Английский - русский
Перевод слова Half-hour

Перевод half-hour с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полчаса (примеров 229)
And every morning, first thing, she goes to the window... and watches the tramp for another half-hour. И каждое утро она первым делом шла к окну и также наблюдала за бродягой полчаса.
It is usual to rest such horses every half-hour for about ten minutes. Обычно таким лошадям дают десятиминутный отдых каждые полчаса.
They've been in there a half-hour. Они там уже полчаса.
You're a half-hour late. Вы опоздали на полчаса, комиссар.
It's been going off every half-hour. И так каждые полчаса.
Больше примеров...
Получасовой (примеров 34)
In 1969 in Poland, about Grushinsky was released half-hour TV movie Numer 149850... В 1969 году в Польше про Грущинского был выпущен получасовой телефильм «Numer 149850».
After a half-hour delay of the flight, the ambassador was kept from boarding the plane. После получасовой задержки рейса послу так и не разрешили сесть в самолет.
After the half-hour Spectrum series has aired in its traditional 12:15 timeslot, the rest of the afternoon is dedicated to art, theatre, film, comedy, literature, dance, entertainment and music. В своё традиционное время, в 12:15, в эфир выходит получасовой выпуск Spectrum, а остаток дня посвящается искусству, театру, кинематографу, комедии, литературе, танцам, развлечениям и музыке.
We'd need a half-hour set, so three more. Мы должны отыграть получасовой сет, так что нужно ещё три.
United Nations television disseminated footage from the meeting room, and formal distribution partnerships were now being established with television networks that carried "United Nations in Action" features and the half-hour interview programme known as "The World Chronicle". Телевидение Организации Объединенных Наций ведет свои репортажи из залов заседаний, и в настоящее время устанавливаются партнерские отношения с телевизионными компаниями для официальной трансляции программы теленовостей «Организация Объединенных Наций в действии» и получасовой программы-интервью под названием «Мировая хроника».
Больше примеров...
Пол часа (примеров 13)
Now, let's meet out by the front entrance in a half-hour. Встретимся у главного входа через пол часа.
Well, she has been awful quiet this last half-hour, mind. Ну, последние пол часа она чертовски тихо себя ведет.
But in that half-hour he looked at me more than you have in the 15 years I've been working for you. Но за те пол часа Он смотрел на меня больше чем ты за все те 15 лет, что я на тебя работаю
The doctors have been here every half-hour. Доктора приходят каждые пол часа.
Looks like your half-hour's up. Похоже ваши пол часа закончились.
Больше примеров...
Пол-часа (примеров 8)
Normally, we can only keep a wormhole established for a half-hour. Нормально, мы можем удерживать червоточину только пол-часа.
This is what I've been dealing with for the last half-hour. Это то, чем я занималась последние пол-часа.
Mr. Kennedy, that Mr. Hornblower might learn who runs this mess, you'll wake him every half-hour day and night until I tell you otherwise. Г-н Кеннеди, чтобы г-ну Хорнблоуэру легче было усвоить кто здесь главный, вы будете будить его каждые пол-часа, днем и ночью до тех пор, пока я не велю вам прекратить.
If your clock has stopped, you can reset it by advancing the minute hand half-hour by half-hour and letting the clock chime completely before moving ahead to the next half-hour. Если Ваши часы остановились, Вы можете их установить путем перемещения минутной стрелки от полу-часа к полу-часу, позволяя курантам полностью отзвонить, прежде чем стрелка будет передвинута на следующие пол-часа.
Everybody's going to be leaving soon anyway 'cause happy half-hour's almost over. Народ как раз сейчас начнет расходиться - пол-часа скидки на пиво уже почти закончились.
Больше примеров...
Получасовую (примеров 11)
The Centre distributed posters of the Universal Declaration to several human rights activists for display at commemorative meetings and exhibitions, and arranged extensive press coverage, including a half-hour broadcast by Radio Pakistan of a discussion on the human rights situation worldwide. Центр разослал плакаты, посвященные Всеобщей декларации прав человека, активистам-правозащитникам для их использования при проведении торжественных заседаний и выставок, организовал широкое освещение мероприятий в прессе, включая получасовую передачу, подготовленную пакистанским радио по проблемам прав человека во всем мире.
(b) For members of the Czech ethnic and national community or minority, the Daruvar radio station broadcasts a 30-minute programme daily, a one-hour programme twice a week and a weekly half-hour programme in the Czech language; Ь) для чешской этнической и национальной общины или меньшинства радиостанция Дарувара транслирует ежедневно 30-минутную программу, одну получасовую программу дважды в неделю и еженедельную получасовую программу на чешском языке;
The original journey took 10 1⁄2 hours, including a half-hour stop at York for lunch; however, increasing competition and improvements in railway technology saw this time reduced to 8 1⁄2 hours by the time of the Race to the North in 1888. Первоначально путешествие занимало 10,5 ч, включая получасовую остановку в Йорке на обед; однако с ростом конкуренции и совершенствования железнодорожной техники время в пути сократилось до 8,5 ч в 1888 году, к началу так называемой «Гонки на север».
On Radio "Katowice" they broadcast once a week a one-hour programme of the Germany minority, in Radio Opole once a week the programme "Our Homeland", and Television Katowice broadcasts every two weeks a half-hour programme in the German language. По радио "Катовице" они передают один раз в неделю часовую программу для германского меньшинства, по радио "Ополе" - раз в неделю программу "Наша Родина", а катовицкое телевидение раз в две недели выпускает получасовую программу на немецком языке.
You can use your half-hour rest to witness a typical fiesta. Вы можете использовать нашу получасовую остановку... наблюдая за типичной фиестой
Больше примеров...
Получасе езды (примеров 5)
About a half-hour north in a deep canyon. В получасе езды на север, в глубоком каньоне.
About a half-hour from here. В получасе езды отсюда.
The guy's still a half-hour away. Парень в получасе езды.
While the Russian army seems not to have engaged in any active measures since reaching its current positions, it pointedly remains within a half-hour of Tbilisi. В то время как российская армия не была замечена в активных действиях после того, как она заняла свое текущее положение, она многозначительно расположена в получасе езды от Тбилиси.
That bus depot's over a half-hour from here. Автостанция в получасе езды отсюда.
Больше примеров...
Получасовом (примеров 6)
In the half-hour speech, Bush said "what really counts is faith, family and friends". В получасовом выступлении Буш сказал: «То, что действительно имеет заначение, это вера, семья и друзья».
In 1996, BBS stations replayed the entire series in a half-hour format. В 1996 году телеканал BBS показал весь сериал в получасовом формате.
Fredro also co-hosted Dance 360, Paramount Television's extremely popular, daily, half-hour urban dance competition show. Фредро также был со-ведущим шоу Dance 360, очень популярном, ежедневном, получасовом танцевальном шоу Paramount Television.
Starr co-hosted Paramount Domestic Television's daily half-hour urban dance competition, Dance 360, with actor Kel Mitchell. Fredro Starr был со-ведущим вместе с актёром Kel Mitchell в ежедневном получасовом шоу городских танцев Dance 360.
They were working in half-hour format. Why? Они писали в получасовом формате.
Больше примеров...
Получасового (примеров 4)
Bromfield sang for 20 minutes, only slightly short of the scheduled half-hour set and left Wales immediately after the concert. Бромфилд пела в течение 20 минут, лишь немного меньше запланированного получасового набора и уехала сразу после концерта.
The CHAIRPERSON suggested that the secretariat should, as from the next session, make provision for a half-hour initial discussion on the contents of the joint statement to ensure that it reflected the ideas of the Committee more accurately. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает, чтобы начиная со следующей сессии секретариат предусматривал возможность проведения получасового первоначального обсуждения по содержанию совместного заявления с целью обеспечения того, чтобы оно более точно отражало идеи, которых придерживается Комитет.
At the suggestion of the office, the half-hour film was followed by a one-hour panel discussion at which two representatives of the Cambodian Human Rights Committee and two representatives of Cambodian human rights NGOs discussed the priorities of the human rights in Cambodia over the coming years. По предложению Отделения после просмотра получасового фильма в течение часа была проведена дискуссия, в ходе которой два представителя Камбоджийского комитета по правам человека и два представителя камбоджийских правозащитных НПО рассказали о первоочередных задачах правозащитной деятельности в Камбодже на предстоящие годы.
From there, they charged the village, capturing it after a half-hour battle. Через месяц Черняев, произведённый в генералы, взял город после трёх суток батарейной борьбы и всего получасового штурма.
Больше примеров...
Получасовым (примеров 4)
We intercepted an e-mail chain a half-hour too late. Мы перехватили цепочку электронных писем с получасовым опозданием.
With half-hour shifts to watch with him. с получасовым дежурством, чтобы смотреть фильмы с ним.
It was typically broadcast on Sundays with a half-hour format. Передача, в основном, выходила по воскресеньям с получасовым форматом.
Shows were played at "meal dances" which typically ran four hours with a half-hour break, and would end around 1 or 2 in the morning. Шоу проходило в «танцевальном ресторане» и такие мероприятия обычно длились около четырёх часов, с получасовым перерывом, и заканчивались около часа или двух часов утра.
Больше примеров...
Полчасика (примеров 5)
Poor thing wanted to spend an extra half-hour alone, say goodbye to her husband. Бедняжка хочет провести еще полчасика в одиночестве, и попрощаться со своим мужем.
How about a half-hour now, - and then we can... Может быть, еще полчасика, а потом мы могли бы...
Maybe we just call it an even half-hour. Может, даже полчасика.
So you'll spend a half-hour with her. Ничего, проведешь полчасика.
"You won't need that, we'll be back in a half-hour." "Не бери эту штуку, через полчасика вернемся"!
Больше примеров...
Получасовая (примеров 5)
Around the Services: Daily half-hour program featuring military news from top Defense officials and the Military Services from around the world. Around The Services: Ежедневная получасовая программа, освещающая военные новости о деятельности высших должностных лиц министерства обороны и о событиях военной службы по всему миру.
The series ended on July 29, 2016 with a half-hour special titled "Booyah for Bollywood". 29 июля 2016 года была показана финальная получасовая серия мультсериала «Даёшь Болливуд».
In 2016, Audience announced that Loudermilk, a new half-hour scripted comedy co-created by Farrelly and Bobby Mort, would receive a straight-to-series order. В 2016 году канал Audience объявил, что «Лоудермилк», новая получасовая комедия, созданная Фаррелли и Бобби Мортом, получила заказ на сериал.
At one point it is said, concerning Mr. Hurd, "His half-hour speech certainly made a striking impression, but it included striking inconsistencies". В статье применительно к г-ну Хэрду указывается, что "его получасовая речь, безусловно, произвела ошеломляющее впечатление, но и изобиловала столь же впечатляющей непоследовательностью".
Unlike a few years ago, when there was a half-hour programme on Radio Belgrade on a daily basis, the Roma Section of this Radio, though still in existence, has not been broadcasting any programmes for some time now. Еще несколько лет назад на Белградском радио выходила получасовая программа на языке рома, однако в этой связи следует отметить, что, хотя отдел рома этого радио все еще существует, его передачи в течение определенного времени не выходят в эфир.
Больше примеров...