The restaurant "White Dune" on the tenth floor offers European cuisine as well as a gorgeous view of the gulf and Jurmala. | Ресторан "Белая Дюна", расположенный на десятом этаже, сервирует блюда европейской кухни и предлагает великолепный вид на Рижский залив. |
Hulk Hogan, Ric Flair, and Gorgeous George appear in archived video footage in episodes 1 and 4. | Халк Хоган, Рик Флэр и Великолепный Джордж появляются на архивных кадрах в первом и четвёртом эпизодах. |
Gorgeous day for it, though, innit? | Великолепный день, тем не менее, правда? |
It's gorgeous though. | И всё же великолепный. |
Josie Lawrence... (Applause) the stunning Johnny Sessions, the gorgeous pouting Rich Hall, and Alan Davies. | Джози Лоренс, великолепный Джонни Сешонз, восхитительный, сногсшибательный Рич Холл |
And what a gorgeous flower girl your eldest made. | Прекрасный цветок и твоя старшая... |
It's the most gorgeous day. | Это самый прекрасный день. |
It's still a beautiful tapestry of miraculous workmanship and gorgeous colour and silk and texture. | Это по-прежнему прекрасный гобелен, образец чудесного мастерства, по-прежнему великолепные краски, и шелк, и рисунок. |
Convenient location - Superb design - Gorgeous interiors - Fresh homemade style breakfast buffet - L... | Удобное местоположение - Прекрасный дизайн - Роскошный интерьер - Свежий домашний завтрак-буфет - Ла... |
And it's gorgeous, gorgeous rich topsoil. | И ее прекрасный богатый верхний слой. |
The most gorgeous man just walked into my house. | Самый роскошный мужчина только что посетил мои чертоги. |
You have a brand-new Mercedes - gorgeous. | У тебя абсолютно новый Мерседес... роскошный. |
I must say, your home is gorgeous. | Я должен заметить, у вас роскошный дом. |
LESLIE: What a glorious, gorgeous, brand-new day! | Какой чудесный, роскошный новый день! |
It's gorgeous cousin. | У меня есть имя - Роскошный кузен! |
Huge awesome gorgeous mansion overlooking the Atlantic. | Огромный шикарный особняк с видом на Атлантику. |
Well, it takes a gorgeous person to know one. | Только шикарный человек может это оценить. |
It is gorgeous Gavin Kavanagh, and this week he's definitely number one! | Это шикарный Гевин Кавано, и сегодня он настоящий номер один! |
Your house is gorgeous. | У тебя шикарный дом. |
Must be a good friend, 'cause you lent him your gorgeous, - gorgeous jacket. | Должно быть, хороший друг, раз ты одолжил ему свой шикарный, шикарный пиджак. |
He's 30-ish, unbelievably gorgeous. | Ему лет 30, невероятно красивый. |
Mrs. Worth's icing up a gorgeous chocolate cake. | Миссис Ворз охлаждает красивый шоколадный торт. |
That gorgeous, young, incredible... | Тот красивый, молодой, невероятный... |
He's gorgeous and he's young and he's sweet. | Он красивый и молодой, и он милый, но... |
You're my best friend, you understand me... and you're gorgeous looking. | Ты мой лучший друг, ты меня понимаешь, и ты обалденно красивый. |
My friends say I'm gorgeous. | Друзья говорят, что я - красавица. |
Two questions back at you, gorgeous. | Два вопроса в ответ, красавица. |
Back in a flash, gorgeous. | Мигом вернусь, красавица. |
Isn't she gorgeous? | Разве она не красавица? |
Daphne, you're gorgeous. | Дафни, ты красавица. |
No need on my account, gorgeous. | Я думаю, нет необходимости, красотка. |
How are you doing, gorgeous? | Как дела, красотка? |
What's up, gorgeous? | Как дела, красотка? |
(Crockett) Gorgeous! | (Крокетт) Красотка! |
You know, Coopster told me you were smart, funny, and gorgeous. | Знаешь, Купстер говорил, что ты умная, веселая и просто красотка. |
Well, you made the list, gorgeous, and you needed some help. | Ну, ты возглавил список, красавчик, и тебе нужна была помощь. |
If Gorgeous doesn't wake up in the next few minutes... | Если Красавчик не придет в себя в ближайшие несколько минут... |
Hop on board, gorgeous. | Запрыгивай на борт, красавчик. |
Susan said he was gorgeous. | Сьюзан сказала, что он красавчик. |
Thinks he's so handsome, just 'cause he's drop-dead gorgeous. | Он думает, что он красавчик, просто потому что он такой очаровательный. |
It's gorgeous, but is it worth the asthma? | Потрясающе. Но стоит ли это астмы? |
A little to the right there, gorgeous. | Потрясающе, чуть-чуть правее. |
Honey, this is gorgeous. | Дорогой, это потрясающе. |
They're a little... gorgeous. | Они немного... потрясающе. |
You do know, you're drop-dead gorgeous, right? | Ты знаешь, что ты потрясающе великолепна? |
He is gorgeous, he is a bit moody, but... | Он такой красавец, только немного угрюмый, но... |
You know, Gorgeous George used to have his valet spray perfume around the ring before a match. | Знаешь, Красавец Джордж заставлял лакеев опрыскивать ринг духами перед боем. |
Gorgeous, adores me, and hardly able to speak a word. | Красавец, обожает меня и не может сказать практически ни слова. |
Just so happens to be gorgeous. | Да ко всему еще и красавец |
I heard you were gorgeous. | Я слышала, что ты красавец |
Gorgeous, phenomenal guitarist showed that in older age has not lost anything of the will and quality. | Gorgeous, феноменального гитариста показали, что в пожилом возрасте не потеряли ничего от воли и качества. |
Collins built his own recording studio in 1994 that was used to record his third solo album, Gorgeous George, which he also produced. | Эдвин Коллинз построил собственную звукозаписывающую студию в 1994 году и спродюсировал свой третий сольный альбом, Gorgeous George. |
On October 19, 2017, Swift announced she would be releasing a new song titled "Gorgeous". | 19 октября 2017 года Свифт анонсировала выход новой песни, названной «Gorgeous». |
She says "Gorgeous" whenever she uses her magic, which can make any objects present to her grow to very large proportions. | Она говорит «Gorgeous» всякий раз, когда использует волшебство, которое может заставить любые объекты расти до очень больших размеров. |
Also in 2013, Flanagan appeared in the music video for The Neo-Kalashnikovs' song "Gorgeous Baby". | В том же году снялась в клипе группы The Neo-Kalashnikovs на песню «Gorgeous Baby». |
And you, April... more gorgeous than Joss described. | И ты, Эйприл, еще более потрясающая, чем описывала Джосс. |
Okay, now, this is your gorgeous daughter, Jenesis. | Хорошо. Теперь, это ваша потрясающая дочь, Дженезис. |
And Irene, is... a bit... gorgeous in person. | Потрясающая как человек, но... правильная. |
What a gorgeous song, right? | Потрясающая песня, да? |
Gorgeous, by the way. | Она потрясающая, кстати. |
Looks gorgeous on you. | Восхитительно смотрится на тебе. |
Five years later, come back, and that same bay is now gorgeous. | Через 5 лет возвращаюсь, и та же самая бухта теперь восхитительно прекрасна! |
A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me. | Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно. |