Английский - русский
Перевод слова Girl

Перевод girl с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Девушка (примеров 8940)
I can't believe this girl. Я не могу поверить, это девушка.
A girl he picked up at the swimming pool. Девушка, которую он подцепил в бассейне.
Honey, every girl works for a living. Милая, каждая девушка работает для жизни.
And the dead girl in your pool? А мертвая девушка в вашем бассейне?
I told Pauline the girl hustled you, and you turned her down. Во всяком случае я сказал Полине, что это та девушка к тебе приставала и, что ты её отшил.
Больше примеров...
Девочка (примеров 5420)
I'm a big girl now, Lonnie. Я уже взрослая девочка, Лонни.
The girl said he was heading for the bridge. Девочка сказала, он направился к мосту.
'Fair girl, why do you send Your thoughts to the sky? Девочка, для чего ты поднимаешь флаги?
As soon as a girl starts to misbehave, or gets down, or wants to leave, if she buys a mobile phone, Как только девочка начинает неправильно себя вести, или опускается, или собирается сбежать, или покупает мобильник,
That girl... Noreen Horan. Эта девочка, Норин Хорэн.
Больше примеров...
Девчонка (примеров 1629)
No, no, I'm not a girl. Нет, нет, я не девчонка.
On your feet, girl, in the presence of your betters. Встать, девчонка, в присутствии тех, кто выше тебя.
You do know that that hoodie is not a bulletproof vest, that you can die, and that the girl that you are so desperately trying to save would like to see that happen sooner rather than later? Ты ведь прекрасно понимаешь, что тот в капюшоне не пуленепробиваемый жилет, что ты можешь умереть, и что девчонка, которую ты так отчаянно пытаешься спасти, хотела, чтобы это произошло чем скорее, тем лучше?
is saying Funny Girl is finally happening this season. "На пишут, что"Смешная девчонка" наконец-то вернется на сцену в этом сезоне."
Girl can't help herself. Девчонка с головой не дружит.
Больше примеров...
Девка (примеров 198)
Mind your own business, girl. Слышь, девка, не лезь в чужие дела.
Who the hell is this girl? Кто, черт возьми, это девка?
Since that girl came... чувствовала, пока не пришла эта девка!
Or your Osaka girl? Или твоя третья девка из Соему?
She is really a girl Точно, девка она!
Больше примеров...
Детка (примеров 225)
It's me and you, girl. Есть только ты и я, детка.
Come on, girl, you give us one. Давай, детка, теперь ты.
Girl, you can fry an egg on my head. Детка, у меня на голове можно яичницу жарить.
You're burning it up out there, girl. Ты зажигаешь на сцене, детка
It's been a long time, girl. Давненько не виделись, детка.
Больше примеров...
Дочь (примеров 327)
I know about the girl at the public baths. Я знаю, что хозяева бани хотят выдать за вас свою дочь.
They characterized Anthony as a party girl who killed her daughter to free herself from parental responsibility and enjoy her personal life. Прокуратура характеризовала Кейси как тусовщицу, которая убила свою дочь, чтобы освободиться от родительской ответственности и наслаждаться личной жизнью.
It's a girl, not a boy! Да это дочь какая-то растёт, а не сын!
The pickpocket agrees to raise her daughter to seek revenge, but in hopes of breaking the cycle of violence she hands the infant girl over to a Shaolin monastery for women. Карманница соглашается вырастить её дочь, но в надежде покончить с насилием, она передаёт ребёнка в женский монастырь Шаолинь.
They take the Crestejo girl for ransom, then they fall out... and make everybody's life easier. Они требовали выкуп за дочь Крестео потом поссорились... и облегчили всем жизнь
Больше примеров...
Женщина (примеров 286)
Well, and then the right girl has to like me back. ну, и тогда правильная женщина должна любить меня в ответ.
Every small girl who learns to read, every woman who has the courage to become a teacher or a doctor... they keep the dream alive. Каждая маленькая девочка, которая учится читать, каждая женщина, которая отважилась стать учителем или доктором... они сохраняют свою мечту.
When a woman or a girl who was subjected to or refused to undergo a practice leaves her family or community to seek refuge, her decision to return must be supported by adequate national protection mechanisms. Если женщина или девочка, которая подверглась вредной практике или отказалась от ее применения, бежит из семьи или общины в поисках убежища, ее решение о возращении должно быть подкреплено надлежащими национальными механизмами обеспечения защиты.
How can a girl like you be with a guy like him? Как такая женщина как вы, могла выйти замуж за такого типа?
A girl who was working for the GESTAPO. Эта женщина работала на гестапо.
Больше примеров...
Девица (примеров 141)
There are just two persons who disappeared, one weird guy and a crazy girl. Исчезло всего два человека: странный парень и чокнутая девица.
You know, she wants to be a singer, but, you know, who cares about what some rich girl wants, you know? В общем, она хочет стать певицей, но кому есть дело до того, что хочет какая-то богатая девица?
That girl bugs me. Эта девица меня достает.
This girl's a pistol. Эта девица просто огонь!
Where's the bloody girl. Где эта чёртова девица?
Больше примеров...
Подруга (примеров 228)
Look, girl, all we need for you to do is talk... Слышь, подруга, нам только нужно поговорить...
His girlfriend happens to be a girl. А его подруга, как ты знаешь, девушка
Get 'em, girl. Принеси их, подруга.
How you been, girl? Как жизнь, подруга?
You know, I'll catch you up on the flip side, girl. Как там у вас говорится, покедова, подруга.
Больше примеров...
Подружка (примеров 112)
She's my girl, Rose. Не то, чтобы Вы были красивее Розы Роза - это моя подружка.
We already got the girl working on that. Твоя подружка уже работает над этим.
Is that what your girl was wearing last time you seen her? Твоя подружка это носить когда ты её видеть последний раз?
Your... Girl friend owes us money. Твоя... подружка должна нам деньги.
Girl's little friend sneaks away from your party, and that's my fault? Что? Маленькая подружка твоей девочки ускользает с вечеринки, Это моя ошибка?
Больше примеров...
Маленькой (примеров 123)
You used to read them to me when I was a girl. Когда я была маленькой, ты мне их читала.
Ensign Kelly's daughter worked with a young Bajoran girl on a science fair project. Дочь энсина Келли работала с маленькой баджорской девочкой над проектом для научной ярмарки.
In the original version of the comic, Viivi was a small girl and Wagner was her animate piggy bank. В первоначальной версии Вииви была маленькой девочкой, а Вагнер её живой свиньёй-копилкой.
not one little thing without a woman or a girl Без одной маленькой детали - Без женщины...
At the time, he entrusted young Sarah to a neighboring girl, who tutored several local children in basic reading and writing. Воспитание маленькой Сары он поручил соседской девочке, обучавшей нескольких, живших поблизости, детей, основам чтения и письма.
Больше примеров...
Дочка (примеров 86)
I'm having a girl! У меня будет дочка!
You're Diane Austen's girl. Ты дочка Дианы Остин.
Proper little daddy's girl. Ведь ты папина дочка.
I hear, what's her name, the Selfridge girl, hasn't been here much of late. Я слышал, что как-там-её- дочка Сэлфриджа давненько сюда не захаживала.
I have a girl, Claire. Дочка. Её зовут Клэр.
Больше примеров...
Девчёнка (примеров 24)
The girl on the end, what was her name... Та девчёнка в конце, как звали её...
The girl said she heard a scream inside the house after she left. Девчёнка сказала, что слышала крик внутри дома, как только вышла.
So what girl is worthy of the great Shawn Farrell? Ну и какая девчёнка стоит Шона Фаррела?
Ian and the girl have gone! Иан и девчёнка пропали!
Is that girl a boy, too? Девчёнка - тоже пацан?
Больше примеров...
Милая (примеров 361)
Look, she's a very nice girl. Слушай, она очень милая девушка.
She's a lovely girl, but she can't cook toast. Она милая девушка, но даже тост не поджарит.
Nice girl, isn't she? Милая девочка, правда?
What is it, my girl? В чем дело, милая?
Why did a girl like you marry a guy like that? Почему такая милая девушка выходит замуж за скотину?
Больше примеров...
Деваха (примеров 10)
Some girl copped from me not two hours ago. Какая-то деваха приходила часа два назад.
I got a feeling my girl knows more than she's saying. У меня чувство, что моя деваха многое утаивает.
I'm starting to like this girl. Мне начинает нравиться эта деваха.
So this girl just shows up out of the blue. Так значит, эта деваха нарисовалась из ниоткуда, как гром среди ясного неба?
Girl is planning to lock it down! ! Деваха собралась его захомутать!
Больше примеров...
Girl (примеров 384)
50 Cent - I Need A Girl Pt. Текст и слова песни I Need A Girl Pt.
Her other Broadway shows, Sun Showers (1923), Florida Girl (1925) and 90 Horsepower (1926), all had short runs. Другими её бродвейскими шоу были: Sun Showers (1923), Florida Girl (1925) и 90 Horsepower (1926).
In 2009, Theoretical Girl was awarded a grant by the PRS Foundation and invited to perform at their showcase at the SXSW Festival in Austin, Texas. В 2009 году Theoretical Girl удостоилась премии от PRS Foundation и была приглашена выступить на фестивале South by Southwest в Техасе, в США.
Along with the songs "Brother" and "Girl" she stated that they "find Stereophonics' second coming to be a convincing one." Отметив также композиции «Brother» и «Girl», она заявила, что «находит второе пришествие Stereophonics убедительным».
During the final results show, he performed a duet with Keith Urban, singing Urban's single "Kiss a Girl", as well as a series of medleys with his fellow Season 8 contestants. Во время финальных выступлений он исполнил вместе с Китом Урбаном исингл Урбана "Kiss a Girl", а также серию попурри со своими товарищами по 8 сезону.
Больше примеров...