| We've got a Pipeline, he's got a gorgeous tropical island. | У нас трубопровод, у него великолепный тропический остров. |
| There was a huge, gorgeous Similar to the statues of my favorite Jack Meyers | Он был громадный, великолепный, похож на статую моего любимого Джакометти. |
| The restaurant "White Dune" on the tenth floor offers European cuisine as well as a gorgeous view of the gulf and Jurmala. | Ресторан "Белая Дюна", расположенный на десятом этаже, сервирует блюда европейской кухни и предлагает великолепный вид на Рижский залив. |
| Gorgeous day, don't you think? | Великолепный день, не так ли? |
| And it was a gorgeous day in the African sun, and the dustwas flying and the girls were dancing, and there was this house, and it said, "V-Day Safe House for the Girls." | И это был великолепный день под африканским солнцем, кругомлетала пыль и танцевали девочки, и стоял этот дом, и на нем былонаписано "V-День Дом-Убежище для Девочек." |
| You look like my prom date, except you're tall, gorgeous, and not my cousin. | Ты как мой кавалер на выпускном, только ты высокий, прекрасный и не мой кузен. |
| Gorgeous condo in Maui that we only saw in pictures. | Прекрасный кондоминиум в Мауи это то, что мы видели на фото. |
| Who is this gorgeous intruder? | Кто этот прекрасный нарушитель? |
| This one's Bonnie Bedelia gorgeous. | А этот, прекрасный как Бонни Бедэлия. |
| Great and gorgeous, built right by the seashore Victoria Hotel offers Spacious rooms, trendy design, sea-view rooms with balconies. | Что предлагает отель: - построен на первую линию - до пляжа; - прекрасный вид на море и на Несебрского залива - всего на 5 kм. |
| The most gorgeous man just walked into my house. | Самый роскошный мужчина только что посетил мои чертоги. |
| I must say, your home is gorgeous. | Я должен заметить, у вас роскошный дом. |
| There's a gorgeous latte-coloured silk tie in there. | Ещё я нашел роскошный галстук цвета кофе с молоком. |
| You are also sure to enjoy the gorgeous views of St Peter's Dome, Trinità dei Monti and Santa Maria del Popolo Church from the rooftop terrace where breakfast is served. | Вы также по-достоинству оцените роскошный вид на Собор Святого Петра, Тринита дей Монти и церковь Санта Мария дель Пополо, который открывается с расположенной на крыше террасе, где сервируется завтрак. |
| The third thing that made me stop in my tracks is his absolutely gorgeous doublet. | В-третьих, меня привлёк его роскошный дублет. |
| He's gorgeous and homeless? | Он такой шикарный и к тому же бездомный? |
| Your house is gorgeous. | У тебя шикарный дом. |
| Is it throwing off this gorgeous outdoor-indoor swing? | Она что, портит этот шикарный контраст между тем, что внутри и снаружи? |
| Like when I gave my maid that gorgeous Rendi. | Как когда я отдала своей горничной тот шикарный "Ренди" |
| Talk about a gorgeous sound. | А звук-то какой шикарный. |
| That gorgeous, young, incredible... | Тот красивый, молодой, невероятный... |
| He was gorgeous and funny and so protective. | Он был красивый, веселый и недоступный. |
| It's going to be a gorgeous sunset. | Скоро будет красивый закат. |
| And their gorgeous Croix de Guerres? | И их красивый орден "Железный Крест"? |
| "Gorgeous dentist" is an oxymoron. | "Потрясающе красивый стоматолог" - это оксюморон. |
| Come on, gorgeous, no time to waste. | Пойдем, красавица, не будем терять времени. |
| She's gorgeous, she's got better legs than Makenna and let's face it, and she's your only option. | Она красавица, у нее ноги лучше, чем у Макенны, и давайте признаем, она - ваш единственный вариант. |
| How are you, gorgeous? | Привет красавица, как дела? |
| You've already joined me, gorgeous. | Вы уже присели, красавица. |
| Isn't she gorgeous? | Она красавица, правда? |
| Look, it was a gorgeous girl... | Слушайте, там была такая красотка... |
| Well, a gorgeous woman who bakes... why waste time? | Да, красотка, которая умеет стряпать... зачем терять время? |
| You're gorgeous, you know that? | А ты ведь была в курсе красотка? |
| And hello, gorgeous but deadly. | И привет, смертельная красотка. |
| You know, Coopster told me you were smart, funny, and gorgeous. | Знаешь, Купстер говорил, что ты умная, веселая и просто красотка. |
| I'll call you later, gorgeous. | Я позвоню тебе позже, красавчик. |
| Well, you made the list, gorgeous, and you needed some help. | Ну, ты возглавил список, красавчик, и тебе нужна была помощь. |
| He's totally gorgeous. | Он же ваще красавчик. |
| He's six-foot-four and gorgeous. | Он же просто красавчик. |
| You are so gorgeous. | Какой же ты красавчик. |
| Our napkins will look so gorgeous in those things. | Наши салфетки будут выглядеть потрясающе в этих штуках. |
| They're a little... gorgeous. | Они немного... потрясающе. |
| It's gorgeous here, Ava. | Здесь потрясающе, Ава. |
| Okay, I mean really, really gorgeous. | Ладно, он смотрится потрясающе! |
| Gorgeous, isn't it? | Потрясающе, не так ли? |
| Gloria Swanson says I'm gorgeous and I should have a big future. | Что я красавец и что у меня большое будущее. |
| He's... he's gorgeous and all the kids in Christopher Street and Fire Island, they'll just... they'll feel a little bit more comfortable following him. | Он... он красавец! и все парни с Кристофер Стрит и Файер Айленда... им будет с ним более удобно. |
| You know, Gorgeous George used to have his valet spray perfume around the ring before a match. | Знаешь, Красавец Джордж заставлял лакеев опрыскивать ринг духами перед боем. |
| Gorgeous, adores me, and hardly able to speak a word. | Красавец, обожает меня и не может сказать практически ни слова. |
| A gorgeous brunette with mustache... | Ницца, красавец брюнет с усами. |
| Gorgeous, phenomenal guitarist showed that in older age has not lost anything of the will and quality. | Gorgeous, феноменального гитариста показали, что в пожилом возрасте не потеряли ничего от воли и качества. |
| Collins built his own recording studio in 1994 that was used to record his third solo album, Gorgeous George, which he also produced. | Эдвин Коллинз построил собственную звукозаписывающую студию в 1994 году и спродюсировал свой третий сольный альбом, Gorgeous George. |
| On October 19, 2017, Swift announced she would be releasing a new song titled "Gorgeous". | 19 октября 2017 года Свифт анонсировала выход новой песни, названной «Gorgeous». |
| She says "Gorgeous" whenever she uses her magic, which can make any objects present to her grow to very large proportions. | Она говорит «Gorgeous» всякий раз, когда использует волшебство, которое может заставить любые объекты расти до очень больших размеров. |
| Also in 2013, Flanagan appeared in the music video for The Neo-Kalashnikovs' song "Gorgeous Baby". | В том же году снялась в клипе группы The Neo-Kalashnikovs на песню «Gorgeous Baby». |
| Honestly, Dean, she's gorgeous. | Честно, Дин, она потрясающая. |
| CA: (Laughs) Okay, now, this is your gorgeous daughter, Jenesis. | КА: (Смеется) Хорошо. Теперь, это ваша потрясающая дочь, Дженезис. |
| You're a sharp, gorgeous woman. | Ты умная, потрясающая женщина. |
| What a gorgeous song, right? | Потрясающая песня, да? |
| I'm wearing something gorgeous, silk, cashmere... | На мне потрясающая одежда, шелк, кашемир... |
| Looks gorgeous on you. | Восхитительно смотрится на тебе. |
| Five years later, come back, and that same bay is now gorgeous. | Через 5 лет возвращаюсь, и та же самая бухта теперь восхитительно прекрасна! |
| A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me. | Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно. |