No, gosh, not at all. | Нет, боже, совсем нет. |
Gosh, uh, I don't know. | Боже, я даже не знаю. |
Oh, gosh, honey. | О, Боже, милый. |
Oh, gosh no. | Боже мой, нет. |
Oh, gosh... I have no idea what you're saying. | О, боже... не понимаю ни одного слова. |
Oh, gosh, Mary, you're wonderful. | Черт возьми, Мэри, ты замечательная. |
Gosh, this looks like Sailor's... | Черт возьми, он так похож на Сайлора... |
Oh, gosh, well... | О, черт возьми, хорошо |
Nikki: Gosh, this is so crazy. | Черт возьми, это сумасшествие. |
Gosh, mister, no! | Черт возьми, мистер, нет! |
Gosh, Mike, you really got me there. | Господи, Майк, ты себя стоишь. |
Gosh, I don't know. | Господи, а я откуда знаю? |
Ugh. Gosh. I hope you didn't drink any tap water. | Господи, надеюсь, ты не пила проточную воду? |
Gosh, you know... | Господи, Вы знаете... |
Gosh, is he Swiss? - Yep. | Господи, вы - швейцарец? |
Ooh, gosh, personal choice. | Ой, ё-моё, это личный выбор. |
Well, gosh, I don't really know. | Ё-моё, просто ума не приложу. |
No, look, really, gosh, I mean, it's been so long. | Нет, правда, ё-моё, это было так давно. |
Gosh, well, this is a development in our relationship. | Ё-моё, у нас прогресс в отношениях. |
Gosh, does my hair really look like that? | Ё-моё, мои волосы и правда так выглядят? |
Oh, gosh, Shane, I'm sorry to hear that. | Бог мой, Шейн, мне жаль это слышать. |
Gosh, don't look so wounded. | Бог мой, не расстраивайся так. |
Yeah. Gosh, I don't know. | Бог мой, я не знаю. |
Gosh, uh - Gee, Lynne, I mean - I was just so impressed with your wrestling moves. | Бог мой, Линн, на меня произвели впечатление... ваши методы борьбы. |
Gosh, that would be a very impressive handbag, wouldn't it? | Бог мой, эта сумка впечатляла бы, не правда ли? |
On 2011 - By the decree of the President of the Republic of Armenia Serj Sargsyan was awarded the Medal of "Mkhitar Gosh". | 2011 г. - Указом Президента Республики Армения Сержа Саргсяна награждён медалью «Мхитар Гош». |
Astvatsaturian Turcotte was awarded the Mkhitar Gosh Medal of Honor from President of Armenia Serzh Sargsyan and the Nagorno-Karabakh Gratitude Medal from Nagorno-Karabakh Republic President Bako Sahakyan in 2013. | Аствацатурян Теркотт награждена президентом Армении Сержем Саргсянои Почетной Медалью Мхитар Гош и Медалью Благодарности Нагорного Карабаха президентом Нагорного Карабахской Республики Бако Саакяном в 2013 году. |
Gosh, that's true! | Гош, это правда! |
International personalities such as Italian legend Bernardo Bertolucci, Afghan director Siddiq Barmark, Nobel Laureates Gabriel García Márquez and Wole Soyinka, and Indian novelist Amitav Gosh were members of the Honour Committee for the Film Festival. | Членами почетного комитета кинофестиваля были широко известные в мире легендарные артисты итальянского кино Бернардо Бертолуччи, афганский директор Сиддик Бармарк, лауреаты Нобелевской премии Габриель Гарсия Маркес и Воле Соинка, а также индийский писатель Амитав Гош. |
Statements were made by Margaret Catley-Carlson, Chairperson of the Global Water Partnership, and Gourisankar Gosh, Water Supply and Sanitation Collaborative Council, acting as Presenters, and the Special Envoy of the Secretary-General, acting as Moderator. | С заявлениями выступили Маргарэт Катли-Карлсон, Председатель Глобального партнерства по водным ресурсам, и Гурисанкар Гош, Совет сотрудничества по вопросам водоснабжения и санитарии, в качестве докладчиков и Специальный посланник Генерального секретаря в качестве ведущего обсуждения. |
Gosh. What about the wedding? | Ой, мы не успели обсудить свадьбу. |
Gosh, you're talkative, aren't you? | Ой, как приятно. |
Oh, oh, yes, of course, gosh. | Ой, да, конечно, ё-моё. |
Oh, my, look. Gosh, he caught a fish. | Ой, смотри, черт возьми, у него клюёт! |
Oh, gosh, did I let the cat out of the bag? | Ой, а ты что, не знал? |
Well, gosh, I didn't think you had the stones to come after me. | Ну, блин, я не думал, что у тебя хватит пороху за мной пойти. |
Gosh, I don't even know your names. | Блин, я даже имён ваших не знаю. |
Gosh, I just... I hate myself for this, but for the life of me, I cannot remember your name. | Блин, я просто... ненавижу себя за это, но я никак не могу запомнить ваше имя. |
Oh, gosh, I forgot. | Ой блин, забыла. |
Oh, gosh, I'm so sorry. | Блин, мне так жаль. |
Oh, gosh, am I... am I in your chair? | Божечки... Я в вашем кресле? |
Gosh, this has been an amazing week, Brian. | Божечки, у нас была великолепная неделька, Брайан. |
Gosh, I've been in this building 27 years. | Божечки, я в этом доме уже двадцать семь лет живу. |
Gosh, me too. | Божечки, я тоже. |
Gosh, I've never felt this guilty before, and I'm the one who told de Blasio not to care what the po-po thinks. | Божечки, я еще никогда не чувствовала себя такой виноватой, а ведь это я сказала Блазио что не важно, что думает полиция. |
Ooo, gosh I am running late. | Ну, надо же, я опаздываю |
Gosh. He ain't in there, huh? | Надо же, его там нет. |
Gosh. Very good. | Надо же, интересно. |
Gosh, you're good. | Ну надо же, а вы молодец. |
Gosh, you know, I have to go. | Надо же, мне пора. |
Gosh, honey,'s rough, but you know what? | Бог ты мой, детка, это... это тяжело, но знаешь что? |
Gosh, guilty as charged. | Бог ты мой, виновен по всем пунктам обвинения. |
Oh, gosh, that smells so much better than the rubber chicken I'm about to eat. | Бог ты мой, запах куда лучше, чем резиновая курица, которую мне придется съесть. |
Oh, gosh, you really are a journalist, aren't you? | Если ты не убийца Элис Монро. Бог ты мой. Да вы и впрямь журналист. |
You know those, um... oh, gosh, those blueberry-lemon muffins at Angelina's that I love? | Знаешь эти... бог ты мой, чернично-лимонные маффины от Анджелины, которые я так люблю? |
There they were, all ready to pop into the pan - gosh, the trouble I'd gone to with that sauce - and the telephone rang, and I had to answer it, you being in the bath as it were. | Все было полностью подготовлено для жарки... Ох, и намучался я с этим соусом... Зазвонил телефон, и мне нужно было ответить. |
Gosh, so am I. | Ох, а я-то как рад. |
Just hold it... oh, gosh. | Возьми её... Ох, чёрт. |
Oh, oh, gosh, yeah, that's right, uh, | ох, ох, черт возьми, именно так. |
Gosh. You guys are embarrassing me. | Ох, ну вы меня засмущали. |
These results are in line with the findings of Gosh [4] indicating a large cluster of plots with increasing defoliation in these regions. | Этот вывод согласуется с результатами Гоша [4], которые свидетельствуют о большом скоплении участков с высокой степенью дефолиации в этих районах. |
Intelligence forces chief Salah Gosh declared on February 7 that Sudan had "called for the evacuation of the opposition from N'Djamena and the opposition agreed" and "joined efforts with the Libyans on reaching a ceasefire." | Разведывательные службы генерал-майора Салах Гоша заявила 7 февраля, что Судан «призвал к эвакуации из Нджамены оппозиции и оппозиция согласилась» и что он «объединил свои усилия с ливийцами по достижению прекращения огня». |
Mkhitar Gosh Medal is awarded for notable state, public and political activities, as well as significant services in the areas of diplomacy, law and political science. | Медаль Мхитара Гоша - государственная награда Республики Армения Медаль Мхитара Гоша присуждается за выдающуюся государственную и общественно-политическую деятельность, а также за значительные заслуги в областях дипломатии, юриспруденции, политики. |
HERE ARE THE PEOPLES WHOSE INDIVIDUAL, CREATIVE, CONSISTENT AND DILIGENT WORK HELPED TO ESTABLISH AND TO PUT INTO PRACTICE THE UNIVERSITY CARRYING THE NAME OF A GREAT MEDIEVAL LAWYER, MKHITAR GOSH, THE AUTHOR OF ARMENIAN "CODE OF LAWS". | ВОТ ТЕ, ЧЬИМ ИНДИВИДУАЛЬНЫМ, ТВОРЧЕСКИМ, ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫМ И УСЕРДНЫМ ТРУДОМ БЫЛ СОЗДАН И СОСТОЯЛСЯ УНИВЕРСИТЕТ, НОСЯЩИЙ ИМЯ КРУПНОГО АРМЯНСКОГО ЮРИСТА СРЕДНЕВЕКОВЬЯ, АВТОРА АРМЯНСКОГО СУДЕБНИКА МХИТАРА ГОША. |
In 2014 Karygiannis was awarded the Mkhitar Gosh Medal from the Government of The Republic of Armenia for his substantial input in international recognition of the Armenian Genocide. | В 2014 году правительство Респусблики Армения наградило Кариянниса государственной наградой «Медалью Мхитара Гоша» за его существенный вклад в международное признание геноцида армян. |