Cut to a half-hour later. | Перескочим на полчаса позже. |
We only missed him by a half-hour. | Мы разминулись всего на полчаса. |
I've been here a half-hour! | Я здесь всего полчаса! |
I was in ops for a half-hour but I degaussed the deflector dish, recalibrated the navigation grid and used internal sensors to find a lost puppy. | Я провела на посту оперативного контроля всего полчаса, но мне пришлось размагнитить диск главного дефлектора, перенастроить навигационную сеть и воспользоваться внутренними сенсорами для того, чтобы найти потерявшегося щенка. |
By insisting on beginning our meetings on time over the past three weeks and not succumbing to the traditional half-hour delay before starting the meetings, you have, in effect, prevented the wastage of both time and money for the United Nations and its Member States. | Настаивая на своевременном начале наших заседаний и не следуя традиционной практике задержки начала наших заседаний на полчаса, Вы, по сути, сэкономили как время, так и средства Организации Объединенных Наций и ее государств-членов. |
The track features several overdubbed brass instruments recorded in a single half-hour session. | Трек включает в себя партию духовых инструментов, записанных в во время получасовой сессии. |
The Centre at Windhoek compiled the materials for a half-hour radio programme, co-produced with NBC National Radio. | Центр в Виндхуке обеспечил сбор материалов для получасовой радиопрограммы, подготовленной совместно с Национальной радиослужбой Эн-би-си. |
On March 9, the band went on the Thursday edition of @MTV Week at Broadway Studios in New York City for a half-hour live TV special. | 9 марта группа отправилась на в Broadway Studios (Нью-Йорк), дабы отыграть получасовой сет в прямом эфире передачи @MTV Week. |
Estonian Television has a daily Russian news programme and a half-hour magazine programme and a special longer programme on weekends. | На эстонском телевидении есть ежедневная информационная программа на русском языке, получасовой журнал и специальная более продолжительная программа по выходным дням. |
Workers under 18 are entitled to at least a half-hour break after four and a half hours of work. | Работники моложе 18 лет имеют право как минимум на получасовой отдых после непрерывной работы в течение четырех с половиной часов. |
The meeting doesn't start for another half-hour. | Собрание не начнется еще пол часа. |
I won't only wake up at 11:30, but every half-hour. | Я не только разбужу тебя в пол двенадцатого, но и буду будить каждые пол часа. |
The doctors have been here every half-hour. | Доктора приходят каждые пол часа. |
Looks like your half-hour's up. | Похоже ваши пол часа закончились. |
It's a half-hour drive to the city. | До города примерно пол часа езды. |
Clean yourself up, and I'll see you in the office in about a half-hour. | Прими душ, и я хочу тебя видеть в офисе приблизительно через пол-часа. |
This is what I've been dealing with for the last half-hour. | Это то, чем я занималась последние пол-часа. |
Half-hour later I'm back at the office. | Через пол-часа я снова в офисе. |
If your clock has stopped, you can reset it by advancing the minute hand half-hour by half-hour and letting the clock chime completely before moving ahead to the next half-hour. | Если Ваши часы остановились, Вы можете их установить путем перемещения минутной стрелки от полу-часа к полу-часу, позволяя курантам полностью отзвонить, прежде чем стрелка будет передвинута на следующие пол-часа. |
Everybody's going to be leaving soon anyway 'cause happy half-hour's almost over. | Народ как раз сейчас начнет расходиться - пол-часа скидки на пиво уже почти закончились. |
Last July, following its visit, CNN prepared a half-hour programme that it disseminated throughout the world. | В июле прошлого года после посещения страны компания "Си-эн-эн" подготовила получасовую программу, распространенную по всему миру. |
The Pula radio station broadcasts a daily half-hour mosaic programme in the Italian language and two news flash programmes; | Радиостанция Пулы передает ежедневно получасовую сборную программу на итальянском языке и два выпуска последних известий; |
But five minutes may mean a half-hour delay, so you take the responsibility. | 5 минут, сейчас значат получасовую задержку. |
The Centre compiled a half-hour radio programme consisting of various edited items from the daily highlights. | Центр подготовил получасовую радиопередачу, основанную на различных соответствующим образом оформленных новостях дня. |
Each film was preceded by a brief introduction and followed by a half-hour discussion between the public and experts on each subject, drawn from among Conference participants. | Каждому фильму предшествовало краткое вступление, а по завершении просмотра зрители и эксперты из числа участников Конференции проводили получасовую дискуссию по каждому вопросу. |
About a half-hour north in a deep canyon. | В получасе езды на север, в глубоком каньоне. |
About a half-hour from here. | В получасе езды отсюда. |
The guy's still a half-hour away. | Парень в получасе езды. |
While the Russian army seems not to have engaged in any active measures since reaching its current positions, it pointedly remains within a half-hour of Tbilisi. | В то время как российская армия не была замечена в активных действиях после того, как она заняла свое текущее положение, она многозначительно расположена в получасе езды от Тбилиси. |
That bus depot's over a half-hour from here. | Автостанция в получасе езды отсюда. |
In the half-hour speech, Bush said "what really counts is faith, family and friends". | В получасовом выступлении Буш сказал: «То, что действительно имеет заначение, это вера, семья и друзья». |
In 1996, BBS stations replayed the entire series in a half-hour format. | В 1996 году телеканал BBS показал весь сериал в получасовом формате. |
Fredro also co-hosted Dance 360, Paramount Television's extremely popular, daily, half-hour urban dance competition show. | Фредро также был со-ведущим шоу Dance 360, очень популярном, ежедневном, получасовом танцевальном шоу Paramount Television. |
Starr co-hosted Paramount Domestic Television's daily half-hour urban dance competition, Dance 360, with actor Kel Mitchell. | Fredro Starr был со-ведущим вместе с актёром Kel Mitchell в ежедневном получасовом шоу городских танцев Dance 360. |
In the half-hour block, the first part featured an episode from the old 1980s series My Little Pony 'n Friends and the second part was an episode made for the new My Little Pony Tales series. | В получасовом блоке, первая часть включала серию из старого сериала 1980-х годов - My Little Pony 'n Friends, а вторая часть была эпизодом из нового сериала Истории Моего Маленького Пони. |
Bromfield sang for 20 minutes, only slightly short of the scheduled half-hour set and left Wales immediately after the concert. | Бромфилд пела в течение 20 минут, лишь немного меньше запланированного получасового набора и уехала сразу после концерта. |
The CHAIRPERSON suggested that the secretariat should, as from the next session, make provision for a half-hour initial discussion on the contents of the joint statement to ensure that it reflected the ideas of the Committee more accurately. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает, чтобы начиная со следующей сессии секретариат предусматривал возможность проведения получасового первоначального обсуждения по содержанию совместного заявления с целью обеспечения того, чтобы оно более точно отражало идеи, которых придерживается Комитет. |
At the suggestion of the office, the half-hour film was followed by a one-hour panel discussion at which two representatives of the Cambodian Human Rights Committee and two representatives of Cambodian human rights NGOs discussed the priorities of the human rights in Cambodia over the coming years. | По предложению Отделения после просмотра получасового фильма в течение часа была проведена дискуссия, в ходе которой два представителя Камбоджийского комитета по правам человека и два представителя камбоджийских правозащитных НПО рассказали о первоочередных задачах правозащитной деятельности в Камбодже на предстоящие годы. |
From there, they charged the village, capturing it after a half-hour battle. | Через месяц Черняев, произведённый в генералы, взял город после трёх суток батарейной борьбы и всего получасового штурма. |
We intercepted an e-mail chain a half-hour too late. | Мы перехватили цепочку электронных писем с получасовым опозданием. |
With half-hour shifts to watch with him. | с получасовым дежурством, чтобы смотреть фильмы с ним. |
It was typically broadcast on Sundays with a half-hour format. | Передача, в основном, выходила по воскресеньям с получасовым форматом. |
Shows were played at "meal dances" which typically ran four hours with a half-hour break, and would end around 1 or 2 in the morning. | Шоу проходило в «танцевальном ресторане» и такие мероприятия обычно длились около четырёх часов, с получасовым перерывом, и заканчивались около часа или двух часов утра. |
Poor thing wanted to spend an extra half-hour alone, say goodbye to her husband. | Бедняжка хочет провести еще полчасика в одиночестве, и попрощаться со своим мужем. |
How about a half-hour now, - and then we can... | Может быть, еще полчасика, а потом мы могли бы... |
Maybe we just call it an even half-hour. | Может, даже полчасика. |
So you'll spend a half-hour with her. | Ничего, проведешь полчасика. |
"You won't need that, we'll be back in a half-hour." | "Не бери эту штуку, через полчасика вернемся"! |
Around the Services: Daily half-hour program featuring military news from top Defense officials and the Military Services from around the world. | Around The Services: Ежедневная получасовая программа, освещающая военные новости о деятельности высших должностных лиц министерства обороны и о событиях военной службы по всему миру. |
The series ended on July 29, 2016 with a half-hour special titled "Booyah for Bollywood". | 29 июля 2016 года была показана финальная получасовая серия мультсериала «Даёшь Болливуд». |
In 2016, Audience announced that Loudermilk, a new half-hour scripted comedy co-created by Farrelly and Bobby Mort, would receive a straight-to-series order. | В 2016 году канал Audience объявил, что «Лоудермилк», новая получасовая комедия, созданная Фаррелли и Бобби Мортом, получила заказ на сериал. |
At one point it is said, concerning Mr. Hurd, "His half-hour speech certainly made a striking impression, but it included striking inconsistencies". | В статье применительно к г-ну Хэрду указывается, что "его получасовая речь, безусловно, произвела ошеломляющее впечатление, но и изобиловала столь же впечатляющей непоследовательностью". |
Unlike a few years ago, when there was a half-hour programme on Radio Belgrade on a daily basis, the Roma Section of this Radio, though still in existence, has not been broadcasting any programmes for some time now. | Еще несколько лет назад на Белградском радио выходила получасовая программа на языке рома, однако в этой связи следует отметить, что, хотя отдел рома этого радио все еще существует, его передачи в течение определенного времени не выходят в эфир. |