The area around Wassen is a gorgeous hiking paradise. | Местность вокруг поселка Вассен - великолепный рай пешего туризма. |
A best-selling novelist and a... gorgeous Detective have come to pay me a visit. | Самый продаваемый автор романов и... великолепный детектив пришли оплатить мне визит |
Gorgeous, French, an artist, a celebrity, and so... young. | Великолепный, француз, художник, знаменитость, и такой... молодой. |
Gorgeous day for it, though, innit? | Великолепный день, тем не менее, правда? |
Gorgeous, exquisite town. | Роскошный, великолепный город. |
On this gorgeous day we bring these two together for the most important... | В этот прекрасный день эти двое молодых людей... |
See? What'd I tell you, I knew you'd still be gorgeous bald. | Я же говорила тебе, что у тебя просто прекрасный череп. |
Who is this gorgeous intruder? | Кто этот прекрасный нарушитель? |
It's magnificent Monday and 200 gorgeous competition winners are heading straight for Radio Rock. | Прекрасный понедельник на дворе и двести великолепных победителей конкурса направляются на "Радио Рок". |
Great and gorgeous, built right by the seashore Victoria Hotel offers Spacious rooms, trendy design, sea-view rooms with balconies. | Что предлагает отель: - построен на первую линию - до пляжа; - прекрасный вид на море и на Несебрского залива - всего на 5 kм. |
But, yes, very subtle taste, absolutely gorgeous. | Да, но такой тонкий вкус, совершенно роскошный. |
P.S., saw Connor's art project - gorgeous. | Кстати, видел проект Коннора... роскошный. |
Your house is gorgeous, by the way. | Кстати, у вас роскошный дом. |
Convenient location - Superb design - Gorgeous interiors - Fresh homemade style breakfast buffet - L... | Удобное местоположение - Прекрасный дизайн - Роскошный интерьер - Свежий домашний завтрак-буфет - Ла... |
There's a gorgeous latte-coloured silk tie in there. | Ещё я нашел роскошный галстук цвета кофе с молоком. |
You're so gorgeous, my head is spinning. | Вы такой шикарный, у меня голова кружится. |
Drop-dead gorgeous looks, stunning speed, born in Italy. | Умопомрачительный шикарный внешний вид, удивительная скорость, рождена в Италии. |
We want you to design a gorgeous evening gown for a very glamorous evening. | Вы должны создать шикарный Вечерний наряд для гламурного мероприятия. |
That admittedly gorgeous cake is not the property of the Williamsburg Diner. | Этот общепризнанно шикарный торт не является собственностью Закусочной Уильямсбурга. |
And these beautiful glass doors lead to a gorgeous garden. | А эти красивые стеклянные двери ведут в шикарный сад. |
Okay, gorgeous, captain of the football team, and single long enough that I'm not sloppy seconds. | Красивый, капитан футбольной команды... и одинок достаточно долго. |
Mrs. Worth's icing up a gorgeous chocolate cake. | Миссис Ворз охлаждает красивый шоколадный торт. |
I made a gorgeous man. | О, а это у нас красивый друг. |
You're my best friend, you understand me... and you're gorgeous looking. | Ты мой лучший друг, ты меня понимаешь, и ты обалденно красивый. |
"Gorgeous dentist" is an oxymoron. | "Потрясающе красивый стоматолог" - это оксюморон. |
Why are you fighting me here, gorgeous? | Почему ты кричишь на меня, красавица? |
You see how lucky you are, gorgeous? | Видишь, как тебе повезло, красавица? |
What if she's gorgeous too? | А если она ещё и красавица? |
Elin, gorgeous girl. | Привет, Элин, ну ты и красавица! |
Well, hello, gorgeous. | Ну что, привет, красавица. |
Just doing my job, gorgeous. | Просто делаю свою работу, красотка. |
Merry Christmas, gorgeous! | Счастливого Рождества, красотка! |
Why so serious, gorgeous? | Чего такая хмурная, красотка? |
How is the gorgeous Kate? | И как красотка Кейт? |
You know, Coopster told me you were smart, funny, and gorgeous. | Знаешь, Купстер говорил, что ты умная, веселая и просто красотка. |
The gorgeous Glen is 45 minutes late. | Красавчик Глен опаздывает на 45 минут. |
Sorry about the crack on the head, gorgeous. | Ах да, прости за удар по голове, красавчик. |
Susan said he was gorgeous. | Сьюзан сказала, что он красавчик. |
Those eyes, gorgeous! | Какие глаза, красавчик! |
He's Gorgeous George, a pretty boy. | Он роскошный Джордж, он красавчик. |
It's gorgeous, but is it worth the asthma? | Потрясающе. Но стоит ли это астмы? |
Gorgeous, isn't it? | Потрясающе, не так ли? |
You're the smartest person I know, you're gorgeous looking. | Ты - умнейший человек, которого я знаю, ты выглядишь потрясающе. |
Can you picture how drop-dead gorgeous this city is in the rain? | Можешь ли ты представить как потрясающе красив этот город под дождем? |
Look how gorgeous you are! | Как ты потрясающе выглядишь! |
He is gorgeous, he is a bit moody, but... | Он такой красавец, только немного угрюмый, но... |
You know, Gorgeous George used to have his valet spray perfume around the ring before a match. | Знаешь, Красавец Джордж заставлял лакеев опрыскивать ринг духами перед боем. |
Gorgeous, and can't speak a word. | Красавец, который и слова вымолвить не может. |
I heard you were gorgeous. | Я слышала, что ты красавец |
Gorgeous, adores me, and hardly able to speak a word. | Обожающий меня красавец, который и слова вымолвить не может. |
Gorgeous, phenomenal guitarist showed that in older age has not lost anything of the will and quality. | Gorgeous, феноменального гитариста показали, что в пожилом возрасте не потеряли ничего от воли и качества. |
Collins built his own recording studio in 1994 that was used to record his third solo album, Gorgeous George, which he also produced. | Эдвин Коллинз построил собственную звукозаписывающую студию в 1994 году и спродюсировал свой третий сольный альбом, Gorgeous George. |
On October 19, 2017, Swift announced she would be releasing a new song titled "Gorgeous". | 19 октября 2017 года Свифт анонсировала выход новой песни, названной «Gorgeous». |
Also in 2013, Flanagan appeared in the music video for The Neo-Kalashnikovs' song "Gorgeous Baby". | В том же году снялась в клипе группы The Neo-Kalashnikovs на песню «Gorgeous Baby». |
It is also the fourth Reputation track to top the chart after "Look What You Made Me Do", "... Ready for It?", and "Gorgeous". | Это также её 4-й трек с альбома Reputation на вершине цифрового чарта после «Look What You Made Me Do», «... Ready for It?», и «Gorgeous». |
And you, April... more gorgeous than Joss described. | И ты, Эйприл, еще более потрясающая, чем описывала Джосс. |
CA: (Laughs) Okay, now, this is your gorgeous daughter, Jenesis. | КА: (Смеется) Хорошо. Теперь, это ваша потрясающая дочь, Дженезис. |
And Irene, is... a bit... gorgeous in person. | Потрясающая как человек, но... правильная. |
I'm wearing something gorgeous, silk, cashmere... | На мне потрясающая одежда, шелк, кашемир... |
Gorgeous, by the way. | Она потрясающая, кстати. |
Looks gorgeous on you. | Восхитительно смотрится на тебе. |
Five years later, come back, and that same bay is now gorgeous. | Через 5 лет возвращаюсь, и та же самая бухта теперь восхитительно прекрасна! |
A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me. | Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно. |