Why would she be at my gig? | С чего ее тянуло на концерт? |
After months of rehearsals and writing songs, they played their first gig on October 28, 2000, at Diversity night club in London. | После года практики и написания песен, Imagica играет первый концерт, который состоялся 28 октября 2000 года, в лондонском ночном клубе «Diversity». |
Gig's almost up, Daddy Frank. | Концерт вот-вот начнётся, папочка Френк. |
Yes, a gig would be good. | Да, концерт будет хороший. |
Mother [bleep] man, we got a gig tonight, man! | Ёбтваю, у нас же сегодня концерт! |
I got a 6-month gig in Paris. | У меня контракт на полугодовое выступление в Париже. |
I used your van to drive Chip and his band to a gig. | Я использовала фургон, чтобы отвезти Чипа и его группу на выступление. |
And then we'd listen to the record and then drive on up to the gig. | И сразу после того - по газам и вперёд, на очередное выступление. |
Could they help you with the drum kit down the stairs when you have a gig? | Но ты думаешь, они смогут помочь тебе тащить барабанную установку вниз по лестнице каждый раз, когда у тебя выступление? |
Izzy's gig is in an hour, so I'm thinking maybe I should just take it down there, right? | Выступление Иззи через час, так что я думаю, может, и так сойдет? |
If you don't want the gig... | Если вам не нужна эта работа... |
Well, I don't know which one of us has a more dangerous gig - us or Mike. | Не знаю, у кого опаснее работа - у нас или у Майка. |
It's the gig. | Такая у нас работа. |
It's a steady gig. | Это ведь отличная работа. |
Boy, this gig is even better than the job I had providing night time heat for Lara Flynn Boyle. | Да-а, это даже лучше, чем та работа, которая заключалась, в том, чтобы я нагревал Лару Флин Бойл. |
You sure this gig is about the zen maintenance of it all? | Уверен, что это шоу наладит наш дзен? |
You weren't talking, you were interrupting me, and you don't even respect the fact that it was my gig! | Ты не просто говорила, ты все время меня прерывала, не обращая внимания на то, что это мое шоу! |
It looked like he needed a gig. | Похоже, ему нужно шоу. |
It has been a tumultuous day, just between emotions and fighting and anger, and all I want to do is get to the gig and play a show. | Это был безумный день Весь в эмоциях, ругани и гневе И всё, чего я хочу, это сесть за инструменты и отыграть шоу |
He has the coolest gig ever, But he's miserable about it. | Снимается в крутейшем шоу и ещё недоволен этим. |
I got myself a freelance gig. | У меня тут работенка в качестве фрилансера. |
So, here we are - your first official government gig in - how long has it been? | И вот твоя первая официальная правительственная работенка... Как долго у тебя её не было? |
What's this gig again? | Что это за работенка? |
Well you're in for a rough gig yourself. | У тебя тоже нелегкая работенка намечается. |
Short-term gig... but profitable. | Работенка короткая... но выгодная. |
I thought they had a better gig. | Я думал, у них гиг получше. |
But we should try to get some decent babes to this gig. | Но нужно попытаться заманить пару достойных крошек на этот гиг. |
Upon moving to MGM, Lawrence appeared with Gig Young in the 3D movie Arena (1953) and in Her Twelve Men with Greer Garson. | После перехода в компанию MGM, Лоуренс снялась вместе с Гиг Янгом в 3D-фильме «Арена» (1953), а также в фильме «Её двенадцать мужчин» (1954) с Грир Гарсон в главной роли. |
Born in Kansas City, Missouri, to novelist Ernest Hemingway and his second wife, Pauline Pfeiffer, he was in childhood called Gigi or Gig and was, according to a close observer, "a tremendous athlete" and a "crack shot." | Родился в Канзас-Сити, Миссури, сын писателя Э. Хемингуэя и его второй жены Полин Пфайфер, в детстве его звали Гиги или Гиг, и он был, по словам родственников, «талантливым спортсменом» и «метким стрелком». |
It's me, Gig. | Это я, Гиг. |
Billy already got us another gig, so I think... | У Билли уже есть еще одна халтурка для нас. |
I got a gig for you. | У меня для тебя есть халтурка. |
We got ourselves a pretty good little gig here. | Нам тут подвернулась приятная халтурка. |
It's just a little gig out here. | Так, небольшая халтурка. |
That this is just a temp gig for me until someone puts a ring on it and I can have kids? | Что для меня это временная халтурка, пока я не обзаведусь кольцом и детьми? |
What'd you do to get this gig? | Что бы ты сделала, чтобы получить этот кабриолет? |
I gave you that gig, and Bobby Raskin was there? | Я дал тебе этот кабриолет, и Бобби Раскин был там? |
But to tell you the truth, life on the road is wearing me down, so I'm taking a gig. | Но, если честно, постоянные переезды утомляют меня, ...и вот тогда я сажусь в кабриолет. |
Well, I don't know what that is, but if you're looking for a gig, I might know of a place. | Ну, я не знаю, что это, но, если ты ищешь кабриолет, я знаю, где его найти. |
I'm not endangering this cushy gig, sticking out my neck for someone so reckless. | Я не подвергающий себя опасности кабриолет, помогающий кому-нибудь безрассудному. |
This is sort of a temporary gig for me. | Это у меня вроде как временная подработка. |
You know, the magazine gig is just to help pay the bills. | Знаешь, подработка в журнале просто помогает мне оплачивать счета. |
Well, it seems like a good side gig. | Конечно, неплохая подработка на стороне. |
You ask me, this whole man gig's starting to become a real snore, you know? | Как по мне, вся эта подработка - настоящая скука, понимаешь? |
Just a little part-time gig. | Всего лишь подработка с неполным рабочим днём. |
A gig is where I sing in front of people. | Ты теперь выступаешь в подобных местах? |
You still got that gig at Vaughan's tonight, right? | Ты же всё еще выступаешь по вечерам у Вона? |
So you're doing a gig in Maine? | Так ты выступаешь в Мэйне? |
You gig around a lot. | А ты много выступаешь. |
GIG is a holding company with all commercial activities being carried out by its subsidiaries. | GIG - холдинговая компания, вся коммерческая деятельность которой осуществляется ее дочерними компаниями. |
The company is listed on the Oslo Stock Exchange under the ticker symbol 'GIG'. | Акции компании котируются на фондовой бирже Осло под тикером «GIG». |
On September, 2017 for a total amount of €13 million the Gaming Innovation Group through its subsidiary GIG Media acquires Rebel Penguin, the technology driven Danish performance marketing company. | В сентябре 2017 года на общую сумму в 13 миллионов евро Gaming Innovation Group через свою дочернюю компанию GIG Media приобрела датскую маркетинговую компанию Rebel Penguin. |
The second season of Stand Alone Complex, titled Ghost in the Shell: S.A.C. 2nd GIG, aired on Animax from 1 January 2004 to 8 January 2005. | Второй сезон с названием «Ghost in the Shell: S.A.C. 2nd GIG» шёл в сети Animax с 1 января 2004 года по 8 января 2005 года. |
In April 2007 they were the headline act on the MTV Mile High Gig, playing on an airplane flying at 35,000 feet over the Tasman Sea. | В апреле 2007 года они были хэдлайнерами на «MTV Mile High Gig», играя в самолете, летящем на высоте 10,6 километров (35000 футов) через Тасманово море. |
I've got a huge gig tonight. | У меня сегодня вечером крупное мероприятие. |
Just the best gig in Rome, a date that every standup philosopher, including Socrates, would die for. | Лучшее мероприятие в Риме халтура, за которую любой Философ-Ведущий, включая самого Сократа умрет без колебаний. |
I got you this gig. | Я привёл тебя на это мероприятие. |
It's your first gig. | Это твое первое мероприятие. |
A hastily arranged warm-up gig earlier this evening... | Организованное на скорую руку мероприятие для разогрева никак не помогло успокоить нас. |
Great gig... dental, mental health, | Отличное место, бесплатный стоматолог, психолог, |
How do you think you got this gig? | Вы думаете, как вы получили это место? |
Just came to thank Marissa for the Bait Shop gig. | Просто пришёл поблагодарить Мариссу за место в клубе. |
I got a teaching gig at NYU. | Мне нашлось место в Нью Йоркском Унивеситете. |
The site of my new gig. | Место моей новой работы. |