Английский - русский
Перевод слова Grace

Перевод grace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милость (примеров 47)
I will show today that life is not some grace bestowed upon us by some outdated notion of an all-powerful... Я покажу, что жизнь - это не какая-то милость, дарованная нам каким-то воплощением устарелых идей о всемогущем...
Are you willing to accept the grace of repentance? Ты готова добровольно принять милость покаяния?
You will be asked to perform highly involved tasks... in exigent we like to call "grace under fire." Вам будет предложено выполнить очень сложные задачи в неожиданных ситуациях. мы любим называть это милость в огне.
Her Grace, the Queen Regent, commands you to release Grand Maester Pycelle. Ее Милость, королева-регентша, приказывает тебе освободить великого мейстера Пицеля.
We were afraid your Royal Grace would be... Мы боялись, что это бы Вашу Королевскую Милость...
Больше примеров...
Светлость (примеров 13)
Her grace thought that you would understand him. Ее светлость подумала, что вы его поймете.
You have unified all China, my Grace. Вы объединили весь Китай, ваша светлость.
You burdened Her Grace with such matters Mr. Hornblower? Вы обременили ее светлость такими вещами, г-н Хорнблоуэр?
My Lords, I beg you, before you go, to beseech the King's Grace to be good to me. Милорды, молю вас, прежде чем вы уйдете, попросите Его Королевскую Светлость проявить доброту ко мне.
The script was very neat and legible, not at all difficult to follow-your grace would be able to read it without effort, and indeed without glasses. Почерк очень аккуратный и разборчивый, ничуть не сложный для чтения - Ваша Светлость прочтёт его без труда и, действительно, без очков.
Больше примеров...
Благодать (примеров 117)
Lucretia and her husband Batiatus are the saving grace of this ill-bred town. Лкуреция и ее муж Батиат - спасительная благодать этого грубого города.
And for grace received, who shall we thank today? Кого должны мы благодарить за полученную сегодня благодать?
And grace comes by art, and art does not come easy. а благодать шла от умения, а умение легко не даётся.
Dean, Metatron - he - he took my Grace. Дин, Метатрон... он... он забрал мою благодать.
Those who are baptized but have not yet received the sacrament of Confirmation, prepare to receive it knowing that in this way you will become "complete" Christians, since Confirmation perfects baptismal grace (cf. Тот, кто крещен, но еще не получил таинства Миропомазания, пусть готовится принять его, зная, что так он станет «завершенным» христианином, поскольку Миропомазание совершенствует благодать Крещения (ср.
Больше примеров...
Грация (примеров 38)
But the charade would require subtlety, nuance, grace. Но чтобы решить эту шараду, нужна тонкость, грация, нюанс.
She's got such grace and charm. У неё есть грация и шарм.
Grace isn't something you can pick up at the market. Грация это не то, что можно прикупить на рынке.
You should have seen him in the ring, he had more grace, more style... Вы бы видели его на корриде, такая пластика, такая грация!
My daddy always said a One-Foot Flyaway took the grace of a ballerina... and the strength of a steer wrestler. Отец говорил, что для этого нужна грация баллерины, сила и мужество рестлера
Больше примеров...
Изящество (примеров 29)
Astaire's execution of a dance routine was prized for its elegance, grace, originality, and precision. Исполнение Астером самой программы танца ценится за его элегантность, изящество, оригинальность и точность.
The grace, the expression, the sheer violence of it. Какое изящество, какая выразительность, абсолютное насилие.
'The festival will culminate in a supper dance hosted by the Town Hall at which these young unfortunates will blossom into flower maidens and demonstrate the grace and poise acquired under Miss Fisher's expert tutelage. "Кульминацией фестиваля будет ужин с танцами, устроенный муниципалитетом, на котором эти юные бедняжки преобразятся в цветочных дев и продемонстрируют изящество и осанку, приобретённые под опытным руководством мисс Фишер".
Extraordinary grace, isn't it? Невероятное изящество, да?
Grace... and Victory. идут изящество и победа.
Больше примеров...
Молитву (примеров 22)
Grace will not be said until that bowl is clean. Мы не прочтём молитву, пока ты не доешь кашу.
Saying Grace sold for $46 million (including a buyer's premium) at Sotheby's in December 2013, setting a new record price for Rockwell's art. «Застольную молитву» продали за 46 миллионов долларов (включая премию покупателя) на аукционе Сотбис в декабре 2013 года, установив новый ценовой рекорд для произведений искусства Нормана Роквелла.
Flynn, would you like to lead grace? Флинн, произнесёшь молитву?
Well, Debusey at school says grace every lunchtime, and Debusey is really cool. Дебьюсси в школе постоянно читает молитву, а он очень классный.
If saying grace is good enough for Debusey, it's good enough for the Holter family. Если молитву читает Дебьюсси, то и семья Холтеров прочитает.
Больше примеров...
Милосердие (примеров 15)
You allow people to see grace under pressure. Вы позволяете людям видеть милосердие под давлением.
You think if that blessing was so kind, it could've shown some sort of grace. Я всё думаю, раз уж Благословение было таким добрым, то оно могло бы проявить хоть какое-то милосердие.
Their magnanimity in victory or grace in defeat can move the country forward and define their own legacy. Их великодушие в случае победы и их милосердие в случае поражения могут двигать страну вперед и определять их собственное наследие.
It is only through the engagement of those who have seen and done the unimaginable and who have the courage, dignity and grace to acknowledge their mistakes and wrongdoing that we can achieve the requisite collective political will and express that will. Именно благодаря ответственности тех, кто видел и совершал невообразимые деяния и кто имел мужество, достоинство и милосердие признать свои ошибки и грехи, мы можем достичь необходимой коллективной политической воли и выразить ее.
Some of us have Grace in our hearts and the ability to show compassion. У некоторых из нас есть милосердие в наших сердцах и возможность выражать сострадание.
Больше примеров...
Отсрочки (примеров 8)
Full-time farmers are given a three-year period of grace before interest repayments become due. Фермеры, полностью занятые сельскохозяйственным производством, пользуются трехлетним периодом отсрочки до начала выплаты процентов по кредитам.
As already pointed out, there are numerous historical and legal reasons to justify, in many cases, cancelling and in others reorganizing debt on more satisfactory terms, periods of repayment, grace periods and rates of interest. Как уже указывалось, в большинстве случаев существуют многочисленные причины исторического и правового характера, позволяющие аннулировать долг или, в других случаях, - пересмотреть долговые обязательства и установить льготные условия относительно сроков выплаты, отсрочки и размера процентов.
If a samurai risks shame and ridicule to beg for a day or two's grace, he must surely have good reason. Самурай, ставящий себя в позорное положение, прося несколько дней отсрочки, должен иметь на то веские причины.
For that reason, we need to create special lending arrangements for landlocked developing countries, ensuring them differential treatment in areas such as lower interest rates and longer grace periods. Поэтому необходимо разработать специальные условия в отношении предоставления кредитов развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в целях создания для них особого режима в таких областях, как обеспечение более низких процентных ставок и предоставление более продолжительных периодов отсрочки.
Grace periods should also be provided. Следует также предоставлять отсрочки.
Больше примеров...
Достоинством (примеров 25)
I am giving you an opportunity to accept a well-deserved thank-you with grace. Я даю тебе возможность с достоинством принять заслуженную благодарность.
Robert carried himself with a nobility and grace that was easy to admire. Роберт держался грациозно и с достоинством и вызывал восхищение.
I think she's handling the change with grace. Я считаю, что она с достоинством справляется с переменами.
We must try to meet it with as much grace as we can muster. И мы должны встретить эти изменения со всем возможным достоинством.
When sportsmen and women knew how to win and lose with grace and never to punch the air in victory. Когда спортсмены умели и побеждать и проигрывать с достоинством, и никогда не били кулаком воздух в знак победы.
Больше примеров...
Благословение (примеров 5)
May thy grace be with me always. Пусть Твое благословение всегда будет со мной.
You think if that blessing was so kind, it could've shown some sort of grace. Я всё думаю, раз уж Благословение было таким добрым, то оно могло бы проявить хоть какое-то милосердие.
May You send blessing in our handiwork, and grant us grace, И пошли благословение в деяние наших рук и дай нам обрести милость
But there is grace in their failings. Но в их промахах есть благословение.
I will cast you out and return Mary Eunice to her state of grace. Я изгоню тебя и дарую Мэри Юнис благословение Божие.
Больше примеров...
Молитвы (примеров 8)
Amazing Grace, how sweet the sound О, как прекрасен, сладок звук молитвы!
Every meal I've ever had with my father could not begin without saying Grace. Каждый раз, когда мы с отцом ели вместе, он начинал с молитвы.
Please, wait for grace to be said. Прошу, подождите молитвы.
You ate during grace. Ты ел во время молитвы!
Five radio stations belonging to Rwandan religious groups (Amazing Grace, Restore hope, Radio Maria Rwanda, Umucyo Radio and Voice of Africa) ceaselessly air preaching, prayers, religious songs and worships. Руандийским религиозным группам принадлежат пять радиостанций ("О, благодать", Восстанови надежду", "Руандийское радио Мария", "Радио Умусио" и "Голос Африки"), которые непрестанно передают проповеди, молитвы, религиозные песни и богослужения.
Больше примеров...
Украшать (примеров 7)
And later, when they purchase a home, maybe it will grace their garden. А потом, когда они купят свой дом, я надеюсь, он будет украшать их сад.
I need assurances that my name? and the name of my associates will no longer grace its front page. Мне нужны гарантии, что мое имя и имя моих сообщников больше не будут украшать первую полосу.
The royal seal might indeed grace this edict, but Her Highness Princess Deokman is His Majesty's lone descendant, not to mention her sacred bone lineage. Королевская печать действительно может украшать сей указ, но принцесса Токман - единственный потомок Его Величества, не говоря уже о ее происхождении по линии "святой кости".
Lambert continued to grace the covers of magazines, moving more specifically into the fashion and culture space. Со временем Ламберт всё больше начинает украшать обложки журналов, двигаясь конкретно в пространство моды и культуры, как в США, так и за рубежом.
guardar - tend - arquitecto - architect, designer, master builder, structural engineer - administração, agricultura - agriculture, farming, husbandry - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar - adorn, beautify, decorate, embellish, grace, ornament [Hyper. guardar - присматривать, стеречь - arquitecto - administração, agricultura - сельское хозяйство, фермерство - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar - почтить, украшать [Hyper.
Больше примеров...
Grace (примеров 79)
They were joined by Grace Lee Boggs, a Chinese American woman who was considered the third founder. Чуть позже к ним присоединилась Грэйс Ли Боггс (Grace Lee Boggs) - американка китайского происхождения, которая считается третьим основателем группы.
When the time for painting wound down in the fall, William and Alice made their way up river to Louisville where they were married at the Grace Episcopal Church in Louisville on October 14, 1897. Затем Уильям и Элис направились вверх по реке в Луисвилл, где поженились в церкви Grace Episcopal Church 14 октября 1897 года.
In late 2006 he joined HIZAKI's solo project, HIZAKI grace project. В 2006 году он продолжил работу над сольным проектом под названием Hizaki grace project.
The song was used soon thereafter as the closing montage for the series finale of Will & Grace. Песня звучит в конце серии The Finale сериала Will & Grace.
The band also earned a spot in the 2007 Pointfest music festival, opening for Breaking Benjamin, Three Days Grace, and Seether. Осенью 2007 года Skillet присоединились к гастролям групп Breaking Benjamin, Three Days Grace, и Seether.
Больше примеров...
Грейс (примеров 2954)
Grace, that I know when women go on the pill, they crave chocolate. Грейс, я знаю, что когда женщины пьют таблетки, они набрасываются на шоколад.
Because of my cool, Grace Kelly kind of demeanor? Это из-за моих изысканных манер как у Грейс Келли?
Grace and I are fine. Со мной и Грейс все в порядке.
Unlock the door, Grace. Освободи дверь, Грейс!
Alexandra Doke as Grace Thatcher, Cat's daughter from her first marriage to Harrison. Александра Доук в роли Грейс Тетчер (англ. Grace Thatcher) - дочь Кэт от первого брака с Гаррисоном.
Больше примеров...
Грэйс (примеров 564)
Advocate just sent over those medical files you requested on baby Grace. Адвокаты прислали медицинские документы на малышку Грэйс.
With your permission, ma'am, I wish to have a talk with Miss Grace about her symptoms. Если позволите, мэм, я хочу поговорить с мисс Грэйс о ее симптомах...
Unfortunately, Grace is here today because she violated both those rules. К сожалению, Грэйс сегодня здесь, потому что нарушила эти правила.
"In your face, Nancy Grace." "Получи, Нэнси Грэйс."
Had Grace had friends in Dogville they too fell like the leaves Все друзья, которые были у Грэйс в Догвилле, исчезли как с деревьев листва.
Больше примеров...