Not the girl she once was. | Уже не та девушка, которой когда-то была. |
That girl, she was my friend. | Та девушка, она была моим другом. |
And that girl, that girlthat came back? | А эта девушка, та что вернулась? |
So what is going on, girl in the computer? | Итак, как дела, девушка из компьютера? |
I told Pauline the girl hustled you, and you turned her down. | Во всяком случае я сказал Полине, что это та девушка к тебе приставала и, что ты её отшил. |
There's some girl that really likes him, but of course Manny's not interested in her. | Есть девочка, которой он нравится, но Мэнни, конечно, не заинтересован в ней. |
I think that she a girl is. | По моему это девочка. |
Yes, sweet girl. | Да, девочка моя. |
Yes, sweet girl. | Да, девочка моя. |
It's all right, girl. | Все в порядке девочка. |
And don't be talking to me, white girl. | И не надо со мной разговаривать, белая девчонка. |
Stay as long as you like and I'll pay you the same as the girl at the solicitor's... | Оставайтесь, сколько пожелаете, и я буду платить вам столько же, сколько получает девчонка у стряпчего... |
No. Girl like in tonight? | Вот эта девчонка к вам сегодня не заходила? |
I want my girl back. | Мне нужна моя девчонка. |
Did the girl tell you differently? | Девчонка сказала тебе что-то другое? |
That girl... I swiped her purse. | Там девка, у которой я сегодня вырвал сумку. |
! I know you're not the best judge of, like, you know, people, but that girl is bad news. | Я знаю, ты не слишком хорошо разбираешься... представь себе в людях, но эта девка - вообще атас. |
They won't care about one Italian girl when thousands die every day. Aarfy, listen. | Что им одна паршивая девка, когда люди гибнут каждый день. |
Who's this girl you're goin' out with tomorrow night? | Что за девка, с которой ты гуляешь сегодня? |
You've disgraced yourself, like a common girl of the streets. | Ты себя осрамила, как девка самая последняя. |
Come on, girl, sing along now. | Давай, детка, пой со мной. |
girl, let me show you | Детка, позволь мне показать |
What's wrong with you, girl? | Что с тобой, детка? |
Come on, girl, you've got walkers all around you. | Очнись, детка, ходячие повсюду. |
Girl, you are looking good! | Детка, ты выглядишь потрясно! |
Me, my wife and the girl. | Я, моя жена и дочь. |
My girl is the best swimmer on that team, | Моя дочь, лучшая плавчиха в той команде, |
I want your girl to... | Я бы хотел, чтобы твоя дочь... |
Clare Kemplay, Jeanette Garland, and the Ridyard girl, right back to 1969. | Клэр Кэмпли, Джанетт Гарланд и дочь Ридьярдов. |
And you raised our kid to be a popular girl... I raised her? | И ты воспитала свою дочь такой же. |
Since she's a girl and everything, she knows how to. | Она ведь женщина и все такое, она знает как это делать. |
A natural biological process that every girl and woman goes through every month for about half of her life. | Естественный биологический процесс, который каждая девушка и женщина испытывает каждый месяц в течение примерно половины своей жизни. |
REGGIE: Percy, you got a girl in there? | Перси, у вас там женщина? |
You probably already know the Most Wonderful Girl On Earth from the FAQ. | Вы, вероятно, уже знаете, кто Самая Прекрасная Женщина На Свете из наших ЧаВО (FAQ). |
I'm not that kind of a girl. | Я не такая женщина. |
That girl, I mean Kate, she asked me out. | Эта девица, Кейт, пригласила меня на свидание. |
Mother, a girl as sweet as you took away my innocence. | Мама, девица, нежная, как вы, лишила меня невинности. |
I bet it was that Puerto Rican girl, who was - who was eyeing it. | Ручаюсь, что это та пуэрто-риканская девица, которая кла... которая положила на неё глаз. |
Girl who works in HR told a scrub nurse. | Девица, которая работает в отделе кадров, сказала одной лаборантке. |
And the girl was threatening to sell it. | А девица угрожала продать это. |
My friend who is a girl, named maggie. | Моя подруга, которую зовут Мэгги. |
A friend of mine believed every girl needs a little insurance. | Моя подруга верила, что каждая девушка нуждается в небольшой подстраховке. |
Girl, so sorry it's la- Babes, didn't realise you were wor- | Подруга, извини, что так поз- Красавица, я не представляла что ты ра- |
What up, girl? | Как делишки, подруга? |
This is my girl Maddie. | Это моя подруга Мэдди. |
So you say you've got a girl? | Говоришь, что у тебя есть подружка? |
That's better, old girl. | Так-то лучше, подружка. |
Must be nice, girl. | Это же круто, подружка. |
Well, you know how you're always saying that Amy is a girl who's your friend, and not your girlfriend? | Знаешь, как ты всегда говоришь, что Эми - девушка и друг, но она не твоя подружка? |
No, that girl seems to be my son's girl friend. | эта девчонка просто подружка моего сына. |
You used to read them to me when I was a girl. | Когда я была маленькой, ты мне их читала. |
Well, there was the time I had my tonsils out, and I shared a room with a little Vietnamese girl. | Ну, когда мне удаляли миндалины я лежала в палате с маленькой вьетнамской девочкой. |
This is the well-known story of a little Swiss girl who lives with her grandfather in the, a staple of wholesome entertainment. | Это хорошо известная история о маленькой швейцарской девочке, которая живёт со своим дедушкой в Альпах, была одним из основных продуктов развлечения в то время. |
Sick of the petty bickering, King Robert chastises his son for allowing himself to be disarmed by the younger girl and declares that the fathers themselves will punish their respective children, dismissing the audience. | Устав от мелочных пререканий, король Роберт отчитывает своего сына за то, что он позволил маленькой девочке обезоружить себя, и заявляет, что отцы сами накажут своих детей. |
When I won a prize for deportment, there wasn't a line about it... but it was front page news when I tried to scratch the eyes out... of that little beast of a Vandermeer girl. | Когда я получила награду за поведение, об этом не написали ни строчки... зато на первых полосах было, как я хотела выцарапать глаза... этой маленькой гадине - девчонке Вадермеер. |
Besides, she's a total Daddy's girl. | К тому же, она настоящая папина дочка. |
You are trying to make us have a girl. | Ты хочешь, что бы у нас была дочка |
That's a great girl you got there. | Чудесная у тебя дочка. |
Daddy's girl, or boy | Папин любимый сын или дочка |
Kee, you've got a girl. | Ки, у тебя родилась дочка. |
The girl on the end, what was her name... | Та девчёнка в конце, как звали её... |
It was a girl from my village. | Это была девчёнка из моей деревни. |
The girl with the crazy hair. | Девчёнка с дикой причёской. |
A girl worth $5 million. | Девчёнка стоит 5 миллионов. |
Is that girl a boy, too? | Девчёнка - тоже пацан? |
My sweet girl, I am not the one that you should fear. | Милая моя девочка, меня тебе не стоит бояться. |
Girl, I know how tired you are. | Милая, знаю, как ты устала. |
She was a lovely girl. | Она была милая девушка. |
And I'm leavin' this right here, girl, knowin' that that last 50 is mine. | И я оставляю деньги тут, милая, в полной уверености, что хотя бы пятьдесят останется. |
Girl, you make my heart sing | Милая, мое сердце поет |
I got a feeling my girl knows more than she's saying. | У меня чувство, что моя деваха многое утаивает. |
Could be some girl telling me she just turned 21. | Вдруг какая-то деваха напишет мне, что ей стукнуло 21. |
I'm starting to like this girl. | Мне начинает нравиться эта деваха. |
So this girl just shows up out of the blue. | Так значит, эта деваха нарисовалась из ниоткуда, как гром среди ясного неба? |
Girl is planning to lock it down! | ! Деваха собралась его захомутать! |
"Bad Girl" was a solid hit in 1959 after Chess Records picked it up. | Песня «Bad Girl» стала настоящим хитом в 1959 году, после того как её выбрали для компании «Chess Records». |
In 2014, Dunham released her first book, Not That Kind of Girl: A Young Woman Tells You What She's "Learned". | В 2014 году Лина выпустила свою первую книгу (Not That Kind of Girl: A Young Woman Tells You What She's «Learned»). |
In April 2016, a new biography of Fältskog, by Daniel Ward, Agnetha Fältskog - The Girl With The Golden Hair, was published in the UK. | В 2016 году в Великобритании выходит новая биография Агнеты, «Agnetha Fältskog - The Girl With The Golden Hair», написанная Дэниелом Уордом. |
"Who's That Girl?" is a 1983 song recorded by the British pop duo Eurythmics. | «Who's That Girl?» (песня Eurythmics) - песня британского дуэта Eurythmics. |
On 11 April 2017, Sheeran shot the POV music video for "Galway Girl" in Galway, Ireland and filmed it himself on a Sony A6500 on body-mounted Ikan gimbal rigged to a Steadicam vest. | 11 апреля 2017 года Ширан снял кадры для видео «Galway Girl» в городе Голуэй (Galway) в Ирландии, сделав это своими руками на камеру Sony A6500, смонтированной на его теле с помощью носимой системы стабилизации съёмочной камеры Steadicam. |