"gosh, I wonder what it's like to actually have a life?" | "Боже, интересно, а что такое личная жизнь?" |
Gosh, that doesn't look a bit like your dad, lying in intensive Care in Eastbourne Hospital. | Боже, что-то это не похоже на твоего отца, лежащего в интенсивной терапии Истбурнской больницы. |
It's - Gosh, that's interesting, but we're trying to figure out who killed the bride. | Господи Боже, это так интересно, но мы тут пытаемся понять, кто убил невесту. |
Gosh, have you heard of that one? | Боже, вы слышали о ней? |
Gosh, Ms. Grant. | Боже, мисс Грант. |
No, no, gosh, don't apologise. | Нет, нет, черт возьми, не извиняйтесь. |
Oh, gosh, look at the time. Howard, we're gonna be late for the theater. | О, черт возьми, взгляни на время, Говард, мы опаздываем в театр. |
Gosh, I thought it was really good. | Черт возьми, я думал, что это было действительно хорошо. |
Gosh, I'd love to fix you up sometime. | Черт возьми, иногда мне хочется тебе помочь. |
Gosh, at this rate, we'll make Las Vegas by lunchtime. | Черт возьми, в этом случае, мы доедем к Лас-Вегасу до обеда. |
Oh, gosh, I need a beer. | О, Господи, мне нужно пиво. |
Uh, gosh, I hate to duck out, but, uh, there's something going on at work. | Господи, терпеть не уходить от ответственности, но, ээ, кое-что происходит на работе. |
Gosh, Penny... what'd you have for breakfast? | Господи, Пенни... чтож ты выпила за завтраком? |
Gosh, is he Swiss? - Yep. | Господи, вы - швейцарец? |
Gosh. Ooh, oh dear, look at us having a conversation. | Господи, только посмотрите, мы так мило общаемся. |
Ooh, gosh, personal choice. | Ой, ё-моё, это личный выбор. |
Well, gosh, I don't really know. | Ё-моё, просто ума не приложу. |
No, look, really, gosh, I mean, it's been so long. | Нет, правда, ё-моё, это было так давно. |
Oh, oh, yes, of course, gosh. | Ой, да, конечно, ё-моё. |
Gosh, well, this is a development in our relationship. | Ё-моё, у нас прогресс в отношениях. |
Oh, gosh, I'm just so excited. | Бог мой, я так взволнована. |
Oh, gosh, Shane, I'm sorry to hear that. | Бог мой, Шейн, мне жаль это слышать. |
Gosh, don't look so wounded. | Бог мой, не расстраивайся так. |
Yeah. Gosh, I don't know. | Бог мой, я не знаю. |
Gosh, uh - Gee, Lynne, I mean - I was just so impressed with your wrestling moves. | Бог мой, Линн, на меня произвели впечатление... ваши методы борьбы. |
Director-General, National Security and Intelligence Service, Major General Sallah Gosh | Генеральный директор Национальной службы безопасности и разведки генерал-майор Саллах Гош |
Astvatsaturian Turcotte was awarded the Mkhitar Gosh Medal of Honor from President of Armenia Serzh Sargsyan and the Nagorno-Karabakh Gratitude Medal from Nagorno-Karabakh Republic President Bako Sahakyan in 2013. | Аствацатурян Теркотт награждена президентом Армении Сержем Саргсянои Почетной Медалью Мхитар Гош и Медалью Благодарности Нагорного Карабаха президентом Нагорного Карабахской Республики Бако Саакяном в 2013 году. |
Their orders are given by the Sudanese special services. On 19 and 20 March, it was the Sudanese director of special intelligence services, Salah Gosh himself, who ordered Mahamat Nouri to attack the positions of the Chadian defence and security forces. | Они действуют по указке суданских специальных служб. 19 и 20 марта нынешнего года директор суданских специальных разведывательных служб Салах Гош лично отдал приказ Махамату Нури совершить нападения на позиции чадских сил обороны и безопасности. |
Gosh's music career began when some friends asked her if she could record a demo with Yoni Bloch who had written it for Nurit Galron. | Музыкальная карьера Эфрат Гош началась когда друзья спросили сможет ли она записать демоверсию песни с Йо́ни Блохом, который писал песни для Нурит Галрон (популярной израильской певицы). |
Preceding the tenth anniversary the Academic Council of Mkhitar Gosh University accepted the strategy of University developing program, where the extension of branches, further development of distance learning system, as well as adding new practical professions were included among the main directions. | В преддверии 10-тилетнего юбилея ученый совет университета "Мхитар Гош" принял решение о стратегической программе развития, где основные направленности получили развитие дистанционного образовния и некоторые другие программы. |
Gosh, I just don't know. | Ой, я даже не знаю. |
Gosh. What about the wedding? | Ой, мы не успели обсудить свадьбу. |
Gosh. I'm not exactly sure. | Ой, сейчас не вспомню. |
Gosh, I'm glad I'm not your mother. | Ой, Гарри! Извини, но... мне надо спешить. |
Good dog - Gosh, that water was cold! | Ой, а водичка-то была студёной! |
Oh, gosh, this is hard. | Блин, а это не так уж легко. |
Wow, you're... gosh, you're making me feel more important than a dwarf among midgets. | Ну и ну, вы... блин, заставили меня почувствовать себя... важнее коротышки среди карликов. |
Gosh, I don't even know your names. | Блин, я даже имён ваших не знаю. |
Gosh, you know, I wish I could but, uh... no. | Блин, знаешь, я хотел бы, но... нет. |
Gosh, I just... I hate myself for this, but for the life of me, I cannot remember your name. | Блин, я просто... ненавижу себя за это, но я никак не могу запомнить ваше имя. |
O.M. gosh, you know what that means, right? | Божечки, ты же понимаешь, что это значит? |
Oh, gosh, am I... am I in your chair? | Божечки... Я в вашем кресле? |
Gosh, this has been an amazing week, Brian. | Божечки, у нас была великолепная неделька, Брайан. |
Gosh, and I thought the hardest thing was going to be introducing you to my mom. | Божечки, а я думала, что самое сложное будет представить тебя моей матери. |
Gosh, me too. | Божечки, я тоже. |
Gosh. He ain't in there, huh? | Надо же, его там нет. |
Gosh. Very good. | Надо же, интересно. |
Gosh, I'm sorry. | Надо же, не помню. |
Gosh! What an ugly nose he had! | Эх! надо же какой уродливый нос! - |
Gosh, it's just such a small world. | Надо же, как тесен мир. |
Gosh, that explains a lot. | Бог ты мой, тогда все понятно. |
Gosh, honey,'s rough, but you know what? | Бог ты мой, детка, это... это тяжело, но знаешь что? |
Gosh, guilty as charged. | Бог ты мой, виновен по всем пунктам обвинения. |
Oh, gosh, that smells so much better than the rubber chicken I'm about to eat. | Бог ты мой, запах куда лучше, чем резиновая курица, которую мне придется съесть. |
Oh, gosh, you really are a journalist, aren't you? | Если ты не убийца Элис Монро. Бог ты мой. Да вы и впрямь журналист. |
Gosh, I totally forgot about it. | Ох, я совсем забыл о нём. |
Gosh. You guys are embarrassing me. | Ох, ну вы меня засмущали. |
Oh, gosh, I'm so sorry. | Ох, я огорчу вас. |
Oh, gee, oh, gosh | Ух ох, ох, ах |
Oh, gosh, a contraction. | Ох, чёрт, схватки. |
These results are in line with the findings of Gosh [4] indicating a large cluster of plots with increasing defoliation in these regions. | Этот вывод согласуется с результатами Гоша [4], которые свидетельствуют о большом скоплении участков с высокой степенью дефолиации в этих районах. |
Intelligence forces chief Salah Gosh declared on February 7 that Sudan had "called for the evacuation of the opposition from N'Djamena and the opposition agreed" and "joined efforts with the Libyans on reaching a ceasefire." | Разведывательные службы генерал-майора Салах Гоша заявила 7 февраля, что Судан «призвал к эвакуации из Нджамены оппозиции и оппозиция согласилась» и что он «объединил свои усилия с ливийцами по достижению прекращения огня». |
Gosh, it's a lot. | Гоша, это много. |
HERE ARE THE PEOPLES WHOSE INDIVIDUAL, CREATIVE, CONSISTENT AND DILIGENT WORK HELPED TO ESTABLISH AND TO PUT INTO PRACTICE THE UNIVERSITY CARRYING THE NAME OF A GREAT MEDIEVAL LAWYER, MKHITAR GOSH, THE AUTHOR OF ARMENIAN "CODE OF LAWS". | ВОТ ТЕ, ЧЬИМ ИНДИВИДУАЛЬНЫМ, ТВОРЧЕСКИМ, ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫМ И УСЕРДНЫМ ТРУДОМ БЫЛ СОЗДАН И СОСТОЯЛСЯ УНИВЕРСИТЕТ, НОСЯЩИЙ ИМЯ КРУПНОГО АРМЯНСКОГО ЮРИСТА СРЕДНЕВЕКОВЬЯ, АВТОРА АРМЯНСКОГО СУДЕБНИКА МХИТАРА ГОША. |
In 2014 Karygiannis was awarded the Mkhitar Gosh Medal from the Government of The Republic of Armenia for his substantial input in international recognition of the Armenian Genocide. | В 2014 году правительство Респусблики Армения наградило Кариянниса государственной наградой «Медалью Мхитара Гоша» за его существенный вклад в международное признание геноцида армян. |