Английский - русский
Перевод слова Glasses

Перевод glasses с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очки (примеров 1624)
She looks at the world through rose-colored glasses. Она смотрит на мир сквозь розовые очки.
Maybe you'd better wait until you have your glasses fixed. Наверное вам лучше подождать, пока починят ваши очки.
But I do know where your glasses are. Но знаю, где твои очки.
Glasses which smooth the abnormality level of optical system of an eye. Выписываются очки, которые нивелируют неправильности оптической системы глаза.
Those glasses work both ways? Эти очки работают в обе стороны?
Больше примеров...
Очках (примеров 269)
Are you sure the battery's charged on those glasses? Ты уверен, что батарейки на этих очках заряжены?
Why wear dark glasses all the time? Почему ты всё время в тёмных очках?
They are either the ones in glasses or the ones screaming. Они либо те, кто в очках, либо те, кто кричат.
Glasses or no glasses? В очках или без?
The familiar figure with the glinting, rimless glasses and the rigid hair forced back, as if it were spun glass, greeted me at the door of his seemingly tennis court-size office. Знакомая фигура в мерцающих очках без оправы и жесткими волосами, отброшенными назад, словно это было стекловолокно, приветствовала меня в дверях своего офиса, размером в теннисный корт.
Больше примеров...
Очков (примеров 300)
You're blind without your glasses. Ты же слеп без своих очков.
Then glasses, jewellery, piercings, prosthetics... Затем избавятся от очков, драгоценностей, пирсинга, протезов...
The CSSA includes special grants to cover costs such as rent, school fees and other educational expenses, medically recommended diets, glasses, dentures and burials. СВСО предусматривает специальные выплаты для покрытия расходов, таких, как арендная плата, школьные сборы и другие расходы на цели образования, рекомендуемые по медицинским соображениям режимы питания, приобретение очков, зубное протезирование и погребение.
Starting the bonfire with his - with his glasses? Разжечь костер с помощью... своих очков?
"Mario is the character who has to say how it should work the stereoscopy without glasses," said the press head of Nintendo in Spain, Omar Alvarez, during the presentation of the game in Madrid. "Марио - герой, который должен сообщить, как будет работать стереоскопия без очков", - сказал глава пресс-службы Нинтендо в Испании, Омар Альварес, во время презентации игры в Мадриде.
Больше примеров...
Бокалы (примеров 203)
All you had to do was clear away those glasses. Тебе нужно было лишь вымыть и убрать эти бокалы.
Paco Ignacio Taibo Journalist and friend They were holding their glasses too carefully, they were behaving too well. Пако Ингасио Таибо (журналист и друг) Они держали бокалы так осторожно, вели себя слишком прилично.
So, everyone, please lift your glasses to my cousin, Frasier Crane. Так что я прошу всех поднять бокалы за моего кузена, Фрейзера Крейна.
Let's raise our glasses to our guest of honour, Ms. Emily Kimberly. Давайте поднимем бокалы в честь нашей почётной гостьи, мисс Эмили Кимберли!
So I said, "Why can't people bring their own glasses to the bar?" ѕоэтому € сказал, "ѕочему люди не могут приносить в бар свои бокалы?"
Больше примеров...
Стаканы (примеров 131)
They wouldn't even rinse their glasses with it. Этим они даже стаканы прополоскать не захотят.
Look, you get the glasses and I'll try to open this thing... Слушай, раздобудь стаканы, а я попробую открыть...
"Lamont, you clean the jelly off those glasses?" Ламонт, ты отмыл стаканы от повидла?
You know, those dirty glasses at the Bluebird come in fast and furious. Знаешь, грязные стаканы в "Блюберд" идут нескончаемой чередой.
We need bigger glasses and more hands in the water, and then working together, maybe we can all live to see the detection of the first extraterrestrial signal. Нам нужны большие стаканы и больше рук в воде, и тогда, работая сообща, возможно, мы доживем до момента, когда будет обнаружен первый внеземной сигнал.
Больше примеров...
Бокалов (примеров 102)
You know, wine is not so bad after a couple of glasses. А знаешь, после пары бокалов вино не кажется таким уж плохим.
Lab just found traces of Quaaludes in one of the champagne glasses. В лаборатории только что нашли следы наркотика в одном из бокалов с шампанским.
Can we get a bottle of sauternes and six glasses? Можно нам принести бутылку Сотерн и шесть бокалов
I see lots of empty glasses. Я вижу кучу пустых бокалов.
I'd had a few glasses of wine. Я выпил несколько бокалов вина.
Больше примеров...
Бокала (примеров 101)
I found two wine glasses you didn't smash. Есть два бокала, которые ты еще не разбила.
Can we have fries for two and two glasses of champagne? Мсье, 1 порцию картошки-фри и 2 бокала шампанского.
Two glasses of tap ware; please. Два бокала пива, пожалуйста.
Two glasses of half-drunk wine. Два полупустых бокала вина.
Roger, go get four/of the small glasses with stems. Роджер, сходи принеси 4 маленьких бокала на ножках.
Больше примеров...
Очками (примеров 91)
Disarmed me with her arm and glasses and face. Обезоружила меня своей рукой, и очками, и лицом.
What did you do to your glasses? Что ты сделал со своими очками?
What happened to your glasses? Что с твоими очками?
Don't be afraid to use your glasses. Не бойся пользоваться своими очками.
In May 2009, an ophthalmologic examination was carried out, and 22 prisoners were provided with glasses. В мае 2009 года содержащиеся в тюрьме лица прошли офтальмологическое обследование, 22 осужденных были обеспечены очками.
Больше примеров...
Стаканов (примеров 69)
I could mix better drinks than these from the backwash from these glasses. Мои коктейли были бы лучше, чем это пойло из этих стаканов.
I only enjoyed the part where I got to drink sparkling apple cider out of plastic champagne glasses. Я наслаждалась только той частью, где я пила шипучий яблочный сидр из пластиковых стаканов для шампанского.
I only broke six glasses today. Только вот шесть стаканов сегодня разбил.
White, I'd say, but no glasses or wine bottle here. Я бы сказал, белого, но нет ни стаканов, ни самой бутылки.
Well. You have some glasses? У вас есть несколько стаканов?
Больше примеров...
Стакана (примеров 59)
Drink two glasses of fresh lemony water every day for the next two weeks. Пейте 2 стакана свежего лимонного сока каждый день в течение двух недель.
Four glasses, and yet I was wide awake. Четыре стакана, и я все еще не вырубилась.
If not helped give water to drink sugary tea, one or two glasses. Если не помогло дать воду пить сладкий чай, один или два стакана.
Two glasses of apple juice, please. Два стакана яблочного сока, пожалуйста.
Pick any bottle, pull two glasses. Принеси любую бутылку и два стакана.
Больше примеров...
Стекла (примеров 32)
My glasses are dirty. У меня стекла запачкались.
Some chalcogenide glasses exhibit several non-linear optical effects such as photon-induced refraction, and electron-induced permittivity modification Some chalcogenide materials experience thermally driven amorphous-to-crystalline phase changes. Некоторые стекла халькогенида имеют несколько электро-оптических нелинейных эффектов, таких как фотон-наведенная рефракция и изменение диэлектрической проницаемости Некоторые халькогенидные стёкла при изменении температуры могут изменять фазовое состояние от аморфного до кристаллического.
Meaning that in the Ancient Egypt there were preconditions of synthesizing glass and wood into a certain single unit for instance into glasses. То есть в Древнем Египте были предпосылки для синтеза стекла и дерева в какую-либо единицу, например, в очки.
Lead is used in fluxes and colouring agents in the frit industry, in some special glasses (e.g., coloured glasses, cathode ray tube funnels) and domestic glass products (lead crystal glasses). Свинец используется во флюсах и красящих веществах на предприятиях по производству стеклоцемента, в некоторых специальных видах стекла (например, светофильтрах, конусах кинескопа электронно-лучевых трубок (ЭЛТ)) и хозяйственной стеклянной посуде (стаканы из свинцового хрусталя).
Sight glasses may be used as level indicating devices provided: В качестве уровнемеров могут использоваться смотровые стекла, если:
Больше примеров...
Стеклами (примеров 15)
Judy Feeney wears these big thick glasses and your little Ally says she looks like an owl. Джудит Фини носит такие большие очки с толстыми стеклами, а ваша маленькая Элли сказала, что она похожа на сову.
He has weird ways, with his blacked-out glasses and not wanting to know anyone, he's very difficult to engage with. Он имеет странные способы, с его затемненными стеклами и не желая знать никого, он очень трудно взаимодействовать с.
While the American version has cars of marks as Dodge, Audi and Ford beyond the Japaneses, the Japanese game account with only Japanese marks and is the only version with transparent glasses in the cars, does not know which the reason! Пока американский вариант имеет автомобили меток как додж, Audi и Форд за Japaneses, японским учетом игры с только японскими метками и будет единственный вариант с прозрачными стеклами в автомобилях, не знает причина!
Pre-revolutionary guide-books state that the hotel had "perfect provision, excellent furniture, mirror glasses, fresh air and a well kept garden around". Дореволюционные путеводители рассказывают, что гостиница славилась «безукоризненной провизией, прекрасной мебелью, зеркальными стеклами, чистотой, хорошо устроенным садом».
What about fake glasses? Как насчет очков с простыми стеклами?
Больше примеров...
Очкарик (примеров 11)
Now, you, scared man with glasses, we flip him over. Ты, испуганный очкарик, давай его перевернем.
What, you hire a sniper, glasses? Что, нанял снайпера, очкарик?
All right, glasses, you ready for Hacking 101? Отлично, очкарик, ты готов ко взлому?
Glasses told me to bring you dinner. Очкарик попросил меня принести вам обед.
What is it now, Glasses? Что такое, очкарик?
Больше примеров...
Стекол (примеров 15)
1965-the Doctor of chemical sciences (thesis: «Electrode properties of glasses»), approved in the rank of professor exercises. 1965 - доктор химических наук (диссертация «Электродные свойства стекол»), утвержден в ученом звании профессора.
In 1984, Basiev went defended his doctoral dissertation "Selective laser spectroscopy of activated crystals and glasses". В 1984 году защитил докторскую диссертацию «Селективная лазерная спектроскопия активированных кристаллов и стекол».
About washing glasses, or the laundry or how I eat fish, or mistakes in Japanese. О мытье стекол или стирке... или как я ем рыбу, или об ошибках в японском.
The first microscopes were developed from magnifying glasses used by drapers to examine the quality of cloth. Первые микроскопы ведут происхождение от увеличительных стекол, с помощью которых торговцы мануфактурой проверяли качество ткани.
This prevents glasses from breath inside of the double-glazing unit. Тем самым предотвращается запотевание стекол внутри стеклопакета.
Больше примеров...
Бокалах (примеров 16)
I've got a match with the prints on the champagne glasses. Я получил совпадение по отпечаткам пальцев на бокалах шампанского.
No residue in the glasses, no packaging. Ни остатков в бокалах, ни упаковки...
The musical piece that Hugh Hefner plays on the wine glasses is from Peter and the Wolf and was composed by Sergei Prokofiev. Музыкальное произведение, которое Хью Хефнер исполняет на винных бокалах - «Петя и волк» Сергея Прокофьева.
Her prints aren't anywhere on the champagne glasses. её отпечатков нет на бокалах.
Tell me about these champagne glasses. Расскажи мне об этих бокалах для шампанского.
Больше примеров...