Lyrically, the song depicts "the pursuit of a maddening love interest", whom Swift describes as "gorgeous". | В лирическом плане, песня изображает «стремление к объекту любовного интереса», который сама Свифт описывает как «великолепный». |
I've been trying to get him to sell that gorgeous tudor on grove, but he told me that you're the new owner and that I should talk to you. | Я пыталась убедить его продать тот великолепный особняк в роще, но он сказал, что вы новый владелец и что я должна разговаривать с вами. |
Gorgeous, French, an artist, a celebrity, and so... young. | Великолепный, француз, художник, знаменитость, и такой... молодой. |
New Orleans is a gorgeous city. | Новый Орлеан - великолепный город. |
We piled into a transit van with the ridiculously talented team of Matt Irwin and Aaron Brown and hopped around little pockets of Los Angeles creating a gorgeous surrealist dream. | О процессе съёмки клипа Ширли Мэнсон сказала следующее: Мы вышли из фургона вместе с весёлой съёмочной командой Мэтта Ирвина и Аарона Брауна и стали бегать вокруг небольших райончиков Лос-Анджелеса, создающих великолепный сюрреалистический сон. |
I have the most gorgeous driver. | У меня самый прекрасный водитель в мире. |
It's a gorgeous day, isn't it? | Прекрасный день, не так ли? |
Gorgeous condo in Maui that we only saw in pictures. | Прекрасный кондоминиум в Мауи это то, что мы видели на фото. |
Who is this gorgeous intruder? | Кто этот прекрасный нарушитель? |
what's really interesting is that this place has a new owner, and they On this gorgeous day we bring these two together for the most important | амое интересное, что у этого ресторана новый владелец и Е этот прекрасный день эти двое молодых людейЕ |
I found a gorgeous silk scarf at that boutique across the street. | Я нашла роскошный шелковый шарф в бутике через дорогу. |
LESLIE: What a glorious, gorgeous, brand-new day! | Какой чудесный, роскошный новый день! |
He's Gorgeous George, a pretty boy. | Он роскошный Джордж, он красавчик. |
There's a gorgeous latte-coloured silk tie in there. | Ещё я нашел роскошный галстук цвета кофе с молоком. |
Gorgeous, exquisite town. | Роскошный, великолепный город. |
Drop-dead gorgeous looks, stunning speed, born in Italy. | Умопомрачительный шикарный внешний вид, удивительная скорость, рождена в Италии. |
Well, it takes a gorgeous person to know one. | Только шикарный человек может это оценить. |
Is it throwing off this gorgeous outdoor-indoor swing? | Она что, портит этот шикарный контраст между тем, что внутри и снаружи? |
The gorgeous 10,000 square-foot building of "Annenberg Space for Photography" is situated on Avenue of the Stars in Century City in LA. | Шикарный выставочный центр «Annenberg Space for Photography» площадью более 10 тысяч квадратных футов раскинулся на Аллее Звёзд (Avenue of the Stars) в квартале Сенчури Сити (Century City) Лос-анджелеса. |
Talk about a gorgeous sound. | А звук-то какой шикарный. |
He was absolutely gorgeous in those days. | Он был невероятно красивый в те времена. |
You're a gorgeous guy, with many, many fine attributes. | Ты красивый парень с кучей достоинств. |
Gorgeous doorman building, very hip, full of beautiful people. | Красивый дом со швейцаром, очень уныл, полон прекрасных людей. |
I made a gorgeous man. | О, а это у нас красивый друг. |
And their gorgeous Croix de Guerres? | И их красивый орден "Железный Крест"? |
You're pretty-ish and you're not gorgeous. | Ты симпатичная, но не красавица. |
Come 'ere, gorgeous. | Иди сюда, красавица! |
You playin' possum, gorgeous? | Ты притворяешься, красавица? |
Isn't she gorgeous? | Разве она не красавица? |
Baby steps, gorgeous. | Начни с малого, красавица. |
OK, gorgeous, you're on. | Так, красотка, твой выход. |
Look, it was a gorgeous girl... | Слушайте, там была такая красотка... |
How are you doing, gorgeous? | Как дела, красотка? |
Why so serious, gorgeous? | Чего такая хмурная, красотка? |
How is the gorgeous Kate? | И как красотка Кейт? |
Well, you made the list, gorgeous, and you needed some help. | Ну, ты возглавил список, красавчик, и тебе нужна была помощь. |
You didn't tell me he was gorgeous. | Ты не говорил, что он красавчик. |
Susan said he was gorgeous. | Сьюзан сказала, что он красавчик. |
Thinks he's so handsome, just 'cause he's drop-dead gorgeous. | Он думает, что он красавчик, просто потому что он такой очаровательный. |
He's Gorgeous George, a pretty boy. | Он роскошный Джордж, он красавчик. |
I only asked you out 'cause you're drop-dead gorgeous. | Я пригласил тебя только потому, что ты потрясающе красива. |
You do know, you're drop-dead gorgeous, right? | Ты знаешь, что ты потрясающе великолепна? |
It's so gorgeous outside, plus my skin's looking | На улице великолепная погода, плюс моя кожа сегодня выглядит потрясающе. |
"Gorgeous dentist" is an oxymoron. | "Потрясающе красивый стоматолог" - это оксюморон. |
You are definitely drop-dead gorgeous. | Вы, безусловно, потрясающе красивы. |
Gloria Swanson says I'm gorgeous and I should have a big future. | Что я красавец и что у меня большое будущее. |
He is gorgeous, he is a bit moody, but... | Он такой красавец, только немного угрюмый, но... |
Gorgeous and can't speak a word. | Красавец и не может сказать ни слова. |
I heard you were gorgeous. | Я слышала, что ты красавец |
Gorgeous, adores me, and hardly able to speak a word. | Обожающий меня красавец, который и слова вымолвить не может. |
Gorgeous, phenomenal guitarist showed that in older age has not lost anything of the will and quality. | Gorgeous, феноменального гитариста показали, что в пожилом возрасте не потеряли ничего от воли и качества. |
Collins built his own recording studio in 1994 that was used to record his third solo album, Gorgeous George, which he also produced. | Эдвин Коллинз построил собственную звукозаписывающую студию в 1994 году и спродюсировал свой третий сольный альбом, Gorgeous George. |
On October 19, 2017, Swift announced she would be releasing a new song titled "Gorgeous". | 19 октября 2017 года Свифт анонсировала выход новой песни, названной «Gorgeous». |
She says "Gorgeous" whenever she uses her magic, which can make any objects present to her grow to very large proportions. | Она говорит «Gorgeous» всякий раз, когда использует волшебство, которое может заставить любые объекты расти до очень больших размеров. |
It is also the fourth Reputation track to top the chart after "Look What You Made Me Do", "... Ready for It?", and "Gorgeous". | Это также её 4-й трек с альбома Reputation на вершине цифрового чарта после «Look What You Made Me Do», «... Ready for It?», и «Gorgeous». |
And you, April... more gorgeous than Joss described. | И ты, Эйприл, еще более потрясающая, чем описывала Джосс. |
You're a gorgeous girl, but the audience needs to see the passion. | Ты потрясающая девушка, но публика хочет видеть страсть. |
CA: (Laughs) Okay, now, this is your gorgeous daughter, Jenesis. | КА: (Смеется) Хорошо. Теперь, это ваша потрясающая дочь, Дженезис. |
What a gorgeous song, right? | Потрясающая песня, да? |
Gorgeous, by the way. | Она потрясающая, кстати. |
Looks gorgeous on you. | Восхитительно смотрится на тебе. |
Five years later, come back, and that same bay is now gorgeous. | Через 5 лет возвращаюсь, и та же самая бухта теперь восхитительно прекрасна! |
A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me. | Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно. |