food, drugs, vitamins, a TV, and even glasses. | Еда, лекарства, витамины, телевизор и даже очки. |
She wondered what they looked like, how old they were and if they were married, wore glasses or had found babies in their beer. | Ей было интерсно как они выглядят, сколько им лет и состоят ли они в браке, носят очки и нашли ли дети в своем пиве. |
Maybe I need glasses. | Может быть, мне нужны очки. |
Maybe he need glasses. | Может ему надо было очки. |
And then turn the glasses on. | А затем включить очки. |
You will never see me wear glasses. | Ты никогда не увидишь меня в очках. |
Personally, I like you with glasses. | Лично мне ты в очках нравишься. |
But you wore glasses. | Но ты же был в очках. |
The Founder and President of One Dollar Glasses explained that 150 million people worldwide need glasses but could not afford them or did not have access to them, with detrimental effects on their livelihoods. | Основатель и президент ассоциации "Очки за доллар" сообщил, что 150 млн. человек во всем мире нуждаются в очках, но не могут найти или купить их, что отрицательно сказывается на качестве их жизни. |
Short little bald guy with glasses. | Маленький лысый парень в очках. |
There is a section describing exactly how he made the lenses for those glasses. | Здесь целая глава посвящена тому, как он делал линзы для этих очков. |
Analytics company IHS has estimated that the shipments of smart glasses may rise from just 50,000 units in 2012 to as high as 6.6 million units in 2016. | Аналитическая компания IHS подсчитала, что рынок умных очков может вырасти всего с 50000 единиц в 2012 году до 6,6 миллионов единиц в 2016 году. |
They're having a 50% off sale at Glasses Land. | В Мире Очков скидка 50%. |
You look good without your glasses. | Вам идёт без очков. |
"Mario is the character who has to say how it should work the stereoscopy without glasses," said the press head of Nintendo in Spain, Omar Alvarez, during the presentation of the game in Madrid. | "Марио - герой, который должен сообщить, как будет работать стереоскопия без очков", - сказал глава пресс-службы Нинтендо в Испании, Омар Альварес, во время презентации игры в Мадриде. |
Let's raise our glasses in honor of the book, which was published. | Поднимем бокалы в честь книги, вышедшей в свет. |
Paco Ignacio Taibo Journalist and friend They were holding their glasses too carefully, they were behaving too well. | Пако Ингасио Таибо (журналист и друг) Они держали бокалы так осторожно, вели себя слишком прилично. |
So raise your glasses and give a cheer to 50 golden years! | Так поднимите же ваши бокалы за 50 золотых лет! |
He filled the glasses with wine. | Он наполнил бокалы вином. |
Why don't you guys sit down, and we'll get you some glasses? | Присаживайтесь, ребята, а мы принесем бокалы |
Am I washing the glasses wrong, Stephanie? | Я плохо мою стаканы, Стефани? |
Well, I always wipe down the counter... and then you set out the napkins and glasses... and then I make the French fries, and... | Ну, я всегда протираю прилавок... а потом ты расставляешь стаканы и салфетки... а потом я готовлю картошку фри. |
Those glasses are for display only. | Эти стаканы только для вида. |
Get some glasses, Tilly. | Неси стаканы, Тилли. |
Stop bloody yapping and fill glasses. | Перестань трещать и вытри стаканы. |
I only had, like, two glasses of that champagne, so when we're splitting the bill... | Я выпил только пару бокалов этого шампанского, поэтому когда мы будем делить счет... |
Phil, would you mind grabbing us a couple glasses? | Фил, не захватишь нам парочку бокалов? |
He told me had a few glasses of wine, and that he shouldn't do it, but he also said that you were good. | Он рассказал мне, что выпил пару бокалов вина, и он не должен был этого делать, но он также сказал, что вы отличный профессионал. |
I've known days when, from bar to bar, from busy to "not free", I could drink some twenty glasses of white wine. | Я ведь знавал дни, когда от бистро до бистро, от "занято" до "не свободна", я выпивал 20 бокалов белого кассиса. |
Pinched a couple of glasses, too. | Ущипнул пару бокалов тоже. |
Can we have fries for two and two glasses of champagne? | Мсье, 1 порцию картошки-фри и 2 бокала шампанского. |
Two glasses of bubbly, please. | Два бокала шампанского, пожалуйста. |
And two glasses of house wine. | И два бокала домашнего вина. |
There are four martini glasses and an empty bottle of white wine. | Там были четыре бокала для мартини и пустая бутылка белого вина. |
06 would be consistent with the judge, having say, two glasses of wine, with dinner, an hour before the accident? | Да. 0,06 соответствует тому, что, скажем, судья выпил 2 бокала вина за ужином за час до аварии? |
Inflammation in the eyes during infancy seriously impaired his vision, which could not be properly corrected by glasses. | Воспаление глаз, случившееся в младенчестве, серьезно нарушило его зрение, что нельзя было исправить очками. |
I hope you've finished with those glasses. | Я думала, что ты покончил с этими очками. |
Yes, careful of my... careful of my glasses, please. | Да, осторожнее с моими... осторожнее с моими очками, пожалуйста. |
Look at your glasses, man. | Что у тебя с очками. |
Girls with horn-rimmed glasses and vegan footwear and Goth makeup. | Девочки с очками в роговой оправе, черных Мартинсах и боевым раскрасом Гота. |
I could mix better drinks than these from the backwash from these glasses. | Мои коктейли были бы лучше, чем это пойло из этих стаканов. |
They compared them to prints found on glasses in other rooms. | Они сравнили отпечатки пальцев со стаканов в других комнатах И что? |
We need more glasses and chopsticks here! | Нужно больше стаканов и палочек! |
It's no way to serve decent whisky, but we're a bit low on glasses. | Никто не заслуживает участи пить это из ненагревающихся стаканов. |
I purchased this from a private collector in St Petersburg... convincing him to part with it required a few glasses of vodka and a small fortune but it was worth it... | Я купил это у частного коллекционера из Санкт-Петербурга. Уговоры его расстаться с рукописью обошлись мне в довольно много стаканов водки и в небольшое везенияе, но это стоило это. |
Two glasses of orange juice, please. | Пожалуйста, два стакана апельсинового сока. |
This time we'll need two glasses. | На этот раз нам понадобятся два стакана. |
How much does he owe you? $47 and two broken glasses. | Сколько он должен? 47 баксов и два разбитых стакана. |
Three glasses and a bottle of your best. | Два стакана и бутылку вашего лучшего. |
He drank four glasses straight off,... a rock! | Он выпил четыре стакана не поморщившись. |
The glasses are darked and we can't see anything. | Стекла затемнены и ничего не видно. |
He knocked some glasses out of that cabinet there. | Он выбил стекла из шкафа. |
Magnifying glasses with 8 - fold magnification in metal or plastic casing used to monitor fitting of colours. | Увеличительные стекла с 8 - кратным увеличением в металлическом или в пластмассовом корпусе, которые служат для рассматривания совпадения цветов. |
Some chalcogenide glasses exhibit several non-linear optical effects such as photon-induced refraction, and electron-induced permittivity modification Some chalcogenide materials experience thermally driven amorphous-to-crystalline phase changes. | Некоторые стекла халькогенида имеют несколько электро-оптических нелинейных эффектов, таких как фотон-наведенная рефракция и изменение диэлектрической проницаемости Некоторые халькогенидные стёкла при изменении температуры могут изменять фазовое состояние от аморфного до кристаллического. |
The cab in the centre, a considerable glass area, tinted glasses, sound insulation, an air conditioner, a heater, a supplementary seat, ergonomic control group location, a steering booster. | Центральное расположение кабины, большая площадь остекления, тонированные стекла, шумоизоляция, кондиционер, отопитель, дополнительное сидение, эргономичное расположение органов управления, гидроусилитель руля. |
Judy Feeney wears these big thick glasses and your little Ally says she looks like an owl. | Джудит Фини носит такие большие очки с толстыми стеклами, а ваша маленькая Элли сказала, что она похожа на сову. |
Inside special substance is poured in - molecular sieve which absorb moisture from space between glasses. | Внутрь засыпается специальное вещество - молекулярное сито, которое впитывает влагу из пространства между стеклами. |
Chamber is the space between glasses, filled with air or special gas. | Камера - это пространство между стеклами, заполненное обычным воздухом или специальным газом. |
Well, the last time you saw me, I had braces and those coke-bottle glasses. | Когда мы последний раз виделись, я носила брекеты и очки с толстыми стеклами. |
What about fake glasses? | Как насчет очков с простыми стеклами? |
He was bald, had glasses and lived with his mom. | Тот тип был просто психом! Он был лысый очкарик и жил с мамочкой. |
Now, you, scared man with glasses, we flip him over. | Ты, испуганный очкарик, давай его перевернем. |
All right, glasses, you ready for Hacking 101? | Отлично, очкарик, ты готов ко взлому? |
I'll give you the goods on Walt, Glasses Face. | Я скажу тебе, чем был знаменит Уолт, очкарик. |
Didn't Glasses give you the message? | Что Очкарик не передал тебе мое послание? |
More than 2000 glasses with various sizes were used for the construction of the building. | В ходе строительных работ было использовано более 2 тысяч стекол различных размеров. |
10 lamps, 30 protective glasses and 3 protective gratings should be provided together with the samples. | Вместе с образцами должно быть представлены 10 ламп, 30 защитных стекол и 3 защитных решетки. |
DEVICE FOR PLACING SPECIMEN GLASSES IN CASES | УСТРОЙСТВО ДЛЯ УКЛАДЫВАНИЯ ПРЕДМЕТНЫХ СТЕКОЛ В ПЛАНШЕТЫ |
The first microscopes were developed from magnifying glasses used by drapers to examine the quality of cloth. | Первые микроскопы ведут происхождение от увеличительных стекол, с помощью которых торговцы мануфактурой проверяли качество ткани. |
Double glazing consists of two, three or more glasses divided by air or gas spaces and pressure-tight joined along outline by special spacer. | Стеклопакет состоит из двух, трех и более стекол, которые разделены воздушным или газовым промежутком и герметично соединены друг с другом по контуру при помощи специальной перфорированной (дистанционной) рамки. |
The program says I'm supposed to play the water glasses for you but the girls got dehydrated. | В программке сказано, что я буду играть на бокалах с водой но девушкам стало жарко. |
I couldn't even get partials of the glasses. | Даже на бокалах никаких следов. |
Her prints aren't anywhere on the champagne glasses. | её отпечатков нет на бокалах. |
Once everyone has received their glass of champagne, they will be informed that the champagne is not the only thing that sparkles... there is another sparkling surprise in their glasses! | Как только все получат по бокалу с шампанским, им станет известно, что в бокалах таится маленький сюрприз. |
McCartney plays left-handed and right-handed guitars, drums, harmonium, double bass, Mellotron, and even wine glasses in a reworking of the Wings song "Band on the Run". | Маккартни играет на левосторонней и правосторонней гитарах, барабанах, фисгармонии, контрабасе, меллотроне - и даже на бокалах для вина, показывая, как создавались звуки для песни «Band on the Run», записанной группой Wings. |