Английский - русский
Перевод слова Grace

Перевод grace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милость (примеров 47)
Are you willing to accept the grace of repentance? Ты готова добровольно принять милость покаяния?
What we like to call grace under fire. мы любим называть это милость в огне.
And when she had given him grace, she bade me speak out to all men in the place, both native and stranger. И когда она даровала ему свою милость, она приказала мне объявить всем людям здесь, и местным, и чужакам:
Even though at times like these, goodness and grace are poor substitutes for the smiling faces of our lost boys. Но в такие времена добро и милость не смогут заменить улыбчивых лиц наших ушедших мальчишек.
I think this is what's called 'grace. ' "Думаю, это называется милость Божья".
Больше примеров...
Светлость (примеров 13)
Her grace thought that you would understand him. Ее светлость подумала, что вы его поймете.
You have been given the honor, Mr. Hornblower of bearing her grace back to England. Вам, г-н Хорнблоуэр, выпала честь доставить ее светлость обратно в Англию.
You have unified all China, my Grace. Вы объединили весь Китай, ваша светлость.
You burdened Her Grace with such matters Mr. Hornblower? Вы обременили ее светлость такими вещами, г-н Хорнблоуэр?
Her grace, the Duchess of Wharfedale. Ее светлость, герцогиня Уорфдейла.
Больше примеров...
Благодать (примеров 117)
Hopefully, we can still siphon off its grace. Надеюсь, мы сможем выкачать его благодать.
The saddest part, Grace, I've had worse dates. Самое грустное, благодать, У меня было хуже времени.
Real grace is a vital, non-deliberate act of the soul. Истинная благодать есть необходимое и непринужденное движение души.
That Grace isn't yours, that you got an ex-girlfriend pregnant, or that you're some type of uber-criminal? Что благодать не твое, что у тебя есть бывшая девушка беременна, или ты что-то типа убер-преступник?
'twas grace that taught my heart to fear Та благодать из сердца страх
Больше примеров...
Грация (примеров 38)
My son always says you have a feline grace, Duncan. Мой сын всегда говорил, что у тебя кошачья грация, Дункан.
"For nothing makes me happy... but their shining and their grace." Ничто не даёт мне счастья - только их сияние, их грация .
It take-a the pace It take-a the grace Требуется чувство ритма Требуется грация
You should have seen him in the ring, he had more grace, more style... Вы бы видели его на корриде, такая пластика, такая грация!
From 26th April 2010 we start producing Series Horizont, Grace, Line in Carpathian Oak color of Open Wood covering. С 26 апреля 2010р вводим в производство серии Горизонт, Грация, Линия с покрытием «Открытое дерево» для цвета карпатский дуб.
Больше примеров...
Изящество (примеров 29)
Astaire's execution of a dance routine was prized for its elegance, grace, originality, and precision. Исполнение Астером самой программы танца ценится за его элегантность, изящество, оригинальность и точность.
Our fashions will be revered just as much for their beauty, elegance, refinement and grace, Моду, что мы привнесём, будут прославлять за её красоту, утончённость, изысканность и изящество.
And there she is - Grace. И вот она - само Изящество Грейс.
You need grace, time and a great elegance. Бой быков это искусство, для которого требуются грация, время и изящество.
And there she is - Grace. И вот она - само Изящество Грейс.
Больше примеров...
Молитву (примеров 22)
Sister Mary Cynthia... perhaps you would lead us in grace. Сестра Мэри Синтия... полагаю, вы могли бы прочесть молитву.
The painting depicts a woman and a young boy saying grace in a crowded restaurant, as they are observed by other people at their table. На картине изображены женщина и мальчик, творящие молитву в переполненном ресторане, за которыми наблюдают другие люди.
First bite, he's got grace. Первый попробовал - произносишь молитву.
Flynn, would you like to lead grace? Флинн, произнесёшь молитву?
Rockwell's inspiration for Saying Grace came from a Saturday Evening Post reader who saw a Mennonite family praying in a restaurant. Идею картины Роквелл получил от читателя The Saturday Evening Post, которому довелось наблюдать молитву Меннонитской семьи в ресторане.
Больше примеров...
Милосердие (примеров 15)
You think if that blessing was so kind, it could've shown some sort of grace. Я всё думаю, раз уж Благословение было таким добрым, то оно могло бы проявить хоть какое-то милосердие.
Their magnanimity in victory or grace in defeat can move the country forward and define their own legacy. Их великодушие в случае победы и их милосердие в случае поражения могут двигать страну вперед и определять их собственное наследие.
If the prose is clean and honest, and if it affirms grace and courage under pressure. Если проза чиста и честна, и утверждает милосердие и мужество в трудных обстоятельствах.
Some of us have Grace in our hearts and the ability to show compassion. У некоторых из нас есть милосердие в наших сердцах и возможность выражать сострадание.
You have used up all of my grace. Ты исчерпала мое милосердие.
Больше примеров...
Отсрочки (примеров 8)
Full-time farmers are given a three-year period of grace before interest repayments become due. Фермеры, полностью занятые сельскохозяйственным производством, пользуются трехлетним периодом отсрочки до начала выплаты процентов по кредитам.
In the same way, any introduction of quota, thresholds, grace periods or other qualifications in the context of the CTBT would distort it and convert it into just another partial prohibition, an outcome that we cannot and must not contemplate. Точно так же, любое включение в ДВЗИ квот, порогов, периодов отсрочки или иных оговорок исказило бы его суть и превратило бы его в еще один договор о частичном запрещении, чего мы не можем и не должны допустить.
For that reason, we need to create special lending arrangements for landlocked developing countries, ensuring them differential treatment in areas such as lower interest rates and longer grace periods. Поэтому необходимо разработать специальные условия в отношении предоставления кредитов развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в целях создания для них особого режима в таких областях, как обеспечение более низких процентных ставок и предоставление более продолжительных периодов отсрочки.
Grace periods should also be provided. Следует также предоставлять отсрочки.
I beg for a brief respite - a day or two's grace! Я прошу день или два отсрочки!
Больше примеров...
Достоинством (примеров 25)
You are going through an incredibly tough situation with grace and poise. В такой крайне трудной ситуации ты держишься с достоинством и выдержкой.
I hope he will surrender his false claim with grace and humility. Я надеюсь, что он оставит свои незаконные претензии с достоинством и смирением.
You will handle it with grace, Love. Вы выдержите это с достоинством, миледи.
Jacob... you can do this kicking and screaming, or you can do it with dignity and with grace. Джейкоб... Вы можете сделать это, пинаясь и крича или вы можете сделать это с честью и достоинством.
And that we should accept our mortality With grace and dignity. И мы должны принять то, что мы смертны, со смирением и достоинством.
Больше примеров...
Благословение (примеров 5)
May thy grace be with me always. Пусть Твое благословение всегда будет со мной.
You think if that blessing was so kind, it could've shown some sort of grace. Я всё думаю, раз уж Благословение было таким добрым, то оно могло бы проявить хоть какое-то милосердие.
May You send blessing in our handiwork, and grant us grace, И пошли благословение в деяние наших рук и дай нам обрести милость
But there is grace in their failings. Но в их промахах есть благословение.
I will cast you out and return Mary Eunice to her state of grace. Я изгоню тебя и дарую Мэри Юнис благословение Божие.
Больше примеров...
Молитвы (примеров 8)
Anyway, instead of grace, how about a toast? Так что, как насчет тоста вместо молитвы?
Every meal I've ever had with my father could not begin without saying Grace. Каждый раз, когда мы с отцом ели вместе, он начинал с молитвы.
Please, wait for grace to be said. Прошу, подождите молитвы.
You ate during grace. Ты ел во время молитвы!
Five radio stations belonging to Rwandan religious groups (Amazing Grace, Restore hope, Radio Maria Rwanda, Umucyo Radio and Voice of Africa) ceaselessly air preaching, prayers, religious songs and worships. Руандийским религиозным группам принадлежат пять радиостанций ("О, благодать", Восстанови надежду", "Руандийское радио Мария", "Радио Умусио" и "Голос Африки"), которые непрестанно передают проповеди, молитвы, религиозные песни и богослужения.
Больше примеров...
Украшать (примеров 7)
The plain Janes who go on to grace the covers of Cosmo the same month their makeover movies come out. Простые Джейн, которые идут украшать обложки "Космо" в тот же самый месяц, когда выходят их фильмы.
I need assurances that my name? and the name of my associates will no longer grace its front page. Мне нужны гарантии, что мое имя и имя моих сообщников больше не будут украшать первую полосу.
The royal seal might indeed grace this edict, but Her Highness Princess Deokman is His Majesty's lone descendant, not to mention her sacred bone lineage. Королевская печать действительно может украшать сей указ, но принцесса Токман - единственный потомок Его Величества, не говоря уже о ее происхождении по линии "святой кости".
Absent a willingness to immediately put this new wealth to the service of all humanity, a few trillionaires could grace the covers of our business magazines while the rest of the world would be free to starve. В отсутствие желания сразу поставить новые блага на службу человечеству несколько магнатов смогут украшать обложки деловых журналов, пока остальные будут голодать.
guardar - tend - arquitecto - architect, designer, master builder, structural engineer - administração, agricultura - agriculture, farming, husbandry - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar - adorn, beautify, decorate, embellish, grace, ornament [Hyper. guardar - присматривать, стеречь - arquitecto - administração, agricultura - сельское хозяйство, фермерство - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar - почтить, украшать [Hyper.
Больше примеров...
Grace (примеров 79)
In October 2007, Foo Fighters started its world tour in support of Echoes, Silence, Patience & Grace. В октябре 2007, Foo Fighters начали свой мировой тур в поддержку Echoes, Silence, Patience & Grace.
She performed at President Bill Clinton's first inauguration in 1993, singing "Amazing Grace" and "Chelsea Morning". Коллинз продолжает выступать и записываться: на церемонии инаугурации Билла Клинтона в 1993 году она исполнила «Amazing Grace» и «Chelsea Morning».
There was nothing left to do, I thought... but sing 'Amazing Grace'. Не было ничего, что можно было бы сделать, и тогда я решила... спеть «Amazing Grace». - Collins, Judy.
The scandals provided the right with an opportunity to deliver a coup de grace to the SLD in the form of parliamentary investigative commissions. Данные скандалы предоставили правым возможность coup de grace (нанести смртельный удар) SLD с помощью парламентских следственных комиссий.
He had two daughters and at least one grandchild, Grace Bechtold. У него было две дочери и по крайней мере одна внучка, Грейс Бехтольд (англ. Grace Bechtold).
Больше примеров...
Грейс (примеров 2954)
Grace is there, in case something happens. Грейс осталась в больнице на случай, если что-то произойдет.
Grace, tell us about the day Cara was taken. Грейс, расскажи про день когда забрали Кару.
This will be the first Christmas that I have not spent with Grace. Это будет первое Рождество, которое я проведу без Грейс.
Inside the lighthouse, Grace Darling turns to her father and she says... На маяке Грейс Дарлинг подошла к отцу и говорит...
Ten minutes ago the operating rooms at Seattle Grace were evacuated 10 минут назад эвакуировали персонал из операционных Сиэтл Грейс
Больше примеров...
Грэйс (примеров 564)
AMY: Grace, you have to talk to her. Грэйс, ты должна поговорить с ней.
Very soon hoping to become Miss Grace's fiancée. Надеюсь, очень скоро я стану женихом мисс Грэйс.
Grace, what are you doing here? Грэйс, что ты здесь делаешь?
I mean, Grace. Я имею в виду, где Грэйс.
I'm so sorry, Grace. Мне так жаль, Грэйс.
Больше примеров...