Английский - русский
Перевод слова Grace

Перевод grace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милость (примеров 47)
Mishakal, grace this man with your blessing. Мишакаль, ниспошли милость этому человеку.
The grace of our Lord be with you all. Да пребудет с вами милость Божья.
But, will they take the offer of our grace, both he and they and you, yea every man will be my friend again and I'll be his. Мы предложили милость им; коль примут, и он, и вы, и все, да каждый станет опять мне другом, как и я - ему.
And when she had given him grace, she bade me speak out to all men in the place, both native and stranger. И когда она даровала ему свою милость, она приказала мне объявить всем людям здесь, и местным, и чужакам:
Announcing His Imperial Grace, the Grand Duke. Его Императорская Милость, Великий Князь.
Больше примеров...
Светлость (примеров 13)
Her grace thought that you would understand him. Ее светлость подумала, что вы его поймете.
My Lord, her Grace the Queen. Милорд, её светлость, Королева.
Therefore, she is also not a peeress nor entitled to the style 'Her Grace'. Таким образом, она также не является супругой пэра и не имеет право на обращение «Её Светлость».
My Lords, I beg you, before you go, to beseech the King's Grace to be good to me. Милорды, молю вас, прежде чем вы уйдете, попросите Его Королевскую Светлость проявить доброту ко мне.
Her grace, the Duchess of Wharfedale. Ее светлость, герцогиня Уорфдейла.
Больше примеров...
Благодать (примеров 117)
He found "grace and salvation" in the verses' lyrics and believed that despite not explicitly explaining how to emotionally persevere, the song has "so many suggestive images that it's enough". Он нашёл «благодать и спасение» в тексте песни и считал, что, несмотря на не явное объяснение, как эмоционально продолжать бороться, у песни есть «очень много наводящих на размышления идей, а этого достаточно».
"Obtain the ingredients - heart, bow, Grace." "Возьмите ингридиенты - сердце, лук, Благодать"
Sola gratia is the teaching that salvation comes by divine grace or "unmerited favor" only, not as something merited by the sinner. Sola gratia - доктрина о том, что спасение приходит только как Божья благодать, как незаслуженная милость - а не как что-то заслуженное грешником.
That Grace isn't yours, that you got an ex-girlfriend pregnant, or that you're some type of uber-criminal? Что благодать не твое, что у тебя есть бывшая девушка беременна, или ты что-то типа убер-преступник?
These include the "Saving Grace", the Church of the New Apostle, the German Lutheran Church, the Baku branch of the International Krishna Society, the Среди них "Животворящая благодать", Церковь Нового Апостола, Немецкая лютеранская церковь, Бакинское отделение Международного общества Кришны, религиозное общество Бахаи и многие другие.
Больше примеров...
Грация (примеров 38)
But the charade would require subtlety, nuance, grace. Но чтобы решить эту шараду, нужна тонкость, грация, нюанс.
Natural grace, unschooled by society... that's the greatest gift, isn't it? Природная грация, неискушенная обществом... это великолепный дар, не так ли?
The paintings are often charged by a strange ferocity, in which everything takes place at the same time: magic, grace, harmony, and an unfathomable abyss. Нередко картины оказываются наполненными столь странной стремительностью, что кажется, будто всё имеет место в одно и то же время: магия, грация, гармония и бездонная пропасть.
So discreet yet so grand is Gloriana, fusing the classical grace of a gold satin sheath dress... Столь сдержанное, величественное платье "Глорианна", где нашла воплощение классическая грация.
You're beyond your years in grace and training. У тебя не по годам хорошие манеры и грация.
Больше примеров...
Изящество (примеров 29)
The grace, the expression, the sheer violence of it. Какое изящество, какая выразительность, абсолютное насилие.
And then I thought, "There's George." Grace and humour. И тогда я подумал, "Это - Джордж!" Изящество и юмор.
Finally, I cannot help reciting Will Lyons from Scotland on Sunday: De Marchi's wines are sophisticated and balanced, possessing grace, finesse, generous fruit and lively complexity. Под занавес, не могу удержаться, не процитировав Вилла Лайонза (Will Lyons) из Scotland on Sunday: «Вина Паоло Де Марки сложны и сбалансированы, они несут в себе изящество и утонченность, богатство фруктов и динамичную многогранность.
And there she is - Grace. И вот она - само Изящество Грейс.
And there she is - Grace. И вот она - само Изящество Грейс.
Больше примеров...
Молитву (примеров 22)
Sister Mary Cynthia... perhaps you would lead us in grace. Сестра Мэри Синтия... полагаю, вы могли бы прочесть молитву.
The work depicts Kurelek with his wife and four children saying grace at a picnic near a pond on the prairie. На ней изображены Курелек со своей женой и четырьмя детьми, которые читают молитву перед пикником на лужайке около пруда.
The painting depicts a woman and a young boy saying grace in a crowded restaurant, as they are observed by other people at their table. На картине изображены женщина и мальчик, творящие молитву в переполненном ресторане, за которыми наблюдают другие люди.
JOHN, YOU WANT TO SAY SOME GRACE? Джон, не хочешь прочитать молитву?
First bite, he's got grace. Первый попробовал - произносишь молитву.
Больше примеров...
Милосердие (примеров 15)
There is grace and forgiveness for you. Есть милосердие и прощение для вас.
If the prose is clean and honest, and if it affirms grace and courage under pressure. Если проза чиста и честна, и утверждает милосердие и мужество в трудных обстоятельствах.
Some of us have Grace in our hearts and the ability to show compassion. У некоторых из нас есть милосердие в наших сердцах и возможность выражать сострадание.
You have used up all of my grace. Ты исчерпала мое милосердие.
Grace is at the core of tragedy. Милосердие в основе драмы.
Больше примеров...
Отсрочки (примеров 8)
Full-time farmers are given a three-year period of grace before interest repayments become due. Фермеры, полностью занятые сельскохозяйственным производством, пользуются трехлетним периодом отсрочки до начала выплаты процентов по кредитам.
In the same way, any introduction of quota, thresholds, grace periods or other qualifications in the context of the CTBT would distort it and convert it into just another partial prohibition, an outcome that we cannot and must not contemplate. Точно так же, любое включение в ДВЗИ квот, порогов, периодов отсрочки или иных оговорок исказило бы его суть и превратило бы его в еще один договор о частичном запрещении, чего мы не можем и не должны допустить.
If a samurai risks shame and ridicule to beg for a day or two's grace, he must surely have good reason. Самурай, ставящий себя в позорное положение, прося несколько дней отсрочки, должен иметь на то веские причины.
Grace periods should also be provided. Следует также предоставлять отсрочки.
I beg for a brief respite - a day or two's grace! Я прошу день или два отсрочки!
Больше примеров...
Достоинством (примеров 25)
I think she's handling the change with grace. Я считаю, что она с достоинством справляется с переменами.
Accept this with grace, Harvey. Прими это с достоинством, Харви.
Tonight, all I wanted was to make it through this evening with a little bit of grace and dignity. Сегодня всё, чего я хотела это продержаться весь этот вечер совсем немного с достоинством и честью.
Take it with some grace. Прими это с достоинством.
They'd want to know that we... faced their absence with dignity... and grace. Они бы хотели знать, что мы пережили их потерю с достоинством и силой.
Больше примеров...
Благословение (примеров 5)
May thy grace be with me always. Пусть Твое благословение всегда будет со мной.
You think if that blessing was so kind, it could've shown some sort of grace. Я всё думаю, раз уж Благословение было таким добрым, то оно могло бы проявить хоть какое-то милосердие.
May You send blessing in our handiwork, and grant us grace, И пошли благословение в деяние наших рук и дай нам обрести милость
But there is grace in their failings. Но в их промахах есть благословение.
I will cast you out and return Mary Eunice to her state of grace. Я изгоню тебя и дарую Мэри Юнис благословение Божие.
Больше примеров...
Молитвы (примеров 8)
Why don't you keep your eyes shut during grace, you old...? Глаза нужно закрывать во время молитвы, старая!
Amazing Grace, how sweet the sound О, как прекрасен, сладок звук молитвы!
Please, wait for grace to be said. Прошу, подождите молитвы.
You ate during grace. Ты ел во время молитвы!
The lyrics to "Amazing Grace" were written in late 1772 and probably used in a prayer meeting for the first time on 1 January 1773. Текст гимна «Amazing Grace» был написан в конце 1772 года, и, предположительно, вошёл в текст молитвы, прозвучавшей на одном из первых молитвенных собраний 1 января 1773 года.
Больше примеров...
Украшать (примеров 7)
I need assurances that my name? and the name of my associates will no longer grace its front page. Мне нужны гарантии, что мое имя и имя моих сообщников больше не будут украшать первую полосу.
The royal seal might indeed grace this edict, but Her Highness Princess Deokman is His Majesty's lone descendant, not to mention her sacred bone lineage. Королевская печать действительно может украшать сей указ, но принцесса Токман - единственный потомок Его Величества, не говоря уже о ее происхождении по линии "святой кости".
Lambert continued to grace the covers of magazines, moving more specifically into the fashion and culture space. Со временем Ламберт всё больше начинает украшать обложки журналов, двигаясь конкретно в пространство моды и культуры, как в США, так и за рубежом.
Absent a willingness to immediately put this new wealth to the service of all humanity, a few trillionaires could grace the covers of our business magazines while the rest of the world would be free to starve. В отсутствие желания сразу поставить новые блага на службу человечеству несколько магнатов смогут украшать обложки деловых журналов, пока остальные будут голодать.
guardar - tend - arquitecto - architect, designer, master builder, structural engineer - administração, agricultura - agriculture, farming, husbandry - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar - adorn, beautify, decorate, embellish, grace, ornament [Hyper. guardar - присматривать, стеречь - arquitecto - administração, agricultura - сельское хозяйство, фермерство - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar - почтить, украшать [Hyper.
Больше примеров...
Grace (примеров 79)
Under the name "Three Days Grace" the band played various concerts and locations in Toronto and eventually signed a recording contract with the American label, Jive Records. Под названием «Three Days Grace» группа отыграла концерты в Торонто и в итоге подписала контракт с американским лейблом Jive Records.
My Darkest Days has opened for many bands, including Three Days Grace, Default, Theory of a Deadman, Skillet, Papa Roach, Nickelback, and Hinder. Му Darkest Days играли на разогреве у многих известных групп, таких как Three Days Grace, Default, Theory of a Deadman, Skillet, Papa Roach, Nickelback и Hinder.
With the advent of recorded music and radio, "Amazing Grace" began to cross over from primarily a gospel standard to secular audiences. С появлением записи музыки на магнитофонную плёнку и радио, «Amazing Grace» изменил стандарт от религиозного гимна до госпел-композиции.
Moynihan had founded Coup de Grace, a multimedia project that produced live performances and cassettes and also released booklets of images and texts, the last of which was Friedrich Nietzsche's The Antichrist. Мойнихан был основателем Coup de Grace, мультимедийного проекта, в рамках которого проходили сценические выступления, выпускались кассеты с музыкальными записями, а также печатались различные брошюры, последней из которых была работа Фридриха Ницше «Антихрист».
In 1969, Prudential Lines bought out Grace Lines. В 1969 году «Prudential Lines» выкупила компанию «Grace Lines».
Больше примеров...
Грейс (примеров 2954)
Grace Fitzgerald has been arrested for arson. Грейс Фитцжеральд арестована за поджог.
It's Grace, right? Ты, кажется, Грейс?
Grace, look at you. Грейс, посмотри на себя.
Grace, I'm home. Грейс, я дома.
Just move the car, Grace! Просто отгони машину, Грейс!
Больше примеров...
Грэйс (примеров 564)
No, you need to get over Grace. Нет, тебе нужно забыть о Грэйс.
Grace, are you in there? Ответь мне, Грэйс!
You look ravishing, Hazel Grace. ОЧаровательно выглядишь, Хэйзел Грэйс.
Grace was the first to recognize it Но первой узнала его Грэйс.
Grace had bared her throat to the town and it had responded with a great gift: Грэйс доверилась городу, и в ответ он щедро отблагодарил, подарив ей друзей.
Больше примеров...