Английский - русский
Перевод слова Glasses

Перевод glasses с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очки (примеров 1624)
Assistive devices (such as artificial limbs, wheelchairs, hearing aids or glasses) are often unavailable, or may be expensive. Вспомогательные средства (такие как протезы, инвалидные коляски, слуховые аппараты или очки) зачастую отсутствуют либо могут иметь высокую стоимость.
Why aren't you wearing regulation glasses? Почему ты не носишь предписанные очки?
Take your glasses off, please. Пожалуйста, снимите очки.
The version of the glasses design with plastic used for the structure bearing function and metal hinges connecting the front frame with sidepieces make up the second massive type of modern glasses. Очки, где на пластмассу возложена несущая функция, а металлические шарнирные узлы связывают рамку (лицевая панель) с дужками, составляют вторую массовую группу современных очков.
With the addition of a set of Scooby-Doo "Ghostvision" glasses sent to Dave from a fan, Amy is able to see some of the unusual things Dave and John can see naturally. Если Эми надевает очки в стиле Скуби Ду, подаренные Дейву каким-то парнем, то она способна увидеть кое-что из того, что Дэйв и Джон видят и без очков.
Больше примеров...
Очках (примеров 269)
You like it with the glasses. Тебе нравится, когда я в очках.
With my glasses on, everything is too sharp. Когда я в очках, вокруг все слишком четкое.
Haven't drawn girls with glasses for a while. Давненько не рисовал девочек в очках.
It's from that kid with the glasses. Это от пацана в очках
Do you wear glasses when you go to bed? Вы спите в очках?
Больше примеров...
Очков (примеров 300)
With minor exceptions the last version is characteristic to the first massive type of modern glasses. За некоторыми исключениями последний вариант вполне характеризует первую массовую группу современных очков.
They broke three of my collectible shot glasses. Они сломали три пары моих коллекционных очков для стрельбы.
Without my glasses I can't see the deck to cut it, Dave. Без очков я не смогу их увидеть, Дейв.
Analytics company IHS has estimated that the shipments of smart glasses may rise from just 50,000 units in 2012 to as high as 6.6 million units in 2016. Аналитическая компания IHS подсчитала, что рынок умных очков может вырасти всего с 50000 единиц в 2012 году до 6,6 миллионов единиц в 2016 году.
I didn't... I don't have my glasses on. У мёня нёт с собой очков.
Больше примеров...
Бокалы (примеров 203)
And by the way, I bought these glasses. И кстати, я покупала эти бокалы.
And we're running out of wine glasses. И у нас заканчиваются бокалы.
Bring me some glasses please Дайте, пожалуйста, бокалы.
Why don't you guys sit down, and we'll get you some glasses? Присаживайтесь, ребята, а мы принесем бокалы
What are we supposed to do now? Smash our glasses in the fireplace like Russians? Ну и что теперь, бросить бокалы в камин по русской традиции?
Больше примеров...
Стаканы (примеров 131)
Jacob, bring the glasses. Яков, принеси стаканы.
Why are you hiding the glasses? Что вы стаканы прячите?
So, tables are wiped down, I stocked up the glasses, and I got this bit of empties to take out to recycle. Итак, столы протерты, стаканы убраны, а эти пустые бутылки надо отправить на переработку.
The highball glasses were on the top of the bar. Стаканы для виски стояли на верхней полке бара.
The results are vases, bowls, drinking glasses, decanters and jugs from the purest material and fascinating cuts and engravings. Результатом этого является наша продукция - вазы, чаши, стаканы, графины и кувшины из чистейшего сырья, украшенные захватывающими гравюрами и шлифованием.
Больше примеров...
Бокалов (примеров 102)
Glen Babbit tells me that Dr. Curie could be very forthcoming after a few glasses of Bordeaux. Гленн Баббит утверждает, что доктор Кюри бывала весьма общительна после нескольких бокалов Бордо.
Can you bring some more glasses? Можете принести нам еще несколько бокалов?
I said no empty glasses. Я же сказала, никаких пустых бокалов.
Hurry! More glasses for red over there. Нет бокалов для красного вина!
Depending on the budget, there will be one genuine diamond in one of the glasses! В зависимости от бюджета, в одном из бокалов будет находиться настоящий бриллиант! На дне остальных бокалов будут лежать цирконы (фианиты, искусственные камни).
Больше примеров...
Бокала (примеров 101)
She drank two glasses of wine at the party. Она выпила два бокала вина на вечеринке.
Sipping long glasses of Pimm's and munching on strawberries. Буду потягивать коктейль из бокала и пожёвывать клубнику.
I just had, like, 31/2 glasses of Riesling. Я просто выпил три с половиной бокала рислинга.
Liz, sort out a bottle of red and four glasses. Лиз, принеси бутылку красного и четыре бокала.
There are four martini glasses and an empty bottle of white wine. Там были четыре бокала для мартини и пустая бутылка белого вина.
Больше примеров...
Очками (примеров 91)
Might need a new pair of glasses, though. Хотя, надо было обзавестись новыми очками.
After seeing all the trouble that Booster went through, hiding his insecurities, I think I can make the glasses work. Глядя на все трудности, через которые прошел Бустер, пряча свою неуверенность, думаю, я могу справиться с очками.
This entails sitting on a chair with hands and legs shackled, head covered by a sack or eyes covered with dark glasses, and non-stop music played to prevent sleep. (Ha'aretz, 2 April) При этом заключенный сидит на стуле с закованными в цепи руками и ногами, на голову ему надевается мешок или же глаза прикрываются темными очками и безостановочно звучит музыка для того, чтобы не дать ему заснуть. ("Гаарец", 2 апреля)
What is it about glasses? Да что происходит с очками?
In this painting, Mr. Brown is wearing a pair of horn-rimmed glasses. На этом портрете мистер Браун изображен с очками в роговой оправе.
Больше примеров...
Стаканов (примеров 69)
Apparently, people don't stock clean glasses in the alt. world. Видно в параллельном мире не так много чистых стаканов.
With that bunch, I hope she doesn't have glasses. С такой компанией, думаю, у нее и стаканов не хватит.
This is all very amusing but I can't start a bar with a case of bad brandy and a set of... ugly glasses. Всё это очень весело, но я не могу устроить бар из ящика плохого бренди и набора... уродливых стаканов.
Whittock later testified that he drank several glasses of water before he went in front of the cameras. Уитток объяснил, что выпил несколько стаканов воды, прежде чем повернуться к камере.
And off Ben went to Georgetown with the weekly shipment of glasses that Mr. Henson had so laboriously cleansed with his polisher of any trace of their cheap manufacture И Бен отправился в Джорджтаун с еженедельным грузом стаканов, которые мистер Хенсон так тщательно обработал полиролью для сокрытия любых следов своего дешевого семейного производства.
Больше примеров...
Стакана (примеров 59)
$47 and two broken glasses. 47 баксов и два разбитых стакана.
This time we'll need two glasses. На этот раз нам понадобятся два стакана.
Pick any bottle, pull two glasses. Принеси любую бутылку и два стакана.
In the case of ingestion, if the victim is conscious and not convulsing, give 1 or 2 glasses of water to dilute the chemical. При попадании вещества в желудочно-кишечный тракт, если потерпевший находится в сознании и не испытывает судорог, дать внутрь один-два стакана воды для снижения концентрации вещества.
Still in its kafenijo hours sip innocent-looking in glasses milk, and that's their famous ouzo mixed with water. Тем не менее в своем часов kafenijo глядя невинно глоток стакана молока, и это их знаменитый узо смешанной с водой.
Больше примеров...
Стекла (примеров 32)
Fists, broken glasses, dishes. Кулаки, разбитые стекла, посуда.
It included specimens of metals, calcareous stones, painted surfaces, glasses to represent medieval glass windows and electronic materials. В ходе ее деятельности используются образцы металлов, известковых камней, лакокрасочных поверхностей, стекла, имитирующего средневековое оконное стекло, и электронных материалов.
The cab in the centre, a considerable glass area, tinted glasses, sound insulation, an air conditioner, a heater, a supplementary seat, ergonomic control group location, a steering booster. Центральное расположение кабины, большая площадь остекления, тонированные стекла, шумоизоляция, кондиционер, отопитель, дополнительное сидение, эргономичное расположение органов управления, гидроусилитель руля.
Compared to standard prisms and electro-chromatic glasses, the frameless mirror technology improves the overall glass strength and does not affect mirror reflectivity, and the lack of frame around the glass has no influence on the performance for the driver. По сравнению с призмами-отражателями и электрохроматическими стеклами технология безрамных зеркал повышает общую прочность стекла и не влияет на коэффициент зеркального отражения, а отсутствие рамки вокруг стекла никоим образом не влияет на качество выполнения водительских функций.
One chamber unit consists of two glasses with air space between them; two chamber unit includes three glasses. Однокамерный стеклопакет состоит из двух стекол с воздушным пространством между ними, двухкамерный стеклопакет включает в себя три стекла.
Больше примеров...
Стеклами (примеров 15)
Judy Feeney wears these big thick glasses and your little Ally says she looks like an owl. Джудит Фини носит такие большие очки с толстыми стеклами, а ваша маленькая Элли сказала, что она похожа на сову.
He has weird ways, with his blacked-out glasses and not wanting to know anyone, he's very difficult to engage with. Он имеет странные способы, с его затемненными стеклами и не желая знать никого, он очень трудно взаимодействовать с.
Pre-revolutionary guide-books state that the hotel had "perfect provision, excellent furniture, mirror glasses, fresh air and a well kept garden around". Дореволюционные путеводители рассказывают, что гостиница славилась «безукоризненной провизией, прекрасной мебелью, зеркальными стеклами, чистотой, хорошо устроенным садом».
What about fake glasses? Как насчет очков с простыми стеклами?
Number Two, or Maggie Hoyle, a twelve-year-old Loric girl who is known to have glasses, freckles and reddish brown hair, created an Internet message in an attempt to find the others, likely in desperation after her Cêpan was killed by Mogadorians. Номер Два, Мегги Хоул, 12-летняя лориенская рыжеволосая девочка, носила очки с толстыми стеклами, создала в Интернете аккаунт с целью найти остальные Номера, больше из чувства страха и отчаяния, когда убили её Чепана/Опекуна.
Больше примеров...
Очкарик (примеров 11)
He was bald, had glasses and lived with his mom. Тот тип был просто психом! Он был лысый очкарик и жил с мамочкой.
What, you hire a sniper, glasses? Что, нанял снайпера, очкарик?
All right, glasses, you ready for Hacking 101? Отлично, очкарик, ты готов ко взлому?
Glasses, someone else got eyes on this guy. Очкарик, кое-кто еще наблюдает за нашим парнем.
Didn't Glasses give you the message? Что Очкарик не передал тебе мое послание?
Больше примеров...
Стекол (примеров 15)
Power efficient properties of the double glazing unit depends on glasses quantity, type and distance between them. Энергосберегающие свойства стеклопакета зависят от количества стекол, расстояния между ними и их вида.
Triplex is glass, consisting of several layers of glasses, laminated with special film. Триплекс - это стекло, состоящее из нескольких слоев стекол, ламинированных вместе специальной пленкой.
More than 2000 glasses with various sizes were used for the construction of the building. В ходе строительных работ было использовано более 2 тысяч стекол различных размеров.
10 lamps, 30 protective glasses and 3 protective gratings should be provided together with the samples. Вместе с образцами должно быть представлены 10 ламп, 30 защитных стекол и 3 защитных решетки.
Double glazing consists of two, three or more glasses divided by air or gas spaces and pressure-tight joined along outline by special spacer. Стеклопакет состоит из двух, трех и более стекол, которые разделены воздушным или газовым промежутком и герметично соединены друг с другом по контуру при помощи специальной перфорированной (дистанционной) рамки.
Больше примеров...
Бокалах (примеров 16)
News like this calls for hard liquor in big glasses. К таким новостям подают что-то очень крепкое и в больших бокалах.
The musical piece that Hugh Hefner plays on the wine glasses is from Peter and the Wolf and was composed by Sergei Prokofiev. Музыкальное произведение, которое Хью Хефнер исполняет на винных бокалах - «Петя и волк» Сергея Прокофьева.
I couldn't even get partials of the glasses. Даже на бокалах никаких следов.
The episode contains several references to films related to organized crime, such as the notes played on the wine glasses during Homer and Krusty's bicycle trick forming those of the theme from the film The Godfather. Эпизод содержит несколько отсылок на фильмы, связанные с организованной преступностью, например, игра на бокалах во время велосипедного трюка Гомера и Красти основана на теме «Speak Softly Love» из фильма «Крёстный отец».
McCartney plays left-handed and right-handed guitars, drums, harmonium, double bass, Mellotron, and even wine glasses in a reworking of the Wings song "Band on the Run". Маккартни играет на левосторонней и правосторонней гитарах, барабанах, фисгармонии, контрабасе, меллотроне - и даже на бокалах для вина, показывая, как создавались звуки для песни «Band on the Run», записанной группой Wings.
Больше примеров...