Английский - русский
Перевод слова Gunfire

Перевод gunfire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрельба (примеров 65)
(tires screeching) (gunfire) (визг покрышек) (стрельба)
(screaming, gunfire) (крики, стрельба из пистолета)
There was gunfire all over. Стрельба была по всему залу.
There was sporadic gunfire in Saraqib, Ariha, Harim and Ma'arrah. ЗЗ. В Саракибе, Арихе, Хариме и Маарре была отмечена спорадическая стрельба.
Gunfire, launching of firebombs, dropping of artillery missiles, infiltration and crossing of international borders Стрельба из стрелкового оружия, запуски сигнальных ракет, обстрел артиллерийскими снарядами, проникновение на территорию и пересечение международных границ
Больше примеров...
Перестрелка (примеров 41)
Our agents tracked him to his current location where gunfire was exchanged 90 minutes ago. Наши агенты отследили его в его текущем местоположении, где была перестрелка 90 минут назад.
Six months following the end of the conflict between those two countries, gunfire once again erupted along the Lebanese border. Через шесть месяцев после прекращения конфликта между этими двумя странами на ливанской границе вновь имела место перестрелка.
However, on 12th November, there was an exchange of gunfire between Bosnian Serbs and Bosniacs which resulted in at least one death and several wounded from both sides. Однако 12 ноября между боснийскими сербами и босняками произошла перестрелка, в результате которой по крайней мере один человек погиб и несколько человек с обеих сторон было ранено.
The IDF spokesman declined to comment on the shooting, saying there had been exchanges of gunfire between soldiers and Palestinians where factories in the town are located. Представитель ИДФ отказался комментировать это убийство, заявив, что в фабричном районе города между солдатами и палестинцами велась перестрелка.
The facts on the ground are that on the morning of 6 June 1996, at around 0100 hours, gunfire was heard inside Zaire in areas close to the Ugandan border post of Bunagana. На самом деле около 01 ч. 00 м. в ночь на 6 июня 1996 года имела место перестрелка на территории Заира в районах, расположенных поблизости от угандийского пограничного пункта Бунагана.
Больше примеров...
Выстрелы (примеров 68)
I killed him. [Gunfire] Ahh! [Wind blowing] Я убил его выстрелы А-А-А... порывы ветра
Teyla, I'm hearing gunfire. Тейла, я слышу выстрелы.
[Gasps] [Gunfire] [Вскрикивает] [Выстрелы]
There was gunfire at the old Sultaniyah checkpoint. На старом контрольно-пропускном пункте Султания раздавались выстрелы.
Return fire from Cumberland and Congress bounced off the iron plates without penetrating, although later some of Cumberland's gunfire lightly damaged Virginia. Ответные залпы «Камберленда» и «Конгресса» отскакивали от брони «Вирджинии», не пробивая её, хотя позднее выстрелы «Камберленда» всё же нанесли броненосцу южан небольшие повреждения.
Больше примеров...
Выстрелов (примеров 42)
We could hear no gunfire from them. Мы не слышали выстрелов с их стороны.
The fact that the sound of gunfire has been replaced by the lights of peace does not mean that interest in Central America should flag, as though the socio-economic problems of the countries of the region had disappeared. Тот факт, что звуки выстрелов сменились огнями мира, не означает, что интерес к Центральной Америке должен ослабнуть, как будто исчезли социально-экономические проблемы стран региона.
The sound of gunfire concerned you? Звуки выстрелов обеспокоили вас?
In December of 2010, the city of Apatzingán in the coastal state of Michoacán, in Mexico, awoke to gunfire. В декабре 2010 года город Апацинган, находящийся в прибрежном штате Мичоакан в Мексике, проснулся от выстрелов.
The citizens didn't only experience incessant gunfire but also explosions and burning trucks used as barricades across the city, so truly like a battlefield. Жители города испытали на себе не только ужас непрерывных выстрелов, но также взрывов и горящих грузовиков, используемых в качестве баррикад по всему городу, в точности как на поле битвы.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 15)
Near the market area the petitioners were subjected to gunfire. В районе рынка петиционеры попали под обстрел.
A greater number of military checkpoints, including some held by mercenaries, renders north-south transport costly (due to extortion) and hazardous (trucks have been hit by gunfire). Многочисленность военных контрольно-пропускных пунктов, некоторые из которых содержатся наемниками, делает перевозки между севером и югом дело дорогостоящим (из-за вымогательства) и опасным (случалось, что грузовики попадали под обстрел).
Aside from incidents involving humanitarian convoys, there were 160 incidents of threatening verbal abuse, 407 incidents of violence such as physical assaults and gunfire and 88 terrorist-related threats against United Nations personnel and field installations. Помимо инцидентов с гуманитарными автоколоннами имели место 160 случаев словесных угроз и оскорблений, 407 случаев применения насилия, как, например, физические посягательства и обстрел, и 88 связанных с терроризмом угроз в адрес персонала и объектов Организации Объединенных Наций.
Sorry, but the heavy gunfire... Наверху был сильный обстрел.
OC-1 reported that although he didn't hear any gunfire, the dust from the north side of the complex led him to believe the team was under fire from a shooter between the house and barn. В показаниях ОС-1 говорится, что хотя он и не слышал ни одного выстрела, однако пыль поднятая ветром в переулке северной части комплекса, заставила его полагать, что группа попала под обстрел стрелка находившегося между домом и сараем.
Больше примеров...
Результате обстрела (примеров 17)
This number also includes officers killed on and off duty by gunfire of other officers on duty. Эта цифра включает также офицеров, убитых при исполнении служебных обязанностей в результате обстрела других должностных лиц на дежурстве.
Four civilians were killed and five others were wounded because of the gunfire by terrorists. В результате обстрела террористами было убито четыре мирных жителя и пять - ранено.
In another incident, on 3 April, an 8-year-old boy died and two more boys, between 12 and 13 years of age, were wounded in Compostela Valley Province in AFP gunfire. В ходе еще одного инцидента, произошедшего З апреля в провинции Долина Компостела, в результате обстрела, осуществленного вооруженными силами Филиппин, погиб восьмилетний мальчик и еще два мальчика в возрасте 12 и 13 лет были ранены.
Two United Nations vehicles were damaged by gunfire on two separate occasions. On 28 February, armed elements entered United Nations observation post 52 and stole equipment from the facility. В двух отдельных случаях в результате обстрела были повреждены два автомобиля Организации Объединенных Наций. 28 февраля вооруженные боевики проникли на наблюдательный пункт 52 Организации Объединенных Наций и украли оборудование.
In several other instances, Lebanese civilians were killed or injured by gunfire from across the border. В нескольких других случаях мирные ливанские граждане были ранены или убиты в результате обстрела через границу из стрелкового оружия.
Больше примеров...
Огнестрельного оружия (примеров 18)
There are two confirmed incidents of gunfire. Имели место два подтвержденных случая применения огнестрельного оружия.
The number of attacks against EULEX property was higher than normal levels for the second consecutive month (ranging from writing graffiti to gunfire). Второй месяц подряд число нападений на имущество ЕВЛЕКС превышает обычное (от нанесения граффити до применения огнестрельного оружия).
On 10 July violent demonstrations continued, with gunfire from both ethnic parts in Gostivar, which resulted in the wounding of 70 people, including three policemen. 10 июля продолжились жестокие демонстрации с использованием огнестрельного оружия со стороны албанцев и македонцев Гостивара, в результате чего получили ранения 70 человек, в том числе трое полицейских.
・"The Gunfire Control Act" regulates the production, transfer, import and transportation of gunfire, including propellant. Законом о контроле за огнестрельным оружием регулируется производство, передача, импорт и перевозка огнестрельного оружия, включая боезаряды.
A gunfire locator or gunshot detection system is a system that detects and conveys the location of gunfire or other weapon fire using acoustic, optical, or potentially other types of sensors, as well as a combination of such sensors. Локатор выстрела - система детектирования и передачи местоположения выстрела из огнестрельного оружия с помощью акустических, оптических и, возможно, других типов датчиков, а также комбинации таких датчиков.
Больше примеров...
Огнём (примеров 19)
One Australian soldier and an Afghan soldier were wounded by gunfire during the operation and several helicopters were damaged. Один австралийский солдат и один афганский солдат были ранены вражеским огнём во время операции, также несколько вертолетов были повреждены.
Shoreham remained in the area and provided naval gunfire support. «Шорхэм» остался у города, осуществляя поддержку войск огнём корабельной артиллерии.
The surviving French ships of the line, covering their retreat with gunfire, gradually pulled to the east away from the shore at 06:00. Уцелевшие французские линейные корабли, прикрывая отступление огнём, постепенно перемещались к востоку от места сражения.
The battalion staged a daring attack under heavy gunfire at Guantanamo Bay, established a beachhead and routed enemy forces in that area. Батальон под сильным вражеским огнём высадился в бухте Гуантанамо, образовал плацдарм и выбил вражеские войска из области.
The difficulties imposed by the terrain, and disruption by American artillery and Allied naval gunfire, forced a postponement of the attack to the night of 3 March. Труднопроходимая местность и урон, нанесённый огнём американской сухопутной и морской артиллерии, заставил перенести наступление на ночь З марта.
Больше примеров...
Огнестрельные ранения (примеров 6)
During the unrest that followed, one Kosovo Serb male and one EULEX police officer were injured by gunfire. В ходе последовавших за этим беспорядков один косовский серб и один сотрудник полиции ЕВЛЕКС получили огнестрельные ранения.
Of these, 16 victims (7 of whom were students) sustained injuries caused by gunfire during the demonstrations in Nyala (see para. 45 above). Шестнадцать пострадавших из этого числа (7 из них - учащиеся) получили огнестрельные ранения во время демонстраций в Ньяле (см. пункт 45 выше).
At least five youths are known to have been wounded by gunfire, although the security forces claimed that they had only fired warning shots in the air. Известно, что по крайней мере пять человек получили огнестрельные ранения, хотя сотрудники сил безопасности утверждают, что они сделали лишь предупредительные выстрелы в воздух.
For example, on 22 April 2009 four staff members of a child protection international non-governmental organization were attacked in Fizi territory, South Kivu, by unidentified armed men, leaving two staff members seriously injured by gunfire. Так, 22 апреля 2009 года в округе Физи в Южном Киву неизвестные вооруженные лица совершили нападение на четырех сотрудников международной неправительственной организации, занимающейся вопросами защиты детей, в результате чего двое из этих сотрудников получили серьезные огнестрельные ранения.
Many others were severely injured by gunfire and beatings. Многие другие получили тяжелые огнестрельные ранения или были избиты.
Больше примеров...
Открыли огонь (примеров 6)
The soldiers then opened gunfire inside the room in which all the approximately 20 family members were gathered. Затем солдаты открыли огонь в комнате, где собрались почти все члены семьи (около 20 человек).
The armed men opened heavy gunfire on the Army unit, using rifles, machine guns, rocket-propelled grenades and hand grenades. Вооруженные люди открыли огонь по подразделению армии, используя винтовки, автоматы, гранатометы и гранаты.
Once inside the stadium, the red berets sprayed the crowd with gunfire. Красные береты, проникнув внутрь стадиона, сразу же открыли огонь очередями по толпе.
The General's guards fired at the vehicle, sparking an exchange of gunfire in which the Minister, together with Herat's head of police intelligence and the head of the counter-narcotics department, were killed. Охранники генерала открыли огонь по этому автомобилю, вызвав перестрелку, в ходе которой были убиты министр, а также глава полицейской разведки Герата и глава департамента по борьбе с наркотиками.
On 15 March, the barge Doma, hired by WFP was forced to stop under gunfire on the southern bank of the Soba River by armed forces. 15 марта вооруженные формирования открыли огонь по барже "Дома", взятой в аренду МПП, и заставили ее пристать к южному берегу реки Соба.
Больше примеров...
Выстрела (примеров 10)
Boomerang is a gunfire locator developed by DARPA and BBN Technologies primarily for use against snipers. Бумеранг - локатор выстрела, разработанный DARPA и BBN Technologies для использования, главным образом, против снайперов.
What about those microphones police put up all over town to pick up the sound of gunfire? А не могли микрофоны, которые полицейские разместили по всему городу, уловить звук выстрела?
What's GSR doing in the sand that wasn't anywhere near the gunfire? Что остатки от следов выстрела делают в песке который и близко от выстрела не был?
OC-1 reported that although he didn't hear any gunfire, the dust from the north side of the complex led him to believe the team was under fire from a shooter between the house and barn. В показаниях ОС-1 говорится, что хотя он и не слышал ни одного выстрела, однако пыль поднятая ветром в переулке северной части комплекса, заставила его полагать, что группа попала под обстрел стрелка находившегося между домом и сараем.
In spite of the 3,772 rounds fired by the SLA, no civilians or sworn personnel sustained injury from gunfire. Несмотря на 3772 выстрела, сделанных боевиками, от их огня не пострадали ни полицейские, ни мирные граждане.
Больше примеров...
Пуль (примеров 12)
A further 24 members of the army and security and police forces were also taken for treatment for injuries received from shrapnel and gunfire in various parts of the city and surrounding countryside. Еще 24 военнослужащих и сотрудников сил безопасности и полиции также были приняты для лечения ранений, полученных от осколков и пуль в различных частях города и его окрестностях.
Numerous examples of gunfire damage to walls were observed during the on-site inspection to the complex, even although the Claimant had carried out limited repairs to these buildings. При осмотре комплекса во время инспекции были обнаружены многочисленные следы пуль на стенах, несмотря на то, что заявитель провел ограниченные работы по ремонту этих зданий.
In one incident on 24 April 2009, 50 children, including 22 girls, some as young as 5, drowned in the Akobo River while attempting to escape the gunfire of armed Murle elements. В инциденте, произошедшем 24 апреля 2009 года, 50 детей, в том числе 22 девочки, некоторым из которых было всего пять лет, утонули в реке Акобо, пытаясь спастись от пуль вооруженных элементов племени мурле.
Babe, you did not force Fred Cole to run toward the gunfire. Малышка, ты не заставляла Фреда Коула закрывать тебя от пуль.
Two Israelis - Michal Mor, age 25, and Noam Gozovsky, age 23 - were killed in the hail of automatic gunfire, and more than 50 others were injured, 10 of them seriously. Под градом пуль погибли Михал Мор, 25 лет, и Ноам Гозовский, 23 лет, а более 50 человек получили ранения, причем 10 из них - серьезные.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 9)
As she is escaping into the desert, Machete gives chase and jumps onto the top of her vehicle but falls off after gunfire comes through the roof. Когда она бежит в пустыню, Мачете гонится за ней и прыгает на вершину своего автомобиля, но падает после того, как выстрел приходит через крышу.
I heard gunfire, and I just ran. Я услышала выстрел и побежала.
A player hit by gunfire from behind will actually feel the shot in his back while he may not be otherwise aware of this using standard visual display cues. Если игрока подстрелили сзади, то он почувствуют выстрел в спину, чего не передать, используя обычный дисплей.
It kind of works the same way here, where instead of "Siri," the signal is gunfire, and by "paying attention," it means saving the audio. Эта система работает подобным образом, только вместо "Сири" сигналом служит выстрел, а реакцией системы - запись звука.
[Imitates gunshot] [Gunfire] Ahh! имитирует выстрел стрельба Ах!
Больше примеров...