I'm serious, it'll be that kind of gig. | Я серьезно, это будет такой концерт. |
It's our first gig in town since we got signed. | Первый концерт в Портленде с тех пор, как мы подписали контракт. |
But the gig's in two days. | Концерт ведь уже послезавтра. |
So what's the gig? | Так что же концерт? |
We join the party along with other bands in Kyiv's Filin club to play a gig, dedicated to this event. | Приуроченное к этому дню музыкальное событие - концерт в киевском клубе "Филин", где вместе с другими группами, решившими отметить это знаменательное событие, сыграем и мы. Будем рады вас всех видеть! |
It's much better than my last gig... boring. | Гораздо интереснее чем мое последнее выступление... скучно. |
She just booked Gob a gig at Earl Milford's nursing home. | Устроила Джобу выступление в доме престарелых Эрла Милфорда. |
Your band booked a huge gig playing a show at the Union Square subway station? | Твоя группа забила выступление с концертом в подземке на Юнион сквер? |
When we play that piano gig, and he's already gone to bed, he always leaves me a glass of water on my bedside table, 'cause he's worried I'm not drinking enough water, especially when I'm singing. | Когда у нас выступление, он уже давно спит, и всегда оставляет мне стакан воды у кровати, потому что беспокоится, что я пью мало воды, особенно когда пою. |
Last week, I threatened to cancel Jane's mom's gig unless she publicly backed the Flamingo Initiative. | На прошлой неделе, я пригрозил отменить выступление мамы Джейн, пока она публично не поддержит |
So this is pretty much the only gig I've got. | Так что похоже, это единственная работа, что у меня есть. |
You know the gig. | Ты ведь знаешь, что это за работа. |
We have a new gig. | У нас новая работа. |
Look, a steady arcade gig is nothing to sneeze at. | Да, постоянная работа в аркаде на дороге не валяется. |
The telemarketing gig, it was just temporary. | Работа в телемаркетинге была временной. |
In June 2017 Busted flew to Los Angeles to perform their first American re-formed gig at the Troubadour and continue writing and begin recording for their planned fourth album. | В июне 2017 года Busted прилетели в Лос-Анджелес, чтобы провести первое после воссоединения шоу на территории США и начать записывать запланированный четвертый альбом. |
This is your gig. | Ж: Это ваше шоу. |
You should get him a gig. | Вы должны дать ему шоу. |
And Kimmy thought she could parlay her gig into something bigger, like a tour or a TV show, but... | И Кимми считала, что она сможет достичь чего-то большего, тип тура или шоу, но... |
He has the coolest gig ever, But he's miserable about it. | Снимается в крутейшем шоу и ещё недоволен этим. |
She had a tough gig, though. | У нее была та еще работенка. |
So, here we are - your first official government gig in - how long has it been? | И вот твоя первая официальная правительственная работенка... Как долго у тебя её не было? |
This gig is his last. | Это его последняя работенка. |
What's this gig again? | Что это за работенка? |
Well you're in for a rough gig yourself. | У тебя тоже нелегкая работенка намечается. |
I thought they had a better gig. | Я думал, у них гиг получше. |
The gig itself, in my opinion, was of the hook. | Сам гиг, на мой взгляд, прошел очень удачно. |
Does that look like a better gig? | Разве это похоже на гиг получше? |
Upon moving to MGM, Lawrence appeared with Gig Young in the 3D movie Arena (1953) and in Her Twelve Men with Greer Garson. | После перехода в компанию MGM, Лоуренс снялась вместе с Гиг Янгом в 3D-фильме «Арена» (1953), а также в фильме «Её двенадцать мужчин» (1954) с Грир Гарсон в главной роли. |
Born in Kansas City, Missouri, to novelist Ernest Hemingway and his second wife, Pauline Pfeiffer, he was in childhood called Gigi or Gig and was, according to a close observer, "a tremendous athlete" and a "crack shot." | Родился в Канзас-Сити, Миссури, сын писателя Э. Хемингуэя и его второй жены Полин Пфайфер, в детстве его звали Гиги или Гиг, и он был, по словам родственников, «талантливым спортсменом» и «метким стрелком». |
We got ourselves a pretty good little gig here. | Нам тут подвернулась приятная халтурка. |
Do you have any idea what that gig was? | Что это была за халтурка? |
That this is just a temp gig for me until someone puts a ring on it and I can have kids? | Что для меня это временная халтурка, пока я не обзаведусь кольцом и детьми? |
I just got a gig here in Miami. | Тут как раз выдалась халтурка здесь в Майами. |
This was the only gig I could get, thanks to him. | Это единственная халтурка, которую я смог получить, благодаря ему. |
A glamorous gig... great people to work with... tropical sun. | Роскошный кабриолет... работа с замечательными людьми... тропическое солнце. |
What'd you do to get this gig? | Что бы ты сделала, чтобы получить этот кабриолет? |
I gave you that gig, and Bobby Raskin was there? | Я дал тебе этот кабриолет, и Бобби Раскин был там? |
But to tell you the truth, life on the road is wearing me down, so I'm taking a gig. | Но, если честно, постоянные переезды утомляют меня, ...и вот тогда я сажусь в кабриолет. |
I'm not endangering this cushy gig, sticking out my neck for someone so reckless. | Я не подвергающий себя опасности кабриолет, помогающий кому-нибудь безрассудному. |
This is sort of a temporary gig for me. | Это у меня вроде как временная подработка. |
You know, the magazine gig is just to help pay the bills. | Знаешь, подработка в журнале просто помогает мне оплачивать счета. |
Well, it seems like a good side gig. | Конечно, неплохая подработка на стороне. |
You ask me, this whole man gig's starting to become a real snore, you know? | Как по мне, вся эта подработка - настоящая скука, понимаешь? |
Just a little part-time gig. | Всего лишь подработка с неполным рабочим днём. |
A gig is where I sing in front of people. | Ты теперь выступаешь в подобных местах? |
You still got that gig at Vaughan's tonight, right? | Ты же всё еще выступаешь по вечерам у Вона? |
So you're doing a gig in Maine? | Так ты выступаешь в Мэйне? |
You gig around a lot. | А ты много выступаешь. |
GIG is a holding company with all commercial activities being carried out by its subsidiaries. | GIG - холдинговая компания, вся коммерческая деятельность которой осуществляется ее дочерними компаниями. |
On November, 2017 Gaming Innovation Group announced the opening of new game studio, GIG Games. | В ноябре 2017 года Gaming Innovation Group объявила об открытии новой игровой студии GIG Games. |
GIG is a US corporation incorporated in the state of Delaware with its registered offices in Bokeelia, Florida, USA, where accounting is located. | GIG - американская корпорация, зарегистрированная в штате Делавэр с зарегистрированными офисами в Бокелии, штат Флорида, США, где находится бухгалтерский учет. |
On September, 2017 for a total amount of €13 million the Gaming Innovation Group through its subsidiary GIG Media acquires Rebel Penguin, the technology driven Danish performance marketing company. | В сентябре 2017 года на общую сумму в 13 миллионов евро Gaming Innovation Group через свою дочернюю компанию GIG Media приобрела датскую маркетинговую компанию Rebel Penguin. |
The second season of Stand Alone Complex, titled Ghost in the Shell: S.A.C. 2nd GIG, aired on Animax from 1 January 2004 to 8 January 2005. | Второй сезон с названием «Ghost in the Shell: S.A.C. 2nd GIG» шёл в сети Animax с 1 января 2004 года по 8 января 2005 года. |
I've got a huge gig tonight. | У меня сегодня вечером крупное мероприятие. |
Just the best gig in Rome, a date that every standup philosopher, including Socrates, would die for. | Лучшее мероприятие в Риме халтура, за которую любой Философ-Ведущий, включая самого Сократа умрет без колебаний. |
I got you this gig. | Я привёл тебя на это мероприятие. |
It's your first gig. | Это твое первое мероприятие. |
A hastily arranged warm-up gig earlier this evening... | Организованное на скорую руку мероприятие для разогрева никак не помогло успокоить нас. |
He offered me a regular gig at the cosmopolitan club. | Предложил постоянное место в клубе "Космополитан". |
I mean, they already told you, you do this for a year, you got a permanent gig at the CJC. | Тебе уже сказали, что если проработаешь год, получишь постоянное место в спецотделе. |
Just came to thank Marissa for the Bait Shop gig. | Просто пришёл поблагодарить Мариссу за место в клубе. |
I got a teaching gig at NYU. | Мне нашлось место в Нью Йоркском Унивеситете. |
(Phill) That's how you got the Woodland Trust gig. | Так я получил место президента "Вудланд Траст". |