Английский - русский
Перевод слова Gosh

Перевод gosh с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боже (примеров 454)
Oh, gosh, I could almost beat it down, and we must carry on... APPLAUSE О Боже, сейчас я приду в себя, и мы продолжим.
Gosh, Michelle. I didn't think you'd be here. Боже, Мишель, не думал, что вы здесь.
Gosh, I haven't seen this play in so long. Боже, я так давно не видела этот спектакль.
Gosh, it's so nice to do that without breaking the guy's nose. Боже, как здорово целоваться и не бояться сломать парню нос.
'Gosh, Christmas is such a difficult time for everyone, isn't it? Боже, Рождество такое сложное время для каждого, да? Ой!
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 86)
Oh, but gosh, last year in New York, they choked. Да, но, черт возьми, в прошлом году в Нью-Йорке они задыхались.
Oh, oh, gosh, yeah, that's right, uh, ох, ох, черт возьми, именно так.
Gosh, I'd love to fix you up sometime. Черт возьми, иногда мне хочется тебе помочь.
Gosh, that hard to keep track. Черт возьми, трудно ведь искать по следу.
Oh, gosh, well... О, черт возьми, хорошо
Больше примеров...
Господи (примеров 94)
Oh, gosh, for everything. О Господи, за все, что было.
Oh, gosh, what can anybody do, really? Господи, разве кто-то может теперь чем-то помочь?
Gosh, it feels like so much longer. Господи, кажется, намного больше.
Gosh, it's very open, isn't it? О, Господи, это слишком очевидно, да?
Gosh, Mr. Hornberger, You say that so often, You should come up with a shortcut word for it, Господи, мистер Хорнбергер, вы повторяете это так часто, что вам стоило придумать сокращение для этой ситуации.
Больше примеров...
Ё-моё (примеров 6)
Ooh, gosh, personal choice. Ой, ё-моё, это личный выбор.
Well, gosh, I don't really know. Ё-моё, просто ума не приложу.
Oh, oh, yes, of course, gosh. Ой, да, конечно, ё-моё.
Gosh, well, this is a development in our relationship. Ё-моё, у нас прогресс в отношениях.
Gosh, does my hair really look like that? Ё-моё, мои волосы и правда так выглядят?
Больше примеров...
Бог мой (примеров 7)
Oh, gosh, I'm just so excited. Бог мой, я так взволнована.
Gosh, don't look so wounded. Бог мой, не расстраивайся так.
Gosh, General, you seem to be terribly busy. Бог мой, похоже вы крайне заняты.
Gosh, uh - Gee, Lynne, I mean - I was just so impressed with your wrestling moves. Бог мой, Линн, на меня произвели впечатление... ваши методы борьбы.
Gosh, that would be a very impressive handbag, wouldn't it? Бог мой, эта сумка впечатляла бы, не правда ли?
Больше примеров...
Гош (примеров 14)
Gosh, Joan, thank him for me. Гош, Джоан, поблагодарите его от моего лица.
Major General Sallah Abdallah (also known as Sallah Gosh), the Director-General of the National Security and Intelligence Service, informed the Commission of a decision to create one unified service, comprising both the internal and external intelligence. Генеральный директор национальной службы безопасности и разведки генерал-майор Саллах Абдаллах (также известный как Саллах Гош) сообщил Комиссии о решении создать единую службу внутренней и внешней разведки.
Gosh, that's true! Гош, это правда!
Statements were made by Margaret Catley-Carlson, Chairperson of the Global Water Partnership, and Gourisankar Gosh, Water Supply and Sanitation Collaborative Council, acting as Presenters, and the Special Envoy of the Secretary-General, acting as Moderator. С заявлениями выступили Маргарэт Катли-Карлсон, Председатель Глобального партнерства по водным ресурсам, и Гурисанкар Гош, Совет сотрудничества по вопросам водоснабжения и санитарии, в качестве докладчиков и Специальный посланник Генерального секретаря в качестве ведущего обсуждения.
Girish Gosh had better watch out! Гириш Гош, поберегись!
Больше примеров...
Ой (примеров 19)
Gosh, I'm sorry to bother you like this. Ой, мне неудобно вас беспокоить.
Gosh, you're talkative, aren't you? Ой, как приятно.
Gosh, we're late! Ой, мы опаздываем!
Oh, oh, yes, of course, gosh. Ой, да, конечно, ё-моё.
Oh, gosh, I forgot. Ой блин, забыла.
Больше примеров...
Блин (примеров 22)
Oh, gosh, this is hard. Блин, а это не так уж легко.
Wow, you're... gosh, you're making me feel more important than a dwarf among midgets. Ну и ну, вы... блин, заставили меня почувствовать себя... важнее коротышки среди карликов.
Gosh, I bet it causes a lake of sleep at nights. Блин, это, наверное, не дает уснуть по ночам.
Gosh, they're both so enticing. Блин, даже и не знаю, что выбрать.
Yep. Gosh, you know what? I am feeling nostaglic today. Блин, представляете, на меня прямо сегодня ностальгия накатила.
Больше примеров...
Божечки (примеров 13)
Oh, gosh, girls, I'll be over here, looking at boys in my booth. Божечки, девчата, я присяду тут, полюбуюсь на парней в своей кабинке.
Oh, gosh, am I... am I in your chair? Божечки... Я в вашем кресле?
Gosh, you know what? Denise is my favorite character. Божечки, Дениз - мой любимый персонаж.
Gosh, I've been in this building 27 years. Божечки, я в этом доме уже двадцать семь лет живу.
Gosh, I've never felt this guilty before, and I'm the one who told de Blasio not to care what the po-po thinks. Божечки, я еще никогда не чувствовала себя такой виноватой, а ведь это я сказала Блазио что не важно, что думает полиция.
Больше примеров...
Надо же (примеров 10)
Well, gosh, you know, I'm something of a writer myself. Хм, надо же, а я ведь сам иногда пишу.
Ooo, gosh I am running late. Ну, надо же, я опаздываю
Gosh! What an ugly nose he had! Эх! надо же какой уродливый нос! -
Gosh, you're good. Ну надо же, а вы молодец.
Gosh, it's just such a small world. Надо же, как тесен мир.
Больше примеров...
Бог ты мой (примеров 6)
Gosh, that explains a lot. Бог ты мой, тогда все понятно.
Gosh, honey,'s rough, but you know what? Бог ты мой, детка, это... это тяжело, но знаешь что?
Gosh, guilty as charged. Бог ты мой, виновен по всем пунктам обвинения.
Oh, gosh, that smells so much better than the rubber chicken I'm about to eat. Бог ты мой, запах куда лучше, чем резиновая курица, которую мне придется съесть.
You know those, um... oh, gosh, those blueberry-lemon muffins at Angelina's that I love? Знаешь эти... бог ты мой, чернично-лимонные маффины от Анджелины, которые я так люблю?
Больше примеров...
Ох (примеров 14)
Just hold it... oh, gosh. Возьми её... Ох, чёрт.
Gosh. You guys are embarrassing me. Ох, ну вы меня засмущали.
Oh, gosh, I'm so sorry. Ох, я огорчу вас.
Oh, gosh, a contraction. Ох, чёрт, схватки.
Well, gosh, you sure know how to butter a man up, Stay-Puff. Ох, и умеешь же ты подлизаться, Зефирчик.
Больше примеров...
Гоша (примеров 6)
These results are in line with the findings of Gosh [4] indicating a large cluster of plots with increasing defoliation in these regions. Этот вывод согласуется с результатами Гоша [4], которые свидетельствуют о большом скоплении участков с высокой степенью дефолиации в этих районах.
Intelligence forces chief Salah Gosh declared on February 7 that Sudan had "called for the evacuation of the opposition from N'Djamena and the opposition agreed" and "joined efforts with the Libyans on reaching a ceasefire." Разведывательные службы генерал-майора Салах Гоша заявила 7 февраля, что Судан «призвал к эвакуации из Нджамены оппозиции и оппозиция согласилась» и что он «объединил свои усилия с ливийцами по достижению прекращения огня».
Gosh, it's a lot. Гоша, это много.
Mkhitar Gosh Medal is awarded for notable state, public and political activities, as well as significant services in the areas of diplomacy, law and political science. Медаль Мхитара Гоша - государственная награда Республики Армения Медаль Мхитара Гоша присуждается за выдающуюся государственную и общественно-политическую деятельность, а также за значительные заслуги в областях дипломатии, юриспруденции, политики.
In 2014 Karygiannis was awarded the Mkhitar Gosh Medal from the Government of The Republic of Armenia for his substantial input in international recognition of the Armenian Genocide. В 2014 году правительство Респусблики Армения наградило Кариянниса государственной наградой «Медалью Мхитара Гоша» за его существенный вклад в международное признание геноцида армян.
Больше примеров...