As a fresh medical graduate, he began his work as a prosector. | Как медицинской выпускник, он начал свою работу в качестве прозектора. |
In 1886, Charles Martin Hall, a graduate of Oberlin College, discovered the process of smelting aluminium, almost simultaneously with Paul Héroult in France. | В 1886 году Чарльз Мартин Холл, выпускник Колледжа Оберлин (Огайо), почти одновременно с французом Полем Эру (Paul Héroult), открыл процесс плавления алюминия. |
This belief stemmed from early exposure to sad British pop music... and a total misreading of the movie The Graduate. | Такое убеждение возникло от раннего влияния грустной британской поп-музыки... и совершенно неправильного понимания фильма "Выпускник". |
The graduate of the faculty pedagogy with specialization in resocialization will be professionally prepared for educational, therapeutic and social resocialization work in educational, care-educational, preventive and social rehabilitation institutions. | Выпускник отделения педагогики по специальности ресоциализация будет профессионально подготовлен к воспитательной, терапевтической и ресоциализационной работе в просветительских, опекунско-воспитательных, профилактических и ресоциализационных учреждениях. |
The new graduate of the Naval Academy, captain of the third rank Vysotin becomes captain of the destroyer "Sovereign", obtaining it from his teacher captain Zolotov, who gets transferred to the headquarters. | Новоиспечённый выпускник военно-морской академии - капитан третьего ранга Высотин становится командиром эсминца «Державный», приняв его у своего учителя - капитана третьего ранга Золотова, переведённого в штаб. |
But if I can graduate in August... | Но если я смогу выпуститься в августе... |
I was thinking if I take three extra credits, and do summer school, I could graduate a semester early. | Я подумала, что если буду посещать три дополнительных предмета и пойду в летнюю школу, то смогу выпуститься на семестр раньше. |
Surprisingly, they let me graduate. | На удивление, мне позволили выпуститься. |
I got one more final to pass, then I can graduate. | У меня остался еще один экзамен, чтобы я мог выпуститься. |
It's bad enough that I can't graduate with my class in two weeks because I lost my baby and I was too depressed to go to school. | Плохо, что я не могу выпуститься через две недели вместе со всем классом, потому что я потеряла ребенка, и я была слишком подавлена, чтобы ходить в школу. |
Reynolds is a graduate of Vincennes University and Oakland City University; he was awarded an Honorary Doctorate in 1990 from Vincennes. | Рейнольдс окончил университет Винсценнс и университет Окленд-Сити, в 1990 году он получил степень почетного доктора в университете Винсценнс. |
I would graduate sooner because I would finish my thesis sooner | Я бы окончил университет быстрее т.к. я бы закончил диссертацию быстрее |
He also attended NYU's Graduate Acting Program, graduating in 1968. | Он также окончил в 1968 году NYU's Graduate Acting Program. |
Blum is a 1991 graduate of Vassar College. | Блум окончил Вассарский колледж в 1991 году. |
From 1866 to 1870, Palisa studied mathematics and astronomy at the University of Vienna; however, he did not graduate until 1884. | Иоганн Пализа с 1866 по 1870 год изучал математику и астрономию в Венском университете, но окончил его только в 1884 году. |
A graduate of Dartmouth College, he was executive editor of Forbes magazine from 1960-1981, and continued to edit a regular column until 1999. | Закончил Дартмутский университет и работал главным редактором журнала «Форбс» с 1960-1981 годы, а затем вел там свою колонку до 1999 года. |
The Embassy asked him to answer a number of questions regarding the university of which he is a graduate, the names of his brothers and sisters, and other questions about his personal life. | В посольстве ему был задан целый ряд вопросов, касавшихся университета, который он закончил, имен его братьев и сестер, а также другие вопросы о его личной жизни. |
He just didn't graduate with his class. | Но не закончил её со своим классом. |
The second scene is where he's taken out by the old guy to the pool, and as a young college graduate, the old guy basically says one word, just one word. | Во второй старик отводит его к бассейну, и поскольку тот едва закончил колледж, старик говорит всего одно слово, только одно слово. |
In 1914, he became the second graduate to receive a PhD, with a thesis on the sceptic poet and philosopher Abu-Alala' Al-Ma'ari. | Закончил его в 1914 году, получив степень доктора философии за работу, посвященную арабскому поэту и философу Абуль-Аля аль-Маари. |
I'd like to formally extend you an offer to work here as soon as you graduate. | Я бы хотел официально предложить тебе работу здесь сразу же после выпуска. |
Special attention should be devoted to the ability of supported enterprises to attract follow-up financing once they "graduate" from the support provided by these intermediaries. | Особое внимание следует уделять способности получающих поддержку предприятий привлекать дальнейшее финансирование после их "выпуска" из программ поддержки со стороны этих посредников. |
The best young minds in the world, they come here, they enroll in our universities, and once they graduate, they stay. | Лучшие молодые умы мира, они едут сюда, вступают в наши вузы, и после выпуска, остаются здесь. |
But not everyone knows what they're going to do once they graduate, because New Directions! Seem to plan their lives like they plan their set lists... they pretty much figure it out the night before. | Но не все знают, что делать после выпуска, потому что кажется, что "Новые Направления" составляют их жизнь так же, как они составляют свои плейлисты. |
Beginning in April 2009, she was to be part of M-Line, the official Morning Musume graduate fan club. | После выпуска она открыла свой блог, присоединилась к «M-Line», официальному фан-клубу бывших участниц Morning Musume. |
After coming to Paris in 1902, Li took a graduate degree in chemistry and biology, then, along with his lifelong friends Wu Zhihui and Zhang Renjie, was a founder of the Chinese anarchist movement and a supporter of Sun Yat-sen's revolutionary activities. | После прибытия в Париж в 1902 году, Ли получил диплом по химии и биологии, затем, вместе со своими друзьями У Чжихуэем и Чжаном Жэньцзе, стал основателем китайской анархистского движения и сторонником революционной деятельности Сунь Ятсена. |
1970 Graduate, Institute of Judicial Studies | 1970 год Диплом института судебного права |
So you could hang your degree when you graduate. | Ты сможешь поместить в нее свой диплом, когда выпустишься. |
I did my graduate thesis on semi-conductor memory. | Я писал диплом по полупроводниковой памяти. |
The course ends with examination works, by results of which the graduate receives diploma of a visagiste of the international class, and also a diploma from the Ministry of Education. | Курс заканчивается экзаменационными работами, по результатам которых выпускник получает диплом визажиста международного уровня, а также диплом от министерства образования. |
I can't believe he might not graduate. | Не могу поверить, что он может не закончить школу. |
That's why I promised my parents I'd get an education, graduate, and get myself out of there. | Поэтому я обещал моим родителям, закончить школу, получить высшее образование и убраться из того района. |
I would graduate, do the whole cap and gown thing... and then, the next morning... | Закончить школу, нацепить шапочку и плащ, а потом, на следующее утро... |
Graduate and go to college, but Sharon, there's got to be something in all this for you, too. | Закончить школу и поступить в колледж, но, Шэрон, должно быть что-то во всём этом и для тебя тоже. |
If I could just graduate high school, I could get a job... | Если бы я смогла закончить школу, найти работу... |
"Titanic," "Graduate," "Gone With the Wind"? | "Титаник", "Выпускной", "Унесенные ветром"? |
[Laughs] I got to see you graduate. | Я увидела твой выпускной. |
A significant increase in the number of postgraduate students at Cambridge University in the post-war period led to a growing realisation that a graduate college was becoming a necessity. | Увеличение числа аспирантов в послевоенный период показало, что в Кембридже необходим выпускной колледж. |
The graduation class was named in honor of Triton, and each graduate received a certificate of course completion and a commemorative coin celebrating the 50th anniversary of Triton's submerged circumnavigation. | Выпускной класс был назван в честь «Тритона», каждый выпускник получил сертификат об окончании курсов и памятную медаль в честь 50-летия кругосветного плавания. |
She... she's supposed to watch us get married and have kids and watch our kids grow up and go to prom and... and graduate high school. | Она должна была видеть, как мы выходим замуж, рожаем детей, как наши дети вырастают и идут на выпускной, заканчивают школу. |
School always seems smaller after you graduate, doesn't it? | Школа всегда кажется меньше, после её окончания, не так ли? |
You can stay as an administrator after you graduate. | Ты сможешь выполнять обязанности администратора после окончания учебы. |
In this programme, 79 per cent of those who graduate become self-employed in microenterprise activities three years after the end of the programme cycle. | 79 процентов принявших участие в этой программе через три года после ее окончания были самостоятельно заняты в сфере малого бизнеса. |
(c) Children with disabilities remain in the care institutions even after they graduate as no other solution is provided to them and children with mental disabilities are often placed in mental health hospitals; | с) дети с инвалидностью остаются в специализированных учреждениях даже после окончания средней школы, поскольку для них не предусмотрено никаких других решений, а детей с психическими расстройствами нередко помещают в психиатрические больницы; |
Janna Bullock completed graduate work in comparative philosophy at St. Petersburg State University and received an MBA from the Fuqua School of Business at Duke University. | Жанна Буллок окончила факультет сравнительной философии Ленинградского Государственного Университета. После окончания ЛГУ обучалась в США, где получила степень МВА в Школе Бизнеса университета Дюка. |
It is important to note that the University of São Paulo was the first educational institution in Brazil that was authorized to regularly accept students for graduate and doctoral degree programmes. | Следует отметить, что Университет Сан-Паулу стал первым в Бразилии учебным заведением, которому было разрешено регулярно принимать студентов для обучения по университетскому курсу и аспирантов - по курсу докторантуры. |
Some students can benefit from an internship to work towards their Bachelor's or License degree, and others are required to fulfil an internship requirement for their graduate Master's degree. | Работа некоторых студентов во время стажировки помогает им получить степень бакалавра или соответствующую лицензию, а другим студентам стажировка необходима для того, чтобы они могли получить степень магистра наук. |
In higher education, half of those registered for diplomas and graduate courses were women. | В системе высшего образования женщины составляют половину студентов преддипломных и старших курсов. |
In New York and Geneva, the Department for Disarmament Affairs trained 23 graduate and undergraduate students participating in various university-related internship programmes. | В Нью-Йорке и Женеве Департамент по вопросам разоружения провел учебные мероприятия с 23 выпускниками и студентами, охваченными различными программами стажировок студентов университетов. |
Today, extensive research and experiments with claytronics are being conducted at Carnegie Mellon University in Pittsburgh, Pennsylvania by a team of researchers which consists of Professors Todd C. Mowry, Seth Goldstein, graduate and undergraduate students, and researchers from Intel Labs Pittsburgh. | Многочисленные исследования и эксперименты с клэйтроникой проводятся группой учёных в университете Карнеги-Меллона в Питсбурге, штат Пенсильвания, которая состоит из профессоров Тодда Моури, Сета Голдштейна, аспирантов и студентов, а также исследовательской группой из лаборатории Интел в Питтсбурге, лабораторией Sheffield Robotics. |
The education programme aims at providing improved access to quality learning opportunities for all children, enabling in particular girls and children from disadvantaged groups to complete basic education and graduate to the lower secondary level. | Программа в сфере образования нацелена на обеспечение улучшенного доступа всех детей к качественным возможностям приобретения знаний, позволяя, в частности, девочкам и детям из находящихся в неблагоприятном положении групп завершить базовое образование и перейти на младший средний уровень. |
As demand increases, some work not initially within the focus areas may graduate to implementation support practice status. Project management | По мере увеличения спроса некоторые виды работ, которые первоначально не относились к основных областям деятельности, могут перейти в категорию практических направлений поддержки в области реализации проектов. |
Noting that the Territory might graduate to net-contributor status in the fifth programming cycle of the United Nations Development Programme, thereby requiring the Territory to contribute to the financing of its projects, | отмечая, что территория может перейти в категорию стран-чистых вкладчиков в рамках пятого цикла программирования Программы развития Организации Объединенных Наций, что потребует от территории предоставления средств на финансирование ее проектов, |
I thought today maybe we'd graduate to juice and pancakes. | Я думал, сегодня рискнуть перейти на сок с блинчиками. |
The commitments made by partners in the context of the Istanbul Programme of Action must be respected in order to help at least half of the least developed countries graduate to middle-income status. | Необходимо также обеспечить выполнение обязательств, взятых партнерами в контексте Стамбульской программы действий, с тем чтобы помочь по крайней мере половине наименее развитых стран перейти в категорию стран со средним уровнем дохода. |
It identifies Liu Xia as female, 50 years old, Han Chinese, and a junior college graduate. | В ответе говорится, что Лю Ся - женщина 50 лет, китаянка народности хань, имеет неоконченное высшее образование. |
A new car is the first thing we buy when I graduate. | Новый автомобиль - первая вещь Мы купим, когда я получу высшее образование. |
He also attended school and received graduate degrees in the United States at Seton Hall University, one of the degrees being from the Whitehead School of Diplomacy. | Он также ходил в школу и получил высшее образование в Соединённых Штатах в Университете Сетон Холл, где получил одну из степеней в Школе дипломатии Уайтхед. |
All of our personnel hold graduate and some also post-graduate degrees - lawyers, psychologists, economists, engineers. | Все наши работники получили высшее образование - юристы, психологи, экономисты, инженеры. |
In December 2013, Christie signed legislation allowing unauthorized immigrants who attend high school for at least three years in New Jersey and graduate to be eligible for the resident rates at state college and universities and community colleges. | В 2013 году Кристи в ранге губернатора, подписал закон, позволяющий юным нелегальным иммигрантам, которые отучились, по меньшей мере, три года и закончили школу в Нью-Джерси, получить высшее образование в институтах и университетах на правах обычных жителей штата. |
How will you graduate? | Как вы собираетесь заканчивать учебу? |
Let's both not ever graduate. | Давай не будем заканчивать школу. |
He wrote that this was a transitional stage and that there needs to be flexibility regarding the age in which pupils graduate, as the student's emotional development and chosen subjects need to be taken into account. | Он писал, что это промежуточный этап и что необходимо быть гибким, позволяя каждому ученику заканчивать школу в своем темпе, учитывая разную скорость взросления и сложность предметов. |
As of 2012, he is a distinguished professor of philosophy at the CUNY Graduate Center. | С 2012 года он является профессором философии в CUNY Graduate Center. |
He also attended NYU's Graduate Acting Program, graduating in 1968. | Он также окончил в 1968 году NYU's Graduate Acting Program. |
On October 2, 1913, the Princeton University Graduate College was dedicated. | 2 октября 1913 года открыт Магистерский Колледж (Graduate College) Принстонского университета. |
The ASA sponsors national and regional conferences, and publishes the Journal of Aesthetics and Art Criticism, the American Society for Aesthetics Graduate Ejournal, and the ASA Newsletter. | Американское эстетическое общество занимается публикацией Журнала по эстетике и арт-критике, the American Society for Aesthetics Graduate Ejournal и the ASA Newsletter. |
In the first year it was offered, the assessment (now known as the Graduate Management Admission Test), was taken just over 2,000 times; in recent years, it has been taken more than 230,000 times annually. | За первый год существования предложенное испытание, известное сейчас как Graduate Management Admission Test, было проведено более 2000 раз. |