| And for inviting us into your gorgeous home. | И за то что пригласили нас - в ваш великолепный дом. |
| I've been trying to get him to sell that gorgeous tudor on grove, but he told me that you're the new owner and that I should talk to you. | Я пыталась убедить его продать тот великолепный особняк в роще, но он сказал, что вы новый владелец и что я должна разговаривать с вами. |
| Hulk Hogan, Ric Flair, and Gorgeous George appear in archived video footage in episodes 1 and 4. | Халк Хоган, Рик Флэр и Великолепный Джордж появляются на архивных кадрах в первом и четвёртом эпизодах. |
| What she's telling them is, my gorgeous husband has recordings of them all secretly agreeing to sacrificing millions of innocent children to the aliens. | Она говорит им, что мой великолепный муж записывал все их секретные соглашения о том, чтобы пожертвовать миллионами невинных детей инопланетянам. |
| We piled into a transit van with the ridiculously talented team of Matt Irwin and Aaron Brown and hopped around little pockets of Los Angeles creating a gorgeous surrealist dream. | О процессе съёмки клипа Ширли Мэнсон сказала следующее: Мы вышли из фургона вместе с весёлой съёмочной командой Мэтта Ирвина и Аарона Брауна и стали бегать вокруг небольших райончиков Лос-Анджелеса, создающих великолепный сюрреалистический сон. |
| You know you are the most gorgeous troglodyte I have ever seen | Ты самый прекрасный троглодит, которого я когда-либо встречал. |
| what's really interesting is that this place has a new owner, and they On this gorgeous day we bring these two together for the most important | амое интересное, что у этого ресторана новый владелец и Е этот прекрасный день эти двое молодых людейЕ |
| It's magnificent Monday and 200 gorgeous competition winners are heading straight for Radio Rock. | Прекрасный понедельник на дворе и двести великолепных победителей конкурса направляются на "Радио Рок". |
| He is a good friend And a fine man With an inexplicably Gorgeous wife - | Он хороший друг и прекрасный человек с неожиданно роскошной женой... |
| Can't you just tell him thank you from all of us here at the gorgeous Gianna? | Поблагодари его от нас обоих за прекрасный номер в "Джианне". |
| The most gorgeous man just walked into my house. | Самый роскошный мужчина только что посетил мои чертоги. |
| I found a gorgeous silk scarf at that boutique across the street. | Я нашла роскошный шелковый шарф в бутике через дорогу. |
| Ahora, Gorgeous George is running the show right now for little Yaka. | Аора, Роскошный Джордж сейчас заправляет делами Яка. |
| To her, I'm just a gorgeous, Naturally-blonde atm. | В ее глазах я просто роскошный, натурально-блондинистый банкомат. |
| The third thing that made me stop in my tracks is his absolutely gorgeous doublet. | В-третьих, меня привлёк его роскошный дублет. |
| We want you to design a gorgeous evening gown for a very glamorous evening. | Вы должны создать шикарный Вечерний наряд для гламурного мероприятия. |
| My first massage is this incredibly gorgeous guy. | Мой первый клиент сегодня - невероятно шикарный парень. |
| I mean, I'd love to, he's gorgeous, he's my favourite guy, but he's, you know? | Я бы с удовольствием, он шикарный, он мой любимчик, но он ведь... |
| He's gorgeous and homeless? | Он такой шикарный и к тому же бездомный? |
| Your house is gorgeous. | У тебя шикарный дом. |
| He was absolutely gorgeous in those days. | Он был невероятно красивый в те времена. |
| Okay, gorgeous, captain of the football team, and single long enough that I'm not sloppy seconds. | Красивый, капитан футбольной команды... и одинок достаточно долго. |
| You're a gorgeous guy, with many, many fine attributes. | Ты красивый парень с кучей достоинств. |
| He's gorgeous and he's young and he's sweet. | Он красивый и молодой, и он милый, но... |
| And their gorgeous Croix de Guerres? | И их красивый орден "Железный Крест"? |
| My friends say I'm gorgeous. | Друзья говорят, что я - красавица. |
| "You can give me your number, gorgeous." | "Ты можешь оставить свой номер, красавица." |
| Come here, gorgeous. | Иди сюда, красавица. |
| You know something, gorgeous, | Знаешь что, красавица, |
| I mean, look, isn't she gorgeous? | Смотри. Красавица, да? ... |
| No need on my account, gorgeous. | Я думаю, нет необходимости, красотка. |
| Well, a gorgeous woman who bakes... why waste time? | Да, красотка, которая умеет стряпать... зачем терять время? |
| Podgy Paige, you gorgeous thing. | Коротышка Пейдж, моя красотка. |
| How is the gorgeous Kate? | И как красотка Кейт? |
| A gorgeous woman is walking towards you. | Навстречу тебе идет красотка. |
| The gorgeous Glen is 45 minutes late. | Красавчик Глен опаздывает на 45 минут. |
| And I want to talk to him anyway, because he's just gorgeous. | Я в любом случае хочу с ним поболтать, потому что он красавчик. |
| He's totally gorgeous. | Он же ваще красавчик. |
| He's six-foot-four and gorgeous. | Он же просто красавчик. |
| Wotcha, Mr. M. Isn't your son gorgeous? | Здрасьте, мистер М. Ваш сын просто красавчик. |
| Yes, Nelly Yuki, a very real reporter who happens to look incredibly gorgeous tonight and who I am thrilled to have sitting in the front row. | Да, Нелли Юки, действительно репортер который выглядит потрясающе сегодня и я была бы очень рада, если бы она сидела в первом ряду. |
| They're a little... gorgeous. | Они немного... потрясающе. |
| Gorgeous, isn't it? | Потрясающе, не так ли? |
| You do know, you're drop-dead gorgeous, right? | Ты знаешь, что ты потрясающе великолепна? |
| You are definitely drop-dead gorgeous. | Вы, безусловно, потрясающе красивы. |
| Gloria Swanson says I'm gorgeous and I should have a big future. | Что я красавец и что у меня большое будущее. |
| You know, Gorgeous George used to have his valet spray perfume around the ring before a match. | Знаешь, Красавец Джордж заставлял лакеев опрыскивать ринг духами перед боем. |
| Gorgeous and can't speak a word. | Красавец и не может сказать ни слова. |
| A gorgeous brunette with mustache... | Ницца, красавец брюнет с усами. |
| Gorgeous, adores me, and hardly able to speak a word. | Обожающий меня красавец, который и слова вымолвить не может. |
| Gorgeous, phenomenal guitarist showed that in older age has not lost anything of the will and quality. | Gorgeous, феноменального гитариста показали, что в пожилом возрасте не потеряли ничего от воли и качества. |
| Collins built his own recording studio in 1994 that was used to record his third solo album, Gorgeous George, which he also produced. | Эдвин Коллинз построил собственную звукозаписывающую студию в 1994 году и спродюсировал свой третий сольный альбом, Gorgeous George. |
| On October 19, 2017, Swift announced she would be releasing a new song titled "Gorgeous". | 19 октября 2017 года Свифт анонсировала выход новой песни, названной «Gorgeous». |
| She says "Gorgeous" whenever she uses her magic, which can make any objects present to her grow to very large proportions. | Она говорит «Gorgeous» всякий раз, когда использует волшебство, которое может заставить любые объекты расти до очень больших размеров. |
| It is also the fourth Reputation track to top the chart after "Look What You Made Me Do", "... Ready for It?", and "Gorgeous". | Это также её 4-й трек с альбома Reputation на вершине цифрового чарта после «Look What You Made Me Do», «... Ready for It?», и «Gorgeous». |
| And you, April... more gorgeous than Joss described. | И ты, Эйприл, еще более потрясающая, чем описывала Джосс. |
| Honestly, Dean, she's gorgeous. | Честно, Дин, она потрясающая. |
| You're a gorgeous girl, but the audience needs to see the passion. | Ты потрясающая девушка, но публика хочет видеть страсть. |
| She's gorgeous and she's got a feisty personality too. | Она потрясающая и к тому же отважная личность. |
| Gorgeous, by the way. | Она потрясающая, кстати. |
| Looks gorgeous on you. | Восхитительно смотрится на тебе. |
| Five years later, come back, and that same bay is now gorgeous. | Через 5 лет возвращаюсь, и та же самая бухта теперь восхитительно прекрасна! |
| A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me. | Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно. |