That my child is back in her mother's arms... is serendipity and grace. | То, что моя дочь возвратилась в материнские объятия это удача и милость. |
What we like to call grace under fire. | мы любим называть это милость в огне. |
But let us not forget that goodness is real, too, and grace is real. | Но не будем забывать, что добро тоже реально, как и милость. |
I was blessed with grace, | Была мне милость Дарована, |
Only through divine grace that comes with devotion... can one understand Monism. Why lament over it? | Только через божественную милость, которая приходит через преданность человек может понять Монизм. |
You have been given the honor, Mr. Hornblower of bearing her grace back to England. | Вам, г-н Хорнблоуэр, выпала честь доставить ее светлость обратно в Англию. |
Her grace tells me that you were careless enough as to sail your ship straight into the middle of the Spanish fleet. | Ее светлость говорит, вы были столь безрассудны, что привели свой корабль прямо в центр испанской эскадры. |
Therefore, she is also not a peeress nor entitled to the style 'Her Grace'. | Таким образом, она также не является супругой пэра и не имеет право на обращение «Её Светлость». |
Her grace, the Duchess of Wharfedale. | Ее светлость, герцогиня Уорфдейла. |
our Grace, forgive me... | Ваша Светлость, простите меня. |
Receive this burning light and keep the grace of your baptism throughout your blameless life. | Прими эту свечу и храни благодать своего крещения... в течении всей своей безупречной жизни. |
Bonnie Bennett, you are my saving grace. | Бонни Беннет ты моя спасительная благодать. |
You expect me to believe that you hid my Grace in a library? | Ты же не ждешь, будто я поверю, что ты спрятал мою благодать в библиотеке? |
Eleanor: Have you known grace, Kyle? | Тебе дарована благодать, Кайл? |
Grace will always be there. | Благодать всегда будет там. |
Your culinary prowess is surpassed only by your unfailing grace and the uncommon, sometimes haunting, glow of sensuality that surrounds you. | Твоё кулинарное мастерство перегонит лишь только твоя неисчерпаемая грация и необыкновенноый, порой навязчивый, блеск чувственности, который окружает тебя. |
All the grace of nancy kerrigan, But packing the punch of tonya harding. | Вся грация Нэнси Кэрриган, превращается в мощность Тони Хардинг. |
For a big man, you have a dancer's grace. | Ну, при твоих размерах, у тебя грация танцора. |
Natural grace, darling. | Природная грация, дорогой. |
My daddy always said a One-Foot Flyaway took the grace of a ballerina... and the strength of a steer wrestler. | Отец говорил, что для этого нужна грация баллерины, сила и мужество рестлера |
Unusual plastic, grace, decorative effect of details create sensation of unity, fantasy and reality. | Необыкновенная пластика, изящество, декоративность деталей создают ощущение единства фантазии и реальности. |
It is a role that requires vision, tenacity, and grace. | Здесь необходимы прозорливость, упорство и изящество. |
What class, what grace. | Какая элегантность, какое изящество! |
And there she is - Grace. | И вот она - само Изящество Грейс. |
And there she is - Grace. | И вот она - само Изящество Грейс. |
Sister Mary Cynthia... perhaps you would lead us in grace. | Сестра Мэри Синтия... полагаю, вы могли бы прочесть молитву. |
I'm just saying grace, Danny. | Я просто прочла молитву, Дэнни. |
The painting depicts a woman and a young boy saying grace in a crowded restaurant, as they are observed by other people at their table. | На картине изображены женщина и мальчик, творящие молитву в переполненном ресторане, за которыми наблюдают другие люди. |
Your brother, Paul, was leading us in the Grace. | Твой брат, Пол, читал молитву. |
First bite, he's got grace. | Первый попробовал - произносишь молитву. |
I ask that you look with mercy and grace towards Lorraine. | Прошу, чтобы ты проявил доброту и милосердие к Лорейн. |
There is a strength there, and grace. | В ней есть сила и милосердие. |
You think if that blessing was so kind, it could've shown some sort of grace. | Я всё думаю, раз уж Благословение было таким добрым, то оно могло бы проявить хоть какое-то милосердие. |
If the prose is clean and honest, and if it affirms grace and courage under pressure. | Если проза чиста и честна, и утверждает милосердие и мужество в трудных обстоятельствах. |
Their grace and humility... | Их милосердие и смирение... |
As already pointed out, there are numerous historical and legal reasons to justify, in many cases, cancelling and in others reorganizing debt on more satisfactory terms, periods of repayment, grace periods and rates of interest. | Как уже указывалось, в большинстве случаев существуют многочисленные причины исторического и правового характера, позволяющие аннулировать долг или, в других случаях, - пересмотреть долговые обязательства и установить льготные условия относительно сроков выплаты, отсрочки и размера процентов. |
In the same way, any introduction of quota, thresholds, grace periods or other qualifications in the context of the CTBT would distort it and convert it into just another partial prohibition, an outcome that we cannot and must not contemplate. | Точно так же, любое включение в ДВЗИ квот, порогов, периодов отсрочки или иных оговорок исказило бы его суть и превратило бы его в еще один договор о частичном запрещении, чего мы не можем и не должны допустить. |
For that reason, we need to create special lending arrangements for landlocked developing countries, ensuring them differential treatment in areas such as lower interest rates and longer grace periods. | Поэтому необходимо разработать специальные условия в отношении предоставления кредитов развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в целях создания для них особого режима в таких областях, как обеспечение более низких процентных ставок и предоставление более продолжительных периодов отсрочки. |
Its aim is to help small entrepreneurs start a small business or expand an existing business by providing more flexible credit facilities such as low interest rates ranging from 0 per cent to 4 per cent, and reduced securities and grace periods for loan repayment. | Его целью является оказание помощи мелким предпринимателям в организации малого бизнеса или в расширении уже существующего, путем предоставления более гибких кредитов, включая кредиты с низкими процентными ставками от 0% до 4%, кредиты с гарантиями по упрощенной схеме и с периодами отсрочки для их погашения. |
Grace periods should also be provided. | Следует также предоставлять отсрочки. |
I do hope you'll be a gentleman and bow out with grace and decorum. | Надеюсь, вы будете джентльменом и откланяетесь с достоинством и приличиями. |
I am giving you an opportunity to accept a well-deserved thank-you with grace. | Я даю тебе возможность с достоинством принять заслуженную благодарность. |
I think she's handling the change with grace. | Я считаю, что она с достоинством справляется с переменами. |
When sportsmen and women knew how to win and lose with grace and never to punch the air in victory. | Когда спортсмены умели и побеждать и проигрывать с достоинством, и никогда не били кулаком воздух в знак победы. |
She just handled it with grace. | Она вела себя с достоинством. |
May thy grace be with me always. | Пусть Твое благословение всегда будет со мной. |
You think if that blessing was so kind, it could've shown some sort of grace. | Я всё думаю, раз уж Благословение было таким добрым, то оно могло бы проявить хоть какое-то милосердие. |
May You send blessing in our handiwork, and grant us grace, | И пошли благословение в деяние наших рук и дай нам обрести милость |
But there is grace in their failings. | Но в их промахах есть благословение. |
I will cast you out and return Mary Eunice to her state of grace. | Я изгоню тебя и дарую Мэри Юнис благословение Божие. |
Anyway, instead of grace, how about a toast? | Так что, как насчет тоста вместо молитвы? |
Amazing Grace, how sweet the sound | О, как прекрасен, сладок звук молитвы! |
Please, wait for grace to be said. | Прошу, подождите молитвы. |
You ate during grace. | Ты ел во время молитвы! |
Five radio stations belonging to Rwandan religious groups (Amazing Grace, Restore hope, Radio Maria Rwanda, Umucyo Radio and Voice of Africa) ceaselessly air preaching, prayers, religious songs and worships. | Руандийским религиозным группам принадлежат пять радиостанций ("О, благодать", Восстанови надежду", "Руандийское радио Мария", "Радио Умусио" и "Голос Африки"), которые непрестанно передают проповеди, молитвы, религиозные песни и богослужения. |
And later, when they purchase a home, maybe it will grace their garden. | А потом, когда они купят свой дом, я надеюсь, он будет украшать их сад. |
The plain Janes who go on to grace the covers of Cosmo the same month their makeover movies come out. | Простые Джейн, которые идут украшать обложки "Космо" в тот же самый месяц, когда выходят их фильмы. |
I need assurances that my name? and the name of my associates will no longer grace its front page. | Мне нужны гарантии, что мое имя и имя моих сообщников больше не будут украшать первую полосу. |
The royal seal might indeed grace this edict, but Her Highness Princess Deokman is His Majesty's lone descendant, not to mention her sacred bone lineage. | Королевская печать действительно может украшать сей указ, но принцесса Токман - единственный потомок Его Величества, не говоря уже о ее происхождении по линии "святой кости". |
Absent a willingness to immediately put this new wealth to the service of all humanity, a few trillionaires could grace the covers of our business magazines while the rest of the world would be free to starve. | В отсутствие желания сразу поставить новые блага на службу человечеству несколько магнатов смогут украшать обложки деловых журналов, пока остальные будут голодать. |
The concave vertical slope of its facade is similar to another of Bunshaft's creations, the W.R. Grace Building, which was also built in 1974. | Вогнутый вертикальный наклон фасада похож на другое творение Буншафа - здание WR Grace Building, которое также было построено в 1974 году. |
William Phipps in the Anglican Theological Review and author James Basker have interpreted the first stanza of "Amazing Grace" as evidence of Newton's realization that his participation in the slave trade was his wretchedness, perhaps representing a wider common understanding of Newton's motivations. | Уильям Фиппс в своей книге «Аннотируемая антология гимнов» и Джеймс Бэскер интерпретировали первую строфу «Amazing Grace» как свидетельство осознания Ньютоном того, что его участие в работорговле было ничтожным, возможно, представляя более широкое понимание побуждений Ньютона. |
Charles Crompton-Roberts was interested in horticulture and sport and designed a parkland garden with an exceptional collection of trees and a cricket pitch, upon which W. G. Grace and his brother played in a team against a Monmouthshire side. | Чарльз Кромптон-Робертс интересовался садоводством и спортом, и спроектировал сад с парком с уникальной коллекцией деревьев и всем для крикета, в котором Грейс (Ш. G. Grace) и его брат играли в команде против Монмутшира. |
Losch made her London debut in 1928 in Cochran's production of Noël Coward's musical revue This Year of Grace, and over the course of the next few years, worked in London and New York as both a dancer and choreographer. | В 1928 году она дебютировала в Лондоне в постановке Ноэла Кауарда The Year of Grace, и в течение следующих нескольких лет работала одновременно в Лондоне и Нью-Йорке как танцовщица и хореограф. |
Thein Hteik Yadana Publications, 1998 Land of Harmony, Spirit of Grace: A Journey through Pindaya Debbie Jefkin-Elnekave, December 2003, PSA Journal Flickr photos Video walk-through of the caves | Пещеры Пиндайя Вход в пещеры Пиндайя Внутри пещер Внутри пещер Буддийское СССР Land of Harmony, Spirit of Grace: A Journey through Pindaya Debbie Jefkin-Elnekave, December 2003, PSA Journal Flickr photos |
Josh, look, I just wanted to talk today - about Grace. | Джош, послушай-ка, я собираюсь сегодня поговорить о Грейс. |
I've watched Zach and Grace for two years now. | Я присматривала за Заком и Грейс в течение двух лет. |
Okay, Grace, we're here. | Так, Грейс, мы приехали. |
I want Grace to grow up and I want you to grow up. | Я хочу чтобы Грейс выросла и чтобы ты вырос. |
You can't stand Grace. | Ты не выносишь Грейс. |
But, how could little Hazel Grace, having never read An Imperial Affliction... know that her one true wish was to visit Mr. Peter Van Houten... in his Amsterdam exile. | Как маленькая Хэйзел Грэйс, никогда не читавшая "Величественный недуг", могла знать, что истинное её желание - встретиться с мистером Ван Хаутеном в её изгнании в Амстердаме? |
We represent New York Grace. | Мы защищаем "Нью-Йорк Грэйс". |
To a woman called Grace Arber. They just celebrated their anniversary. | На женщине по имени Грэйс Арбер. |
Grace played bass in a band called the Adversaries with Dustin Fridkin and a "revolving cast" of drummers from 1994 to 1996. | Грэйс играла на басу в группе под названием Adversaries с Дастином Фридкиным и составом барабанщиков с 1994 по 1996 года. |
"Whether Grace left Dogville or on the contrary, Dogville had left her (and the world in general)" | Грэйс рассталась с Догвиллем или, наоборот, Догвиль расстался с Грэйс (и со всем нашим миром) - вопрос спорный. |