Symbolic-a-lating - gosh, that's a hard word. | Симво-ли-зитически... Боже, какое сложное слово! |
Oh, gosh, did I wake you? | Боже, я что, разбудила тебя? |
Gosh, it's the first night we've been together in months. | Боже, это первая ночь за много месяцев, когда мы вместе. |
Gosh, you're, like, way prettier. | Боже, да вы намного красивей. |
Oh, gosh... maybe I did. | О Боже... может быть. |
Oh, gosh, Mary, you're wonderful. | Черт возьми, Мэри, ты замечательная. |
Oh, gosh, these Italian family feuds. | Черт возьми, эти итальянские семьи. |
And if it doesn't come easily, well, then, gosh, darn it, just get on a website and make an effort. | И если легко не получается, то, черт возьми, зарегистрируйся на вебсайте и приложи усилия. |
Gosh, they got away with murder. | Черт возьми, им все сошло с рук. |
Gosh, where's your father when you need him? | Черт возьми, где твой отец, когда он так нужен? |
Gosh, where did that come from? | Господи, ну откуда такие мысли? |
Oh, gosh, no, it's fine. | Господи, да что ты! |
Oh, gosh, I totally forgot about that. | Господи, совсем забыл. |
Oh, gosh, manager again. | Господи, снова менеджер. |
Gosh, this is embarrassing | Господи, стыд-то какой. |
Well, gosh, I don't really know. | Ё-моё, просто ума не приложу. |
No, look, really, gosh, I mean, it's been so long. | Нет, правда, ё-моё, это было так давно. |
Oh, oh, yes, of course, gosh. | Ой, да, конечно, ё-моё. |
Gosh, well, this is a development in our relationship. | Ё-моё, у нас прогресс в отношениях. |
Gosh, does my hair really look like that? | Ё-моё, мои волосы и правда так выглядят? |
Oh, gosh, I'm just so excited. | Бог мой, я так взволнована. |
Gosh, don't look so wounded. | Бог мой, не расстраивайся так. |
Yeah. Gosh, I don't know. | Бог мой, я не знаю. |
Gosh, uh - Gee, Lynne, I mean - I was just so impressed with your wrestling moves. | Бог мой, Линн, на меня произвели впечатление... ваши методы борьбы. |
Gosh, that would be a very impressive handbag, wouldn't it? | Бог мой, эта сумка впечатляла бы, не правда ли? |
Gosh, Joan, thank him for me. | Гош, Джоан, поблагодарите его от моего лица. |
Director-General, National Security and Intelligence Service, Major General Sallah Gosh | Генеральный директор Национальной службы безопасности и разведки генерал-майор Саллах Гош |
On 2011 - By the decree of the President of the Republic of Armenia Serj Sargsyan was awarded the Medal of "Mkhitar Gosh". | 2011 г. - Указом Президента Республики Армения Сержа Саргсяна награждён медалью «Мхитар Гош». |
The case concerns Tumpa Gosh, a 14-year-old Hindu girl who was allegedly abducted at gunpoint on her way home from school in November 2005, by people from the trade union wing of the ruling Bangladesh National Party. | Данный случай касается Тумпы Гош, 14-летней индийской девочки, которая, как утверждается, была похищена под угрозой применения оружия по дороге домой из школы в ноябре 2005 года представителями профсоюзного крыла правящей Национальной партии Бангладеш. |
Their orders are given by the Sudanese special services. On 19 and 20 March, it was the Sudanese director of special intelligence services, Salah Gosh himself, who ordered Mahamat Nouri to attack the positions of the Chadian defence and security forces. | Они действуют по указке суданских специальных служб. 19 и 20 марта нынешнего года директор суданских специальных разведывательных служб Салах Гош лично отдал приказ Махамату Нури совершить нападения на позиции чадских сил обороны и безопасности. |
Ooh, gosh, personal choice. | Ой, ё-моё, это личный выбор. |
Oh, oh, yes, of course, gosh. | Ой, да, конечно, ё-моё. |
Oh, gosh, did I let the cat out of the bag? | Ой, а ты что, не знал? |
Gosh, I'm glad I'm not your mother. | Ой, Гарри! Извини, но... мне надо спешить. |
Good dog - Gosh, that water was cold! | Ой, а водичка-то была студёной! |
Um, gosh, I should go decaf. | Блин, надо бы без кофеина. |
Gosh, Bill, thank you so much for telling me all that. | Блин, Билл, спасибо тебе большое за то что сказал мне все это. |
Don't! Gosh, Dad! I got it! | Блин, пап, я сама! |
Oh, gosh, I forgot. | Ой блин, забыла. |
Yep. Gosh, you know what? I am feeling nostaglic today. | Блин, представляете, на меня прямо сегодня ностальгия накатила. |
I... gosh, I can't believe Barb did this. | Божечки, не верю, что Барб решилась. |
O.M. gosh, you know what that means, right? | Божечки, ты же понимаешь, что это значит? |
Oh, gosh, am I... am I in your chair? | Божечки... Я в вашем кресле? |
Gosh, this has been an amazing week, Brian. | Божечки, у нас была великолепная неделька, Брайан. |
Oh, gosh, everyone can see. | Божечки, все же смотрят. |
Well, gosh, you know, I'm something of a writer myself. | Хм, надо же, а я ведь сам иногда пишу. |
Ooo, gosh I am running late. | Ну, надо же, я опаздываю |
I'm a writer. Gosh. | Я писатель. надо же. |
Gosh. Very good. | Надо же, интересно. |
Gosh! What an ugly nose he had! | Эх! надо же какой уродливый нос! - |
Gosh, that explains a lot. | Бог ты мой, тогда все понятно. |
Gosh, guilty as charged. | Бог ты мой, виновен по всем пунктам обвинения. |
Oh, gosh, that smells so much better than the rubber chicken I'm about to eat. | Бог ты мой, запах куда лучше, чем резиновая курица, которую мне придется съесть. |
Oh, gosh, you really are a journalist, aren't you? | Если ты не убийца Элис Монро. Бог ты мой. Да вы и впрямь журналист. |
You know those, um... oh, gosh, those blueberry-lemon muffins at Angelina's that I love? | Знаешь эти... бог ты мой, чернично-лимонные маффины от Анджелины, которые я так люблю? |
Gosh, I'm sorry, did I sleep through breakfast? | Ох, извините, я проспала завтрак? |
Oh, gosh, you're gonna love her. | Ох, ты полюбишь её. |
Oh, oh, gosh, yeah, that's right, uh, | ох, ох, черт возьми, именно так. |
Gosh. You guys are embarrassing me. | Ох, ну вы меня засмущали. |
Oh, gee, oh, gosh | Ух ох, ох, ах |
These results are in line with the findings of Gosh [4] indicating a large cluster of plots with increasing defoliation in these regions. | Этот вывод согласуется с результатами Гоша [4], которые свидетельствуют о большом скоплении участков с высокой степенью дефолиации в этих районах. |
Intelligence forces chief Salah Gosh declared on February 7 that Sudan had "called for the evacuation of the opposition from N'Djamena and the opposition agreed" and "joined efforts with the Libyans on reaching a ceasefire." | Разведывательные службы генерал-майора Салах Гоша заявила 7 февраля, что Судан «призвал к эвакуации из Нджамены оппозиции и оппозиция согласилась» и что он «объединил свои усилия с ливийцами по достижению прекращения огня». |
Gosh, it's a lot. | Гоша, это много. |
Mkhitar Gosh Medal is awarded for notable state, public and political activities, as well as significant services in the areas of diplomacy, law and political science. | Медаль Мхитара Гоша - государственная награда Республики Армения Медаль Мхитара Гоша присуждается за выдающуюся государственную и общественно-политическую деятельность, а также за значительные заслуги в областях дипломатии, юриспруденции, политики. |
In 2014 Karygiannis was awarded the Mkhitar Gosh Medal from the Government of The Republic of Armenia for his substantial input in international recognition of the Armenian Genocide. | В 2014 году правительство Респусблики Армения наградило Кариянниса государственной наградой «Медалью Мхитара Гоша» за его существенный вклад в международное признание геноцида армян. |