| More than 95 per cent of Bahamian students complete sixth grade, albeit a good percentage are not all functionally literate. | Шестой класс оканчивает более 95% багамских учащихся, хотя значительная их доля не обладает функциональной грамотностью. |
| We need to discuss getting him back into fourth grade. | Нам нужно обсудить вопрос о том, чтобы перевести его обратно в 4-й класс. |
| I met Wendy when I was 1 0 and she was 1 1 and a grade ahead. | Я познакомился с Вэнди Питерсон... когда мне было 10, а ей 11 - она была на класс старше. |
| It was the summer after seventh grade and she just stopped eating all together. | Тем летом я закончил седьмой класс, она перестала есть, начала терять вес, это было удручающе. |
| The globalist approach, as implemented by the common system for expatriate staff, guaranteed that staff members from different nationalities at the same grade level would earn the same, regardless of the pay levels in their country of origin. | Глобалистский метод, применяемый общей системой в отношении сотрудников, работающих в местах службы вне родной страны, гарантирует, что сотрудники из разных стран, имеющие один и тот же класс должности, получают одинаковое вознаграждение независимо от размеров вознаграждения в их странах происхождения. |
| All seven of you will share a microscope, one bench, and one grade that I will average. | Будет один микроскоп на всех семерых, одна скамья и одна оценка, которую я дам. |
| Your grade better be good. | Твоя оценка должна быть хорошей. |
| The assessment sought to establish a credible statistical baseline for monitoring the perceptions and attitudes of staff at all grade levels in field operations concerning the ethical culture at the United Nations and organizational and personal integrity. | Указанная оценка преследовала цель установить достоверный статистический базовый показатель для наблюдения за представлениями и отношением сотрудников всех уровней в операциях по поддержанию мира к культуре этики в Организации Объединенных Наций и к аспекту организационной и личной добросовестности. |
| Anyway It's not the grade that matters, It's being there that counts. | Все равно, оценка не важна, ценится, что ты там учился. |
| Post-Graduate Studies at the Graduate Institute of International Studies, University of Geneva (Recipient of a Fellowship from the Swiss Government), Ph.D in International Law in 1983 (Grade: «excellent»). | Аспирантура по международным отношениям, Женевский университет (стипендия швейцарского правительства), степень доктора по международному праву в 1983 году (средняя оценка «отлично»). |
| B. By region, grade and gender | с разбивкой по регионам, классам должностей и признаку пола 81 |
| The "diamond-shaped" configuration of staff by grade, which limited career development, required urgent attention. | Ромбовидная конфигурация разделения сотрудников по классам должностей, ограничивающая возможности развития карьеры сотрудников, является вопросом, требующим срочного внимания. |
| (number of staff by grade per biennium) | (количество должностей в разбивке по классам должностей в расчете на весь двухгодичный период) |
| C. Category: new table 15 showing appointments and separations by grade and gender | С. С. Категории: новая таблица 15 с информацией о назначениях и увольнениях в разбивке по классам должностей и признаку пола |
| Male 59 Female 41 23. Further analysis was performed to illustrate initial appointment by grade and region. | Для того чтобы получить представление о разбивке первоначальных назначений по классам должностей и регионам, был проведен дополнительный анализ. |
| The numbers of women lecturing at grade 1 level is fairly limited, but there are more women at the lower grades, as can be seen from the attached tables. | Что касается преподавательского состава, то, как явствует из данных, содержащихся в таблицах ниже, представительство женщин здесь несколько ограничено в первой категории, и более значительно в остальных категориях. |
| An explanation should be provided, for example, of the numbers requested and of the differentiation in grade levels for prosecutors and investigators, the high ratio of General Service to Professional posts and the requirements for temporary posts. | Например, должны быть представлены разъяснения относительно запрашиваемого числа сотрудников и различий в классах обвинителей и следователей, значительной доли персонала категории общего обслуживания по отношению к сотрудникам категории специалистов и потребностей во временных должностях. |
| According to press reports, in March 2002 an important credit rating agency downgraded Guam's debt status from the lowest rating in the investment grade category to the category of non-investment. | По сообщениям прессы, в марте 2002 года одно из основных учреждений, определяющих кредитоспособность, понизило статус задолженности Гуама с самого низкого рейтинга в категории инвестиций до неинвестиционного. |
| Determining General Service salary scales by grade | Построение шкал окладов сотрудников категории |
| The average age of staff in the Professional category is 46.1 years. At the entry level, the average age is relatively high (37.2 years at the P-2 grade). | Средний возраст сотрудников категории специалистов составляет 46,1 года, при этом при поступлении на службу у этой категории сотрудников отмечается относительно высокий возрастной показатель (37,2 года для сотрудников на должностях класса С-2). |
| I remember when I was in grade school, the teacher read us a story by some precious little writer from a long time ago. | Помню, когда я был в начальной школе учитель прочитал нам историю о замечательном маленьком писателе из далёкого прошлого. |
| Ms. Saiga requested figures for the drop-out rate in primary schools, and wondered whether the rule not allowing any child to repeat a grade more than twice applied there as well. | Г-жа Сайга просит представить данные о проценте отсева учащихся начальных школ и спрашивает, применяется ли и в начальной школе правило, не разрешающее ни одному ребенку оставаться на второй год более чем два раза подряд. |
| The situation is more unfavourable among women who have had no education or who have only completed the second grade of primary education; one out of six women in these groups has never undergone prenatal monitoring. | Наиболее удручающая ситуация отмечается среди женщин, не имеющих образования или имеющих образование в объеме двух классов начальной школы, - здесь дородовый осмотр никогда не проходила каждая шестая женщина. |
| Community centres for accelerated pre-school education are designed to ensure attendance in the first grade of primary school by developing skills, capabilities and positive habits among preschoolers. | Проект СЕНАСЕП разработан с целью обеспечения успеваемости учеников в первом классе начальной школы за счет развития у детей смекалки, определенных навыков и умений уже в дошкольном возрасте. |
| Out of 18,765 boys and 17,900 girls enrolled in Grade I of primary schooling in Zanzibar, only 12,660 boys and 13,652 girls finished Standard VII in 2012. | В 2012 году на Занзибаре седьмой класс начальной школы закончили лишь 12660 мальчиков и 13652 девочки из зачисленных в свое время в первый класс 18765 мальчиков и 17900 девочек. |
| In particular, the flux of particulate organic carbon to the seafloor may influence nodule abundance and grade because sinking POC is a likely carrier of metals from the surface ocean to abyssal sediments. | В частности, приток дисперсного органического углерода на морское дно может влиять на плотность залегания и сортность конкреций, поскольку погружающийся ДОУ, вероятно, выступает носителем металлов с поверхности океана в абиссальные осадки. |
| 1 An 'Inferred Mineral Resource' is that part of a Mineral Resource for which tonnage, grade and mineral content can be estimated with a low level of confidence. | 1 "Предполагаемые минеральные ресурсы" представляют собой часть минеральных ресурсов, тоннаж, сортность и минеральное содержание которых могут быть оценены с низкой степенью достоверности. |
| The vast majority of sulphide occurrences are either too small or of too low grade to be mined, and large numbers of small deposits are not included in the published reserves. | Огромное большинство сульфидных залежей имеет либо слишком малый размер, либо слишком низкую сортность, чтобы их разрабатывать, а сведения о большом количестве мелких месторождений не включены в опубликованные данные о запасах. |
| For successful crust mining, it is essential to recover the crusts without collecting substrate rock, which would significantly dilute the ore grade. | Для обеспечения успеха разработки корок чрезвычайно важно производить их добычу, не затрагивая субстратную породу, привнесение которой существенно снизит сортность руды. |
| Indeed, supply on land is not keeping pace with demand and the grade (percentage) of metal in the ore mined on land is dropping as the superior higher grade material has previously been mined. | Предложение на суше действительно не поспевает за спросом, а сортность (процентное содержание металла в руде) месторождений на суше падает, ибо высокосортные материалы уже освоены. |
| X0 is the only grade for Mikko. | ХО - это единственная степень для Микко. |
| 791 - granted the second grade of the fourth rank of honor. | 791 год - получил младшую степень четвертого класса. |
| Upon his return to the London temple, Crowley requested from Miss Cracknell, the acting secretary, the papers acknowledging his grade, to which he was now entitled. | По возвращении в лондонский храм Кроули потребовал у мисс Кракнелл, действующего секретаря, документы удостоверяющие полученную им степень, на которую он теперь имел право. |
| The three-year bachelor's degree (lower grade) and the two-year master's degree will replace most of the former degrees and professional qualifications. | Степень бакалавра, которую можно получить после трех лет обучения, и более высокая степень магистра, получаемая после следующих двух лет обучения, заменят большинство из бывших степеней и профессиональных квалификаций. |
| Tenth grade, I had a sci-fi phase. | У меня есть степень знания научной фантастики. |
| As high-grade lodes are gradually being exhausted, the average grade of processed ores has been declining steadily. | Богатые жилы постепенно истощаются, при этом среднее качество обогащенной руды постоянно уменьшается. |
| The quality of primary education remains very poor in general and is part of the reason for drop-out rates of 70 per cent before completion of the fifth grade. | Качество начального образования в целом очень плохое, что отчасти является причиной отсева 70 процентов детей до завершения ими пятого класса. |
| The Precondition for success is an optimal balance between cost and benefit during the enitre life cycle of a property, based on low construction costs, high quality and the highest possible operating grade of floor space. | Залогом успеха является оптимальное соотношение затрат и результатов, эффективное использование площадей, невысокая себестоимость строительства и, конечно, безупречное качество. |
| While training has improved, the implementation of pay and grade reforms has been slow, and it remains difficult to recruit and retain competent officers. | Качество подготовки кадров для этих структур несколько улучшилось, однако реформирование системы оплаты труда и повышения сотрудников по службе осуществляется слишком медленными темпами. |
| In our offer you will find You vegetative quicksets of the chokeberry: 1-one year's and 2-years old sorted on the basis of own backwoodses which warrant the high grade of crops and the mechanical gathering. | в нашем предложении найдёте Государство саженца вегетативного аронии: 1-годовое и 2-летнее отобранное на котиках собственных чащ, которые гарантируют высокое качество собраний и механическое собрание. |
| BSP has also developed a special grade of TMT rebars for use in the high altitude tunnel inside the Banihal Pass. | БМЗ также выпустил специальный сорт ТМТ арматуры для использования на большой высоте внутри тоннеля Банипал. |
| Although not normally marketed as a fuel, white spirit can be used as an alternative to kerosene in portable stoves, since it is merely a light grade of kerosene. | Хотя уайт-спирит обычно не продаётся в качестве топлива, он вполне может быть использован как альтернатива керосину для переносных печей, поскольку это - всего лишь лёгкий сорт керосина. |
| What grade is she in? | Какой сорт - она в? |
| Arabica coffee produced in Bujumbura is of a higher grade than the one produced in Kivu. | Кофе сорта «арабика», производимый в Бужумбуре, считается более высококачественным, чем тот же сорт кофе, выращиваемый в Киву. |
| The new definitions for the earlier terms "positive reserve", "probable reserve", "possible reserve", and "total reserve" and new terms "recoverable reserve", "grade", "cut off grade" as applied by MGB were described | Были даны новые определения ранее использовавшихся терминов "реальные запасы", "вероятные запасы", "возможные запасы" и "общий объем запасов" и новых терминов "извлекаемые запасы", "сорт", "низший сорт", которые применяются УШНЗ. |
| The Committee trusts that the next budget submission for UNIFIL will reflect the grade level of national staff that is more commonly used in computation of cost estimates for other peacekeeping operations. | Комитет надеется, что в следующем бюджетном документе по ВСООНЛ будет отражен такой разряд национального персонала, который чаще используется при расчете смет расходов для других операций по поддержанию мира. |
| The variance was due partly to the vacancy rate being higher than budgeted and to a Professional post being encumbered by a staff member at a lower grade level than budgeted. | Разница частично обусловлена более высокой по сравнению с заложенной в бюджет долей вакантных должностей, а также тем, что на должности категории специалистов работает сотрудник, имеющий более низкий разряд, чем закладывалось в бюджете. |
| Do you know I've passed the seventh grade... and I'm nothing more than a glorified traffic guard? | Знаете, что я сдала экзамен на седьмой разряд, и теперь занимаюсь охраной транспортных потоков? |
| Largest by grade: G-4: 6,913 | Наиболее многочисленный разряд: ОО-4: 6913 |
| All the vehicles with gross vehicle weight of 3.5 tons or less have to be given the grade except PEVs and compact cars with a displacement of 1,000cc or less. | Всем транспортным средствам, масса брутто которых составляет не более 3,5 т, присваивается соответствующий разряд, за исключением ПЭМ и малогабаритных автомобилей с рабочим объемом двигателя не более 1000 см3. |
| Primary school enrolment has stalled at about 71 per cent, while the first grade admission rate is declining. | Прием в начальную школу остановился на показателе примерно в 71 процент, а зачисление в первую ступень сокращается. |
| 4.10 The State party draws also the attention of the Committee to the fact that one month prior to commencement of duties, the authors requested reassessment of salaries which would vary their terms of engagement and necessitate a promotion by one grade. | 4.10 Государство-участник обращает также внимание Комитета на то обстоятельство, что за месяц до начала исполнения своих обязанностей авторы попросили пересмотреть их оклады, что изменило бы условия их найма и потребовало бы их повышения на одну ступень. |
| ∙ ECLAC determined grade and step upon initial appointment for all cases up to the D-1 level, in accordance with the relevant regulations and rules. | ЭКЛАК определяет класс и ступень при первоначальном назначении по всем случаям до уровня Д-1 согласно соответствующим положениям и правилам. |
| It also requested the ICSC secretariat to review the statistics for staff who were at the top of their grade, who would be alarmed if they were grouped with staff at lower grades and given new hurdles to overcome before moving outside their band. | Она просила также секретариат КМГС проанализировать статистические данные о сотрудниках, занимающих высшую ступень в своих классах, которые были бы встревожены, если бы их включили в одну группу с сотрудниками более низких классов и если бы им пришлось преодолевать новые препятствия для перехода в следующий диапазон. |
| If you are enrolled in a particular grade, and complete it when you are one year older, you get the lifetime income of someone who is one year older and who has completed that grade. | В случае зачисления на соответствующую образовательную ступень и завершения обучения на ней через один год, получаемый в течение жизни доход равен аналогичному доходу лица, которое старше по возрасту на один год и которое завершило обучение на этой ступени. |
| As regards the increase in staff costs, information was also requested in relation to the proposed reclassification of the grade of the post of Press Assistant, currently G-7, to the Professional level. | Что касается увеличения расходов по персоналу, то была также испрошена информация в отношении предлагаемого пересмотра класса должности помощника по связям с прессой. |
| The variance is attributable to higher than budgeted costs of general temporary assistance owing to the higher grade levels of staff members | Разница объясняется тем, что расходы на временный персонал общего назначения оказались выше, чем предусмотрено в бюджете, ввиду того, что сотрудники занимали должности более высоких уровней |
| The range of pay rates or salary from minimum to maximum established for a pay grade or allowance. | Любые состоящие на военной службе лица, занимающие командные или руководящие должности. |
| The automated space management system provides automated updating of office space floor plans, reconciling space entitlements with staff grade by means of real-time connectivity. | Автоматизированная система управления использованием помещений обеспечивает автоматизированное обновление поэтажных планов использования служебных помещений, обеспечивая в реальном масштабе времени привязку площади служебных помещений к классу должности. |
| Of those 516 rosters, 301 have been processed by field central review bodies (i.e., occupational groups based on functional titles and grade level) and 215 have still not been filled through a field central review body/expert panel process | Из этих 516 списков 301 список был обработан центральными контрольными органами для полевых миссий (т.е. по профессиональным группам с указанием названия и уровня должности), а 215 списков еще не прошли через центральные контрольные органы для полевых миссий/группы экспертов |
| Applicants Average passing grade Number passing | Средний балл, полученный допущенными к конкурсу |
| Then he told me to focus on acing the midterm, totally disregarding that the class is graded on a curve and the cheaters were dragging my grade down. | А потом он мне посоветовал сосредоточиться на сдаче экзаменов, полностью игнорируя то, что студентов оценивают неверно, и мошенники понижали мой балл. |
| My grade point average is pretty darn good. | Мой средний балл достаточно чертовски хорош. |
| It'll be such an easy way... to maintain my grade point average. | Это будет самый простой путь... чтобы поднять мой средний балл . |
| As a result of the mentoring and tutoring assistance, out of the total number of 444 students, 349 passed the grade level with a GPA of at least 3.00, whereas the GPAs of 88 scholarship students decreased. | Благодаря помощи в рамках системы наставничества и опекунства из всех 444 учащихся 349 учеников сдали экзамены со средним баллом аттестата не меньше 3,00, в то время как у 88 учащихся, получавших стипендию, средний балл аттестата понизился. |
| You were probably still in grade school. | Вы, наверное, еще учились в школе. |
| IIMA stated that it remained concerned at the high drop out and repetition rates in primary schools, with only 15 percent of children completing primary school education within the expected duration, and nearly half of the children leaving school before completing grade 5. | МИМА заявил, что он по-прежнему обеспокоен значительным отсевом школьников и большим числом второгодников в начальной школе, при этом только 15% детей заканчивает начальную школу в установленный срок, а почти половина детей покидает школу до окончания 5-го класса. |
| Grade "S" means that it is taught in secondary school. | Класс «S» означает, что его преподают в средней школе или позднее (в старшей школе). |
| This alarming fact illustrates that repeating the first grade (almost one quarter - 24.71% of pupils from SDE repeat it) has a discouraging effect on their relation to school and negatively affects the development of their personality. | Этот тревожный факт показывает, что оставление на второй год в первом классе (почти одной четверти - 24,71% учащихся из ГСНУ остаются на второй год) приводит к разочарованию в школе и негативно сказывается на развитии их личности. |
| I sat next to you in Grade Four. | Мы вместе учились в школе. |
| Of course, no student should grade his or her own test. | Естественно, ни один студент не должен проверять свою контрольную. |
| Now, of course we cannot yet grade the range of work that one needs for all courses. | Конечно, мы пока не можем проверять работы любого типа, необходимые для любых курсов. |
| Don't you have some papers to grade? | Разве вам не надо проверять домашние задания? |
| How can you grade papers? | Не понимаю, как ты еще можешь проверять тетради. |
| Now, how do you grade the work of 100,000 students if you do not have 10,000 TAs? | А как проверять работы 100000 студентов, не имея 10000 помощников? |
| Lasers measure distance, terrain, grade of slopes and things. | Лазеры измеряют расстояние, ландшафт, градус наклона и прочее. |
| Grade V - Adeptus Minor Grade VI - Adeptus Major Grade VII - Adeptus Exemptus A minimum of one year must elapse between the receipt of grades at this level. | V градус - Младший Адепт VI градус - Старший Адепт VII градус - Свободный Адепт Минимум один год должен пройти между получением градусов на этом уровне. |
| Grade VIII - Magister Grade IX - Magus In 1888, three members of SRIA formed the Hermetic Order of the Golden Dawn, which removed the restriction on membership, allowing non-Christians, non-Freemasons, and women to join. | VIII градус - Магистр IX градус - Маг В 1888 году три члена SRIA создали Герметический Орден Золотой Зари, который снял ограничения на членство, позволив присоединиться нехристианам, не масонам и женщинам. |
| Grade I - Zelator Grade II - Theoricus Grade III - Practicus Grade IV - Philosophus This is equivalent to a Masonic Provincial Grand Lodge headed by a Chief Adept and his deputy (Suffragan) who have jurisdiction over all first order Colleges within the Province. | I градус - Ревнитель II градус - Теоретик III градус - Практик IV градус - Философ 2-й Орден Он был эквивалентом Масонской Провинциальной Великой Ложе, возглавляемой Главным Адептом и его заместителем (Суффраганом), который обладает юрисдикцией над всеми колледжами первого ордена в Провинции. |
| I'm just trying to grade fairly. | Я всего лишь пытаюсь оценивать справедливо. |
| Associates grade each other. | Младшие партнёры будут сами оценивать друг друга. |
| So is it hard to grade papers? | А сложно оценивать работы? |
| (c) The inclusion in civic education of objectives and content linked to students critically assessing their behaviour as a member of a family in carrying out their duties and responsibilities (fifth grade). | с) Включение в школьную программу предметов и задач, направленных на то, чтобы школьники могли критически оценивать свое поведение как членов семейной ячейки в отношении выполнения ими своих обязанностей (пятый класс). |
| How do you grade poetry? | Как ты собираешься оценивать поэзию? |
| The grade and camber of the measurement section must not exceed 2 per cent. | Уклон и кривизна профиля измеряемого участка не должны превышать 2%. |
| What they did, see, they changed the grade there. | Вы понимаете, там изменился уклон. |
| Well, he started down the grade when he lost a gear | А когда он пошел под уклон, у него вылетела передача |
| Maximum vertical grade (percentage) | Максимальный вертикальный уклон (%) |
| I can't give you a passing grade on this. | Я не могу тебе поставить оценку за это. |
| A lot of people think you can't assign a number grade to something as subjective as a poem, but you can. | Многие считают, что нельзя поставить оценку чему-то столь индивидуальному, как стихотворение, но вообще-то можно |