'Cause the girl deserved more than that. | Потому что девушка заслуживает большего, чем это. |
She's the girl you told me about? | Эта та девушка, о которой ты мне говорил? |
'Cause I think you're a great girl and a top notch chef. | Потому что я думаю, ты замечательная девушка и превосходный повар |
She'll be a summery girl, with hair and summery friends who know how to be outside. | Это будет летняя девушка, у неё будут волосы и летние друзья, которые знают, что такое быть на улице. |
She's the girl you told me about? | Эта та девушка, о которой ты мне говорил? |
No, Malcolm, that girl's... | Нет, Малкольм, эта девочка... |
I'll miss you, girl. | Я скучал за тобой, девочка. |
Girl, has you gone crazy? | Девочка, ты с ума что ли сошла? |
Was the girl with them? | С ним была девочка? |
Ashleigh! There's my girl! | Эшли, девочка моя! |
That girl's on your head. | Девчонка эта - на твоей совести. |
Girl on the line, name of Alisha, asking for my lieutenant. | Девчонка на линии, Алиша, спрашивет моего лейтенанта. |
"I'm just a Girl Who Can't Say No." | "Я девчонка, что не в силах отказать". |
Be more of a girl right now. | Ведешь себя, как девчонка. |
I'm not a bad girl. | Я не плохая девчонка. |
Ruiz says a girl stabbed him. | Руиз сказал, его пырнула девка. |
Does Haley like you better as a girl or a boy? | Ты нравишься Хейли как девка или как парень? |
That girl in the car... | А эта девка в машине... |
Hey. MAN 2: Easy, girl. | Без нервов, девка. |
[Jim] Girl, you really got me now | Девка, ты возьмёшь меня |
Where'd you learn how to drink from a fountain, girl? | Кто тебя учил пить из фонтанчика, детка? |
Come on, girl, you give us one. | Давай, детка, теперь ты. |
They called me "girl" and "Mrs. Grey." | Меня называли "детка" и "миссис Грей". |
Girl, you know it's true. | Детка, ты знаешь, что это так. |
Girl, you are a pistol. | Детка, ты горяча. |
The girl in the blue coat is my daughter. | Девочка в синем пальто - моя дочь. |
I bet you're a real daddy's girl. | Готов поспорить, ты - точно дочь своего отца. |
Or a girl's gone back to mother! | Или дочь опять уехала к матери. |
What do you fear, girl? | Чего вы боитесь, дочь моя? |
Girl child, or possibly daughter. | Девочка-ребёнок, возможно, дочь. |
Rikke Bjerre, that dead girl whom I asked you about... | Рикке Бьерр, та мертвая женщина, о которой я тебе говорил. |
Am I a woman, or am I still a girl? | Я уже женщина, или всё ещё девочка? |
But with thi-this girl, sh-she was... | Но эта женщина, она... |
That girl has a bad temper and she's always arguing. | придёт другая женщина и заберёт его. |
You're a girl in your 30s with issues. | Ты тридцатилетняя женщина с проблемами. |
Either for the role he was playing or just some girl on the side? | Либо для роли, которую он играл, либо просто девица на стороне? |
I don't know if you realize that girl is a bomb! | Не знаю, отдаёшь ли ты себе отчёт, но эта девица - настоящая бомба! |
sounds like our kind of girl, all right. flynn: | Похоже это та еще девица. |
That girl from the farmers' market. | Та девица с фермерского рынка. |
Your dad would die to see the girl he despises lolling in his bed. | Я представляю, что твоего отца хватил бы инфаркт, если бы он увидел, как эта девица, которую он терпеть не может, валяется на его постели. |
Did my beautiful, sensual girl called me? | Вы звали меня, моя прекрасная, нежная подруга? |
Well old girl, one last flight. | Ну, старая подруга, один последний бой. |
No, I don't. No, girl, you can tell me. | Ладно, подруга, мне можешь сказать. |
You killing me out here, girl. | Ты меня убиваешь, подруга. |
The girl, is she your lover? Or... | Эта подруга... твоя... |
I'm 17, and I got a girl pregnant, and we're having a baby, and yet... | Мне 17 и у меня беременная подружка, и у нас будет девочка, и... |
Your pop's girl just signed her. | Подружка твоего папаши ее выписала. |
That girl, his girlfriend? | Та девушка, его подружка? |
I... I saw your girl stomp off a little earlier in quite a huff. | Я видел, твоя подружка ушла вся в расстроенных чувствах. |
Girl friends are good too. | Подружка тоже не плохо. |
You used to read them to me when I was a girl. | Когда я была маленькой, ты мне их читала. |
When I was a girl, I had nightmares. | Когда я была маленькой девочкой, у меня были кошмары. |
I don't know nothin' about no Chinese girl. | Не знаю я никакой маленькой китайской девочки! |
Every man, woman and child in this house know what it feel like to have to live as second best to some pretty little white girl. | Каждый мужчина, каждая женщина и каждый ребёнок в этом доме знает, каково это, Жить, как что-то низщее для милой, маленькой белой девочки. |
This way, the wedding procession starts with you as this beautiful girl, ends with you as the stunning bride you've become. | И тогда ты откроешь свадебную процессию, в образе маленькой девочки, а у алтаря будешь опять ты , но в образе ослепительной невесты. |
Are you Ricky's girl from Rochester? | Ты не дочка Рики из Рочестера? |
Can't a girl just visit her dad at work? | Разве дочка не может просто навестить своего отца на работе? |
I'd rather have had a girl: I could have read tales to her. | Если бы у меня была дочка, я, возможно, читал бы ей эти сказки. |
What is it, girl? | Что ещё, дочка? |
Your daughter seems like a smart girl. | Твоя дочка кажется очень умной девочкой. |
Three dudes a girl and a couple of bikes. | З парня девчёнка и пара мотоциклов. |
So that's the girl you like. | Так вот та девчёнка, что тебе нравится. |
Who's the 15-year-old girl I saw you with? | Что это была за 15-летняя девчёнка? |
Ian and the girl have gone! | Иан и девчёнка пропали! |
Isn't that the girl Nina fat-shamed into some questionable Guatemalan liposuction? | А это не там девчёнка, которую Нина называла жирной и отправила на липосакцию в Гватемалу? |
I love you, too, sweet girl. | Я тоже тебя люблю, милая. |
I'm sure she's a lovely girl, mom but I have a strict policy against blind dates. | Уверен, она милая девушка, мам, но свидания вслепую у меня строго запрещены. |
This is a very nice girl, and this - Wolfie? | Это очень милая девушка, а это... |
You're a nice girl, Willa. | Ты милая девушка, Уилла. |
My dear girl, I am a doctor. | Милая моя, я доктор. |
Some girl copped from me not two hours ago. | Какая-то деваха приходила часа два назад. |
I got a feeling my girl knows more than she's saying. | У меня чувство, что моя деваха многое утаивает. |
Where is the girl? | Где деваха? - Мэм? |
I'm starting to like this girl. | Мне начинает нравиться эта деваха. |
So this girl just shows up out of the blue. | Так значит, эта деваха нарисовалась из ниоткуда, как гром среди ясного неба? |
In 2004, Chisholm parted from Virgin and founded her own record company, Red Girl Records. | В 2004 году Мелани ушла из Virgin и основала свою собственную звукозаписывающую компанию, Red Girl Records. |
So this is the grown-up version of 'Girl'. | Так что она является взрослой версией "Girl"». |
The boys sing "What It Feels Like for a Girl", and decide to treat the girls better. | Мальчики поют песню «What It Feels Like for a Girl» и решают начать относиться лучше к своим подругам. |
It includes the singles "Ladybird Girl", "Tokyo Bambi", and "New Animal" as well as the b-side "Across the Metropolis". | Он включил в себя синглы "Ladybird Girl", "Tokyo Bambi" и "New Animal", а также би-сайд "Across the Metropolis". |
The line "Girl you know you're my world," from the chorus, is a reference to the chorus of his song "Superman" from his album The Eminem Show. | Отрывок «Girl you know you're my world» («Девушка вы знаете, что мой мир...») является ссылкой на припев его песни «Superman» с альбома The Eminem Show. |