Katz is a graduate of Cornell University's School of Veterinary Medicine. | Кац - выпускник Школы ветеринарной медицины Корнеллского университета. |
He is a 1978 graduate of Santa Clara University. | Он - выпускник 1978 года университета Санта-Клара. |
A native of Tokyo and graduate of the University of Tokyo, he was elected to the House of Representatives for the first time in 2000 after running unsuccessfully as an independent in 1996. | Уроженец Токио, выпускник Токийского университета, он был избран в Палату представителей в первый раз в 2000 году после неудачной попытки, как независимого в 1996 году. |
Now, the first graduate I want to bring up today, he used to be big, big loser, and we would see him go outside, we would laugh at him, and he's almost a man now. | Итак, первый выпускник, которого я хочу сегодня пригласить, раньше он был ужасным неудачником и когда мы видели его на улице мы смеялись, а теперь он почти стал мужчиной. |
The current name of the dojo is simply Aikido Mugenjuku, and current shidoin are Chris Crampton, 4th-dan (who began studying with Payet in Los Angeles) and Andy Carter, 3rd-dan (a graduate of the hombu Senshusei Course). | В нынешнем доджё вместе с Жаком Пайе работают его инструктора: Крис Крэмптон, 4-й дан (начал изучать айкидо с Пайе в Лос-Анджелесе) и Энди Картер, третий дан (двукратный выпускник хомбу #Senshusei). |
Actually, marriage interfered before I could graduate. | На самом деле, помешал брак прежде, чем я успела выпуститься. |
Surprisingly, they let me graduate. | На удивление, мне позволили выпуститься. |
Before you graduate, can we sing together? | Прежде чем выпуститься, можем мы спеть вместе? |
It's bad enough that I can't graduate with my class in two weeks because I lost my baby and I was too depressed to go to school. | Плохо, что я не могу выпуститься через две недели вместе со всем классом, потому что я потеряла ребенка, и я была слишком подавлена, чтобы ходить в школу. |
It's that I won't graduate with you guys. | А из-за того, что не смогу с вами выпуститься. |
Graduate of the Azerbaijan State University of Foreign Languages with a major in French language. | Окончил Азербайджанский институт иностранных языков по специальности французский язык. |
1986: Graduate of the Social and Economic Stream of the Department for the Professional Skill Improvement, Moscow State Institute for International Relations | 1986 год: окончил социально-экономическое отделение курсов повышения квалификации, Московский государственный институт международных отношений |
Graduate of the Law School of the Federal University of the State of Rio de Janeiro, 1969 | Окончил школу права Федерального универститета в штате Рио-де-Жанейро, 1969 год |
He graduated in political science at the Universidad del Salvador in Buenos Aires in 1966, and subsequently completed a graduate degree at the Fletcher School of Law and Diplomacy at Tufts University. | Он окончил Университет дель Сальвадор в Буэнос-Айресе в 1966 году с дипломом политолога, затем получил диплом в Школе права и дипломатии Флетчера при Университете Тафта. |
Simultaneously he was working under graduate painting "Motherhood", and in 1951 after fifteen years of forced interruption ends Repin Institute of Arts. | С конца 1940-х годов Семёнов участвовал в выставках, одновременно работал над дипломной картиной и в 1951 году после пятнадцатилетнего вынужденного перерыва окончил институт, защитив дипломную картину «Материнство». |
He is 31 years old and a graduate of MIT. | 31 год, закончил Массачусетский технологический институт. |
He is a graduate of Columbia University School of Law (Master of Law - LLM, 1973) and University of Indonesia School of Law (Master of Law - S.H, 1965). | Закончил школу права Колумбийского университета (магистр права, 1973 год) и школу права Индонезийского университета (магистр права, 1965 год). |
When I was a freshman, he was a graduate. | Я была на первом курсе, а он только что закончил университет. |
The second scene is where he's taken out by the old guy to the pool, and as a young college graduate, the old guy basically says one word, just one word. | Во второй старик отводит его к бассейну, и поскольку тот едва закончил колледж, старик говорит всего одно слово, только одно слово. |
I asked thousands of high school juniors to take grit questionnaires, and then waited around more than a year to see who would graduate. | Я попросила тысячи учеников старшей школы пройти опрос на определение твёрдости характера и потом ждала чуть больше года, чтобы посмотреть, кто же из них в результате успешно закончил школу. |
Special attention should be devoted to the ability of supported enterprises to attract follow-up financing once they "graduate" from the support provided by these intermediaries. | Особое внимание следует уделять способности получающих поддержку предприятий привлекать дальнейшее финансирование после их "выпуска" из программ поддержки со стороны этих посредников. |
And you'd stay engaged through college, and then after you graduate college, then you'd get married, and then you'd actually move in with each other. | И быть помолвленными в колледже, и только после выпуска, пожениться, и только после этого жить вместе. |
The "Fifth All-Union Exhibition of graduate works of students of art institutes of the USSR issue of 1956" was opened in Moscow. | «Четвертая Всесоюзная выставка дипломных работ студентов художественных институтов СССР выпуска 1955 года» открылась в Москве. |
I mean, it's no secret that a woman loves a man in power, and don't take this personally, but before I graduate, I would like to have a relationship that lasts longer than a couple weeks. | Я о том, что не секрет, что женщины обожают мужчин у власти, и не принимай это на свой счет, но до выпуска из школы мне бы хотелось иметь отношения, которые будут длиться дольше пары недель. |
Around 24,000 students enter higher educational establishments each year, and 12,000 graduate, of whom 24 per cent are girls. | Ежегодный приём в высшие учебные заведения составляет около 24000 человек, оканчивают соответственно 12000, в том числе девушки - 24% от общего выпуска. |
I have a graduate degree in Mid-Century Kitsch. | У меня есть диплом о высшем образовании в Мид-Сенчари Китч. |
I have a graduate degree from mit as well. | У меня тоже есть диплом Массачусетского Технологического Института. |
conspiring with a beard, made me a graduate... | Обзаведясь же бородою, получил я и диплом... |
1971 Graduate, Institute of Judicial Studies | Диплом Института правоведения (1971 год) |
Graduate, Faculty of Law, Ankara University. | Диплом об окончании юридического факультета Университета Анкары. |
I can't believe he might not graduate. | Не могу поверить, что он может не закончить школу. |
That's why I promised my parents I'd get an education, graduate, and get myself out of there. | Поэтому я обещал моим родителям, закончить школу, получить высшее образование и убраться из того района. |
I would graduate, do the whole cap and gown thing... and then, the next morning... | Закончить школу, нацепить шапочку и плащ, а потом, на следующее утро... |
He needs to be a high school graduate. | Он должен закончить школу. |
If I could just graduate high school, I could get a job... | Если бы я смогла закончить школу, найти работу... |
I mean, we graduate tomorrow. | То есть, у нас же завтра выпускной. |
Part of his graduate thesis or something. | Часть его выпускной работы, что-то такое. |
Mom, I know how much you wanted to see me graduate. | Мам, я знаю, как сильно ты хотела увидеть мой выпускной. |
In order to take over, I'm graduate next month. | Я обещал, что выдержу, и вот скоро выпускной. |
But we graduate today the final class of Carlton... diverse, unified, and most of all optimistic about our future. | но сегодня мы отмечаем выпускной последних учеников Карлтона... Таких разных, таких дружных, и самое главное с оптимизмом смотрящих в будущие. |
Studied human rights law at both the undergraduate and graduate levels | Изучение права в области прав человека на старших курсах университета и после его окончания |
If you are a professional, or a graduate with extensive job experience, these CVs will show you how to present yourself properly. | Если вы профессионал или после окончания колледжа уже приобрели большой опыт работы, эти резюме представят вас самым подобающим образом. |
After going on to complete a Law degree at Oxford University, this same chief returned to Fiji in 1921 as both a war hero and the country's first-ever university graduate. | После окончания юридического факультета Оксфордского университета, он вернулся на Фиджи в 1921 году как военный герой и первый в стране выпускник университета. |
Graduate assistant, yes. | Сразу после окончания института, да. |
He subsequently worked as a graduate assistant in the Arba Minch Water Technology Institute (now Arba Minch University). | После окончания университета работал ассистентом в Гидротехнологическом институте Арба-Мынча (АгЬа Minch Water Technology Institute); ныне Университет Арба-Мынча (Arba Minch University)). |
Now, ten students per class graduate with a 9.9. | А теперь 10 студентов из группы получают 9,9. |
Establishing undergraduate and graduate courses on International Economic Law at the Faculty of Law | Организатор курсов по международному экономическому праву для студентов и аспирантов Школы права |
Some students can benefit from an internship to work towards their Bachelor's or License degree, and others are required to fulfil an internship requirement for their graduate Master's degree. | Работа некоторых студентов во время стажировки помогает им получить степень бакалавра или соответствующую лицензию, а другим студентам стажировка необходима для того, чтобы они могли получить степень магистра наук. |
In New York and Geneva, the Office for Disarmament Affairs trained more than 65 graduate and undergraduate students, who participated in various university-related internship programmes. | В Нью-Йорке и Женеве Управление Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения организовало подготовку более 65 выпускников и студентов последних курсов высших учебных заведений, участвовавших в различных программах стажировки в университетах. |
Today, extensive research and experiments with claytronics are being conducted at Carnegie Mellon University in Pittsburgh, Pennsylvania by a team of researchers which consists of Professors Todd C. Mowry, Seth Goldstein, graduate and undergraduate students, and researchers from Intel Labs Pittsburgh. | Многочисленные исследования и эксперименты с клэйтроникой проводятся группой учёных в университете Карнеги-Меллона в Питсбурге, штат Пенсильвания, которая состоит из профессоров Тодда Моури, Сета Голдштейна, аспирантов и студентов, а также исследовательской группой из лаборатории Интел в Питтсбурге, лабораторией Sheffield Robotics. |
Effective implementation of the monitoring and follow-up mechanisms suggested by the Istanbul Programme of Action would help those countries graduate to developing country status. | Практическое создание механизмов контроля и последующей деятельности, предложенных в Стамбульской программе действий, поможет указанным странам перейти в категорию развивающихся стран. |
The education programme aims at providing improved access to quality learning opportunities for all children, enabling in particular girls and children from disadvantaged groups to complete basic education and graduate to the lower secondary level. | Программа в сфере образования нацелена на обеспечение улучшенного доступа всех детей к качественным возможностям приобретения знаний, позволяя, в частности, девочкам и детям из находящихся в неблагоприятном положении групп завершить базовое образование и перейти на младший средний уровень. |
As demand increases, some work not initially within the focus areas may graduate to implementation support practice status. Project management | По мере увеличения спроса некоторые виды работ, которые первоначально не относились к основных областям деятельности, могут перейти в категорию практических направлений поддержки в области реализации проектов. |
I thought today maybe we'd graduate to juice and pancakes. | Я думал, сегодня рискнуть перейти на сок с блинчиками. |
There's a general psychology class I can take and still graduate, if you just sign right there. | Есть еще общий класс психологии в который я могу перейти и доучится, если вы подпишете, вот здесь. |
Southern New Hampshire University offers graduate programs at a center in Colchester. | Южный университет Нью-Гэмпшира предлагает высшее образование в Колчестере. |
Another positive trend is that many more women now graduate with university degrees in the ESCWA member countries than at any time in the past. | Другая положительная тенденция заключается в том, что в настоящее время в станах - членах ЭСКЗА, как никогда ранее, большое число женщин получают высшее образование. |
She'll be my only friend until the day I graduate. | ќна будет моим единственным другом до дн€ € получаю высшее образование. |
He also attended school and received graduate degrees in the United States at Seton Hall University, one of the degrees being from the Whitehead School of Diplomacy. | Он также ходил в школу и получил высшее образование в Соединённых Штатах в Университете Сетон Холл, где получил одну из степеней в Школе дипломатии Уайтхед. |
Gender differences are particularly apparent at higher educational levels: while 36 per cent of highly educated men (at graduate level or above) hold management positions, this only applies to 15 per cent of women at the same educational level. | Гендерные различия особенно заметны в отношении лиц, получивших высшее образование: в то время как среди мужчин, получивших высшее образование (закончивших университет или аспирантуру), управленческие позиции занимают 36%, среди женщин с тем же уровнем образования этот показатель составляет всего 15%. |
How will you graduate? | Как вы собираетесь заканчивать учебу? |
Let's both not ever graduate. | Давай не будем заканчивать школу. |
He wrote that this was a transitional stage and that there needs to be flexibility regarding the age in which pupils graduate, as the student's emotional development and chosen subjects need to be taken into account. | Он писал, что это промежуточный этап и что необходимо быть гибким, позволяя каждому ученику заканчивать школу в своем темпе, учитывая разную скорость взросления и сложность предметов. |
As of 2012, he is a distinguished professor of philosophy at the CUNY Graduate Center. | С 2012 года он является профессором философии в CUNY Graduate Center. |
If so, the Mars Graduate Development Programme is for you! | Значит, Mars Graduate Development Programme - для вас! |
The ASA sponsors national and regional conferences, and publishes the Journal of Aesthetics and Art Criticism, the American Society for Aesthetics Graduate Ejournal, and the ASA Newsletter. | Американское эстетическое общество занимается публикацией Журнала по эстетике и арт-критике, the American Society for Aesthetics Graduate Ejournal и the ASA Newsletter. |
NUST MISIS was included in the QS Graduate Employability Rankings entering world's the TOP-7 universities with the highest score for the "Organization of Interaction between Employers and Students" indicator. | В рейтинге QS Graduate Employability Rankings НИТУ «МИСиС» вошел в число 7 университетов мира, набравших максимальное количество баллов по критерию «Организация взаимодействия работодателей со студентами». |
Lesley University of Massachusetts offers a Master of Education in Integrated Teaching through the Arts and a related Certificate of Advanced Graduate Study at its locations in Concord, North Haverhill, and Raymond. | Университет Лесли штата Массачусетс проводит магистерские курсы в интегрированном обучении в области искусств и связанный с ним сертификат высшего образования (Certificate of Advanced Graduate Study) в Конкорде, Норф Хейверхилле и Реймонде. |