Twelve years ago, I was a fresh graduate seeking my way in the world. | 12 лет назад я, вчерашний выпускник, искал себя в этом мире. |
Okay, I'm way too young to understand your graduate reference. | Я слишком молода, чтобы понять твою отсылку к фильму "Выпускник". |
The graduation class was named in honor of Triton, and each graduate received a certificate of course completion and a commemorative coin celebrating the 50th anniversary of Triton's submerged circumnavigation. | Выпускной класс был назван в честь «Тритона», каждый выпускник получил сертификат об окончании курсов и памятную медаль в честь 50-летия кругосветного плавания. |
And this is a moment from "The Graduate." Do you remember this moment? | Это отрывок из фильма "Выпускник". Вы помните этот эпизод? |
Lindsay's brother, Andrew, is a 2005 graduate of the United States Coast Guard Academy. | У Линдсей есть брат - Эндрю Царняк, выпускник «United States Coast Guard Academy» от 2005 года, который ныне служит в Береговой охране США. |
But if I can graduate in August... | Но если я смогу выпуститься в августе... |
It's taking longer than it took me to almost graduate. | Мне меньше времени понадобилось, чтобы выпуститься. |
Is there a way I could not go to summer school and still graduate on time? | Есть возможность не ходить в летнюю школу и выпуститься вовремя? |
Graduate with an alumni key. | Выпуститься с ключом ученика. |
You realize that if you fail math, Not only can't you get off the wait list At cu, you probably can't graduate. | Ты понимаешь, что если ты завалила математику, ты не только останешься в листе ожидания Калифорнийского университета, но и выпуститься из школы не сможешь. |
Graduate of the TEA school of journalism, Buenos Aires, 1998. | Окончил школу журналистики (ТЕА), Буэнос-Айрес, Аргентина, 1998 год. |
He's also a retired military officer And West point graduate, which means he has experience With weapons a-a-and night-vision optics. | А еще он отставной офицер и окончил Уэст-Пойнт, это означает, что у него есть опыт обращения с оружием и приборами ночного видения. |
In 2004 Vladymyr Podolyan has graduated Vyacheslav Zaytsev's Fashion Lab, registered Podolyan brand and has shown his graduate collection during Fashion Seasons in Kiev. | В 2004 году Владимир Подолян окончил Лабораторию моды Вячеслава Зайцева, зарегистрировал бренд PODOLYAN и показал выпускную коллекцию на «Сезонах моды» в Киеве. |
Franklin is a graduate of University of California, Berkeley, and continued his education at the AFI Conservatory, where he graduated with an M.F.A. degree in directing in 1986. | Франклин является выпускником Калифорнийского университета в Беркли и продолжил своё образование в Консерватории AFI, где он окончил его со степенью магистра искусств в режиссуре в 1986 году. |
He also attended NYU's Graduate Acting Program, graduating in 1968. | Он также окончил в 1968 году NYU's Graduate Acting Program. |
Barrett is a 1957 graduate of the Columbia University College of Physicians and Surgeons and completed his psychiatry residency in 1961. | В 1957 году Баррет закончил Колумбийский университет-колледж врачей и хирургов (англ.), затем окончил клиническую ординатуру в отделении психиатрии в 1961 году. |
I have a graduate degree from MIT as well. | Я тоже закончил Массачусетский технологический. |
When I was a freshman, he was a graduate. | Я была на первом курсе, а он только что закончил университет. |
He has a diploma and graduate. | Он имеет диплом и закончил учёбу. |
He was a member of the National Youth Theatre and trained at the East 15 Acting School (although he did not graduate). | Он был членом Национального молодёжного театра, учился в драматической школе «East 15 Acting School» (однако не закончил её). |
Well, it's part-time now and full-time after I graduate. | Ну, Сейчас он работает на полставки, А на полную - после выпуска. |
By the time i graduate, I'll have done exactly that. | К моменту выпуска, я сделаю именно так. |
I wasn't going to mention this yet, but after I graduate, Cronus is going to need somebody to step up and lead. | Я пока не собирался говорить об этом, но после моего выпуска, Кроносу понадобится новый лидер. |
But not everyone knows what they're going to do once they graduate, because New Directions! Seem to plan their lives like they plan their set lists... they pretty much figure it out the night before. | Но не все знают, что делать после выпуска, потому что кажется, что "Новые Направления" составляют их жизнь так же, как они составляют свои плейлисты. |
Around 24,000 students enter higher educational establishments each year, and 12,000 graduate, of whom 24 per cent are girls. | Ежегодный приём в высшие учебные заведения составляет около 24000 человек, оканчивают соответственно 12000, в том числе девушки - 24% от общего выпуска. |
1971 Graduate, Institute of Judicial Studies | Диплом Института правоведения (1971 год) |
When you graduate, give me a call. | Когда получишь диплом, звякни. |
I'm a graduate cook. | У меня есть диплом. |
American school of Guayaquil: diploma of excellence to the best high school graduate | Американский колледж Гуаякиля: диплом с отличием лучшему выпускнику, получившему степень бакалавра. |
Graduate and Special Studies at Far Eastern University (Manila, Philippines) and | Диплом и сертификат об окончании специального курса в Дальневосточном университете |
I can't believe he might not graduate. | Не могу поверить, что он может не закончить школу. |
I would graduate, do the whole cap and gown thing... and then, the next morning... | Закончить школу, нацепить шапочку и плащ, а потом, на следующее утро... |
Graduate and go to college, but Sharon, there's got to be something in all this for you, too. | Закончить школу и поступить в колледж, но, Шэрон, должно быть что-то во всём этом и для тебя тоже. |
He needs to be a high school graduate. | Он должен закончить школу. |
If I could just graduate high school, I could get a job... | Если бы я смогла закончить школу, найти работу... |
I mean, we graduate tomorrow. | То есть, у нас же завтра выпускной. |
Part of his graduate thesis or something. | Часть его выпускной работы, что-то такое. |
[Laughs] I got to see you graduate. | Я увидела твой выпускной. |
You know what happens if I don't graduate? | Знаешь, что будет, если я не сдам выпускной? |
So I'll graduate. | Это для выпускной работы. |
You'd think a college graduate would choose a job a little more wisely. | После окончания колледжа надо внимательней выбирать работу. |
Okay, even if she's a wicked witch, it's only a few months until we graduate. | Даже если она злая ведьма, до окончания школы осталось несколько месяцев. |
(c) Children with disabilities remain in the care institutions even after they graduate as no other solution is provided to them and children with mental disabilities are often placed in mental health hospitals; | с) дети с инвалидностью остаются в специализированных учреждениях даже после окончания средней школы, поскольку для них не предусмотрено никаких других решений, а детей с психическими расстройствами нередко помещают в психиатрические больницы; |
If you are a professional, or a graduate with extensive job experience, these CVs will show you how to present yourself properly. | Если вы профессионал или после окончания колледжа уже приобрели большой опыт работы, эти резюме представят вас самым подобающим образом. |
Children attending intermediate special, vocational or higher educational institutions receive the allowance until they graduate, but only up until the age of 23. | Пособие назначается до достижения ими возраста 18 лет, а детям, обучающимся в средних специальных, профессиональных, высших учебных заведениях, - до окончания ими указанных учебных заведений, но не более чем до достижения ими возраста 23 лет. |
In addition, some Jordanian universities have recently started undergraduate and graduate programmes in space applications. | Кроме того, недавно в некоторых иорданских университетах начато осуществление программ подготовки студентов и аспирантов по вопросам применения космической техники. |
The program is focused on three objectives: Providing graduate and undergraduate students with a transformative research experience, engaging partners in rural development and food security, and facilitating public-private partnerships between the U.S. and India. | Программа ориентирована на три цели: обеспечение аспирантов и студентов различными возможностями исследований, привлечение партнёров для развития сельских регионов и продовольственной безопасности, а также содействие государственно-частному партнёрству между США и Индией. |
"Success or failure of students who are registered in a first course of graduate study in university institutions and who are receiving a scholarship from the French Community". | "Успех или неудача студентов, записавшихся в списки первых кандидатов на поступление в высшие учебные заведения и получающих пособия на обучение франкоязычного сообщества". |
United Nations Graduate Internship Programme | Программа Организации Объединенных Наций для стажировки студентов старших курсов |
Training at the graduate level also requires motivation of students to infuse the knowledge acquired into research projects. | Подготовка на последнем курсе высшего учебного заведения требует также мотивации студентов для воплощения приобретенных знаний в исследовательские проекты. |
Effective implementation of the monitoring and follow-up mechanisms suggested by the Istanbul Programme of Action would help those countries graduate to developing country status. | Практическое создание механизмов контроля и последующей деятельности, предложенных в Стамбульской программе действий, поможет указанным странам перейти в категорию развивающихся стран. |
As demand increases, some work not initially within the focus areas may graduate to implementation support practice status. Project management | По мере увеличения спроса некоторые виды работ, которые первоначально не относились к основных областям деятельности, могут перейти в категорию практических направлений поддержки в области реализации проектов. |
I thought today maybe we'd graduate to juice and pancakes. | Я думал, сегодня рискнуть перейти на сок с блинчиками. |
There's a general psychology class I can take and still graduate, if you just sign right there. | Есть еще общий класс психологии в который я могу перейти и доучится, если вы подпишете, вот здесь. |
The commitments made by partners in the context of the Istanbul Programme of Action must be respected in order to help at least half of the least developed countries graduate to middle-income status. | Необходимо также обеспечить выполнение обязательств, взятых партнерами в контексте Стамбульской программы действий, с тем чтобы помочь по крайней мере половине наименее развитых стран перейти в категорию стран со средним уровнем дохода. |
Southern New Hampshire University offers graduate programs at a center in Colchester. | Южный университет Нью-Гэмпшира предлагает высшее образование в Колчестере. |
Study hard, graduate early. | Учись прилежно, поскорее получай высшее образование. |
All of our personnel hold graduate and some also post-graduate degrees - lawyers, psychologists, economists, engineers. | Все наши работники получили высшее образование - юристы, психологи, экономисты, инженеры. |
In December 2013, Christie signed legislation allowing unauthorized immigrants who attend high school for at least three years in New Jersey and graduate to be eligible for the resident rates at state college and universities and community colleges. | В 2013 году Кристи в ранге губернатора, подписал закон, позволяющий юным нелегальным иммигрантам, которые отучились, по меньшей мере, три года и закончили школу в Нью-Джерси, получить высшее образование в институтах и университетах на правах обычных жителей штата. |
No, that's a bit too much, also because within the next few years plenty of people will graduate. | Без фанатизма! В ближайшие годы высшее образование получат родившиеся после войны, а их много. |
How will you graduate? | Как вы собираетесь заканчивать учебу? |
Let's both not ever graduate. | Давай не будем заканчивать школу. |
He wrote that this was a transitional stage and that there needs to be flexibility regarding the age in which pupils graduate, as the student's emotional development and chosen subjects need to be taken into account. | Он писал, что это промежуточный этап и что необходимо быть гибким, позволяя каждому ученику заканчивать школу в своем темпе, учитывая разную скорость взросления и сложность предметов. |
As of 2012, he is a distinguished professor of philosophy at the CUNY Graduate Center. | С 2012 года он является профессором философии в CUNY Graduate Center. |
If so, the Mars Graduate Development Programme is for you! | Значит, Mars Graduate Development Programme - для вас! |
On October 2, 1913, the Princeton University Graduate College was dedicated. | 2 октября 1913 года открыт Магистерский Колледж (Graduate College) Принстонского университета. |
In 1973, a cooperative arrangement was made between ETS, The College Board, and the Graduate Record Examinations board of advisers to oversee and run the program. | В 1973 году была заключена договоренность о сотрудничестве между ETS, Советом колледжа и советом консультантов Graduate Record Examinations о надзоре над работой программы. |
In 2004, she appeared in the stage play The Graduate as Mrs. Robinson, touring the United States. | В 2004 году она вышла на театральную сцену на Бродвее, сыграв роль миссис Робинсон в постановке «Выпускник» (англ. The Graduate). |