получасовую радиопередачу, основанную на различных соответствующим образом оформленных новостях дня. |
| About a half-hour north in a deep canyon. | В получасе езды на север, в глубоком каньоне. |
| About a half-hour from here. | В получасе езды отсюда. |
| The guy's still a half-hour away. | Парень в получасе езды. |
| While the Russian army seems not to have engaged in any active measures since reaching its current positions, it pointedly remains within a half-hour of Tbilisi. | В то время как российская армия не была замечена в активных действиях после того, как она заняла свое текущее положение, она многозначительно расположена в получасе езды от Тбилиси. |
| That bus depot's over a half-hour from here. | Автостанция в получасе езды отсюда. |
| In the half-hour speech, Bush said "what really counts is faith, family and friends". | В получасовом выступлении Буш сказал: «То, что действительно имеет заначение, это вера, семья и друзья». |
| In 1996, BBS stations replayed the entire series in a half-hour format. | В 1996 году телеканал BBS показал весь сериал в получасовом формате. |
| Fredro also co-hosted Dance 360, Paramount Television's extremely popular, daily, half-hour urban dance competition show. | Фредро также был со-ведущим шоу Dance 360, очень популярном, ежедневном, получасовом танцевальном шоу Paramount Television. |
| Starr co-hosted Paramount Domestic Television's daily half-hour urban dance competition, Dance 360, with actor Kel Mitchell. | Fredro Starr был со-ведущим вместе с актёром Kel Mitchell в ежедневном получасовом шоу городских танцев Dance 360. |
| They were working in half-hour format. Why? | Они писали в получасовом формате. |
| Bromfield sang for 20 minutes, only slightly short of the scheduled half-hour set and left Wales immediately after the concert. | Бромфилд пела в течение 20 минут, лишь немного меньше запланированного получасового набора и уехала сразу после концерта. |
| The CHAIRPERSON suggested that the secretariat should, as from the next session, make provision for a half-hour initial discussion on the contents of the joint statement to ensure that it reflected the ideas of the Committee more accurately. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает, чтобы начиная со следующей сессии секретариат предусматривал возможность проведения получасового первоначального обсуждения по содержанию совместного заявления с целью обеспечения того, чтобы оно более точно отражало идеи, которых придерживается Комитет. |
| At the suggestion of the office, the half-hour film was followed by a one-hour panel discussion at which two representatives of the Cambodian Human Rights Committee and two representatives of Cambodian human rights NGOs discussed the priorities of the human rights in Cambodia over the coming years. | По предложению Отделения после просмотра получасового фильма в течение часа была проведена дискуссия, в ходе которой два представителя Камбоджийского комитета по правам человека и два представителя камбоджийских правозащитных НПО рассказали о первоочередных задачах правозащитной деятельности в Камбодже на предстоящие годы. |
| From there, they charged the village, capturing it after a half-hour battle. | Через месяц Черняев, произведённый в генералы, взял город после трёх суток батарейной борьбы и всего получасового штурма. |
| We intercepted an e-mail chain a half-hour too late. | Мы перехватили цепочку электронных писем с получасовым опозданием. |
| With half-hour shifts to watch with him. | с получасовым дежурством, чтобы смотреть фильмы с ним. |
| It was typically broadcast on Sundays with a half-hour format. | Передача, в основном, выходила по воскресеньям с получасовым форматом. |
| Shows were played at "meal dances" which typically ran four hours with a half-hour break, and would end around 1 or 2 in the morning. | Шоу проходило в «танцевальном ресторане» и такие мероприятия обычно длились около четырёх часов, с получасовым перерывом, и заканчивались около часа или двух часов утра. |
| Poor thing wanted to spend an extra half-hour alone, say goodbye to her husband. | Бедняжка хочет провести еще полчасика в одиночестве, и попрощаться со своим мужем. |
| How about a half-hour now, - and then we can... | Может быть, еще полчасика, а потом мы могли бы... |
| Maybe we just call it an even half-hour. | Может, даже полчасика. |
| So you'll spend a half-hour with her. | Ничего, проведешь полчасика. |
| "You won't need that, we'll be back in a half-hour." | "Не бери эту штуку, через полчасика вернемся"! |
| Around the Services: Daily half-hour program featuring military news from top Defense officials and the Military Services from around the world. | Around The Services: Ежедневная получасовая программа, освещающая военные новости о деятельности высших должностных лиц министерства обороны и о событиях военной службы по всему миру. |
| The series ended on July 29, 2016 with a half-hour special titled "Booyah for Bollywood". | 29 июля 2016 года была показана финальная получасовая серия мультсериала «Даёшь Болливуд». |
| In 2016, Audience announced that Loudermilk, a new half-hour scripted comedy co-created by Farrelly and Bobby Mort, would receive a straight-to-series order. | В 2016 году канал Audience объявил, что «Лоудермилк», новая получасовая комедия, созданная Фаррелли и Бобби Мортом, получила заказ на сериал. |
| At one point it is said, concerning Mr. Hurd, "His half-hour speech certainly made a striking impression, but it included striking inconsistencies". | В статье применительно к г-ну Хэрду указывается, что "его получасовая речь, безусловно, произвела ошеломляющее впечатление, но и изобиловала столь же впечатляющей непоследовательностью". |
| Unlike a few years ago, when there was a half-hour programme on Radio Belgrade on a daily basis, the Roma Section of this Radio, though still in existence, has not been broadcasting any programmes for some time now. | Еще несколько лет назад на Белградском радио выходила получасовая программа на языке рома, однако в этой связи следует отметить, что, хотя отдел рома этого радио все еще существует, его передачи в течение определенного времени не выходят в эфир. |