You have to tell me, George. | Ты должен сказать мне, Джордж. |
George, I know this is what Richard intended. | Джордж. Я знаю, что Ричард хотел именно этого. |
I prefer to let George Lucas disappoint me in the order he intended. | Предпочитаю, чтобы Джордж Лукас разочаровал меня в том порядке, в каком он намеревался. |
I know I'm behind, George, but just give me... | Я знаю, Джордж, я немного не успеваю, только дай мне... |
So, may I ask how it was that George came into your life? | Итак, могу ли я спросить, как Джордж вошел в вашу жизнь? |
I'll get my friend George to take me. | Я попрошу моего друга Джорджа довести меня. |
You know what, screw George. | А знаете, к чёрту Джорджа. |
And then he'll do the surgery, save George's father, and then it's on. | А потом он сделает операцию, спасёт отца Джорджа, и тогда - всё. |
This included an attempt in 1908 to storm the House of Commons, the arson of David Lloyd George's country home (despite his support for women's suffrage). | В 1908 году суфражетки попытались ворваться в Палату общин, подожгли дом Дэвида Ллойда Джорджа (несмотря на поддержку с его стороны введения женского избирательного права). |
However, the pirate, having a powerful protector at court in Sir George Calvert, the secretary of state, was pardoned; while the Vice-Admiral, upon charges which could not be substantiated, was flung into the Marshalsea prison, and detained there nearly four months. | Пират, имея влиятельного покровителя при дворе в лице сэра Джорджа Калверта, государственного министра, был помилован, в то время как вице-адмирал из-за необоснованных расходов был арестован, направлен в тюрьму Маршалси и удерживался там почти четыре месяца. |
It was first described by George Albert Boulenger in 1915. | Описана Джорджем Альбертом Буленджером в 1915 году. |
Moriarty lives in Sydney with her husband, Adam, a former farmer from Tasmania who worked in agricultural marketing, and two children, George and Anna. | Мориарти живёт в Сиднее со своим мужем Адамом, бывшим фермером из Тасмании, который работал в сфере сельскохозяйственного маркетинга, и двумя детьми, Джорджем и Анной. |
Do you think me, her and George are going to be eating a pizza in front of The Real Hustle now that's out? | Думаешь, теперь, когда это стало известно, мы с ней и Джорджем будем есть пиццу, смотря по телику "Настоящее жульничество"? |
And it never occurred to you before you ran into George to contact me when you found out that you can have children? | И тебе никогда не приходило в голову прежде, чем вы столкнулись с Джорджем, связаться со мной, когда ты узнал, что можешь иметь детей? |
The sustainable development project, initially agreed in September 1997 between Mr. George Foulkes, Parliamentary Under-Secretary at the Department for International Development, and the Chief Minister of Montserrat, would address the next five years of development in Montserrat. | В рамках проекта в области устойчивого развития, который был первоначально согласован в сентябре 1997 года заместителем государственного министра при министерстве по вопросам международного развития Джорджем Фаулксом и главным министром Монтсеррата, будут учитываться потребности Монтсеррата в ближайшие пять лет. |
This year, the only thing I could give George was the one thing I had taken away... | В этом году единственное, что я могла подарить Джорджу было то, чего я его лишила... |
You can tell that to George. | Можете так и сказать Джорджу. |
George is hurt and angry. | Джорджу больно и он злится. |
In 1988, that unique combination of sensibilities earned George O'Hearn, The Pulitzer Prize. | В 1988 году такое уникальное сочетание принесло Джорджу О'Хирну Пулитцеровскую премию. |
In the spring of 1949, Robinson turned to Hall of Famer George Sisler, working as an advisor to the Dodgers, for batting help. | Весной 1949 года Робинсон обратился к Джорджу Сислеру, члену бейсбольного Зала славы, который работал консультантом менеджера «Доджерс», чтобы улучшить свою игру отбивающего. |
And in particular a pub called the King George. | Чаще всего - в пабе под названием "Король Георг". |
Mr. George Lennkh, Director General for Development Cooperation, Ministry of Foreign Affairs, Chairman of the Delegation of Austria | Генеральный директор по вопросам сотрудничества в целях развития, министерство иностранных дел, глава делегации Австрии г-н Георг Леннх |
Anne's second cousin George of Hanover visited London for three months from December 1680, sparking rumours of a potential marriage between them. | Другой кузен Анны - Георг, курфюрст Ганновера (её будущий преемник на троне - Георг I) находился в Лондоне три месяца с декабря 1680 года, что вызвало слухи о возможных переговорах о свадьбе между ними. |
My life sucks because I live under a tyrant, also known asKing George. | Моя жизнь - отстой, потому что я живу под правлениемтирана, известного также как Король Георг, |
John George II of Anhalt-Dessau, clearly troubled by news of the troop build-up, asked Field Marshal Carl Gustav Wrangel several times in late October, through Brandenburg colonel, Mikrander for the reasons for these troop movements. | Иоганн Георг II Ангальт-Дессау, обеспокоенный известием о сборе шведских войск, несколько раз интересовался у фельдмаршала Врангеля в конце октября через полковника Микрандера о причинах этих движений войск. |
The last Irish coins issued prior to independence were during the reign of George IV, in 1823. | Последние ирландские монеты до обретения независимости были выпущены в период правления Георга IV, в 1823 году. |
Yes, and bring me brother George as I have words to say to him. | Да, и приведи мне моего брата Георга, я бы хотел сказать ему пару слов. |
George's secretary in the 1680s was Colonel Edward Griffith, brother-in-law of the Duchess of Marlborough, who was Anne's close confidante and friend. | Секретарём Георга в 1680-х годах был полковник Эдвард Гриффит, зять герцогини Мальборо, которая, в свою очередь, была близкой подругой и конфиденткой королевы Анны. |
By May 1772 the British and Danish governments had been able to figure out where Caroline Matilda would live; at the suggestion of George III, the new residence of his "Criminal Sister" was to be Celle Castle, located in the Electorate of Hanover. | К маю 1772 года британскому и датским правительствам удалось решить вопрос о месте жительства Каролины Матильды - по предложению Георга III, новой резиденцией его «преступной сестры» должен был стать замок Целле в Ганновере. |
The first demonstration of the squadron's abilities took place on 26 September, when Prince George, Duke of Kent witnessed a demonstration of the fledgling airborne establishment's capabilities: four parachute-drops were conducted, and then two gliders were towed by civilian aircraft. | Первая демонстрация возможностей эскадрильи состоялась 26 сентября в присутствии герцога Кентского Георга: были совершены четыре парашютных прыжка, два планера были отбуксированы гражданским самолётом. |
[Narrator] George Michael remembered very well. | Джорж Майкл помнил его очень хорошо. |
George Michael was concerned about family love after reading Maeby's script, which he took as a subtle message to him from his cousin. | Джорж Майкл был очень интересовался всем, что касалось семейной любви, после чтения сценария Мэйби, который он воспринял как тонкий намек от своей кузины. |
Mom, George, this is my boss, | Мам, Джорж, Это мой босс, |
Help, George, help! Help! | Помогите, Джорж, помогите! |
How are you doing, George? | Как твои дела, Джорж? |
A full-scale war erupted when the Georgian king George I took the disputed areas by force, 1014. | Полномасштабная война разразилась в 1014 году, когда грузинский царь Георгий I взял спорные районы силой. |
Your face, my dear monsieur, expresses the essence of that purity for which Saint George lived, fought, and conquered. | Ваше лицо, месье, выражает саму суть той чистоты во имя которой святой Георгий жил, сражался и побеждал. |
After the northern council George returned to the south and another council was held, attended by both Offa and Jænberht, at which further canons were issued. | После северного совета Георгий возвратился на юг, где провёл другой совет, который посетили и Оффа и Янберт, и на котором были выпущены дальнейшие каноны. |
Shoot, St George! | Как же, Святой Георгий! |
A battleship of a squadron of Russian fleet "George Pobedonosets" on external spot-check of Sevastopol. | Эскадренный броненосец Русского флота "Георгий Победоносец" на внешнем рейде Севастополя. |
Your secret about George is safe with me, as long as we are allies. | Я никому не скажу о Джордже пока мы союзники. |
Did it seem like Daniel knew something about George that he wasn't sharing? | Казалось ли, будто Дэниэл знал что-то о Джордже но не делился этим? |
I'm talking about George. | Я о Джордже говорю. |
Roman also reported that she had made some recordings of Romanian folk-songs with her compatriot George Enescu, but it is not certain whether these were ever released. | Певица говорила, что она сделала несколько записей румынских народных песен с её соотечественником Джордже Энеску (George Enescu), но не была уверена, были ли они когда-либо выпущены на пластинке. |
So you heard any word from George? | Слышно что-нибудь о Джордже? Неа. |
Marwan Hamadeh and Elias El-Murr were then, and remain, government ministers; and George Hawi was the former Secretary-General of the Communist Party of Lebanon. | Марван Хамаде и Элиас эль-Мур были в тот момент и остаются сегодня министрами в правительстве; а Жорж Хави был бывшим генеральным секретарем Коммунистической партии Ливана. |
George, seen Helen? | Жорж, ты Элен не видел? |
George, it's OK. | Жорж, не переживай. |
George, go and look! | Жорж, что случилось? |
On hearing the name, George converts it. | Жорж сразу поймет, о чем идет речь. |
My father was knighted by King George and yet Frank sends a little Dutch girl to Site X. | Мой отец был произведён в рыцари королём Георгом, а Фрэнк отправляет в зону Х голландскую девчонку. |
A fifth autograph copy was commissioned by George III in 1771 and is still in the Royal Collection. | Последняя копия была заказана британским королём Георгом III в 1771 году и хранится в Королевской коллекции в Лондоне. |
On 3 April 1761, he was created Baron Spencer of Althorp and Viscount Spencer by George III, and on 1 November 1765, he was created Viscount Althorp and Earl Spencer. | З апреля 1761 года он был удостоен титулом барона Спенсера Элторпского и виконта Спенсера королём Георгом III и с 1 ноября 1765 года являлся также виконтом Элторпским и граф Спенсером. |
From 1720 to 1732 he was in London, where for a time his popularity rivaled George Frideric Handel's, who had arrived in London in 1712. | С 1720 по 1732 год Бонончини жил в Лондоне, где по популярности соперничал с Георгом Фридрихом Генделем, переехавшим в Англию ранее в 1712 году. |
Meanwhile, rivalry between George II and his brother-in-law and first cousin Frederick William I of Prussia led to tension along the Prussian-Hanoverian border, which eventually culminated in the mobilization of troops in the border zone and suggestions of a duel between the two kings. | Между тем соперничество между Георгом II и его шурином, королём Пруссии Фридрихом Вильгельмом I, привело к росту напряженности вдоль прусско-ганноверской границы, что в конечном итоге послужило причиной мобилизации войск в приграничной зоне и предложению о дуэли между двумя королями. |
Then I might be able to get George to accept the obvious. | Тогда смогу заставить Джоржа принять очевидное. |
That's the nicest present George ever get. | Это лучший подарок в жизни Джоржа. |
A gift from your friend, George Starckmann, the weapons dealer. | Подарок вашего друга Джоржа Старкмана, торговца оружием. |
At its 1st meeting, on the afternoon of Tuesday, 7 February 2006, the Committee of the Whole elected Mr. George Krhoda to serve as Rapporteur of its meetings. | На своем 1-м заседании во второй половине дня во вторник, 7 февраля 2006 года, Комитет полного состава избрал г-на Джоржа Крода в качестве Докладчика на своих совещаниях. |
Have you seen George? | Ты видела Джоржа? - Нет. |
The Key Plate continued in use with George V in 1912, then gave way to a new design in 1921. | Почтовые марки колониального типа оставались в обращении при Георге V в 1912 году, уступив место маркам нового дизайна в 1921 году. |
In March 2003, Chairman of the Romanian Chamber of Commerce and Industry George Cojocaru and vice-chairman of Saudi Arabia's Riyadh Chamber of Commerce and Industry Abdul Aziz al-Athel signed a memorandum on the setting up of the bilateral Romanian-Saudi Economic Council. | В марте 2003 года председатель торгово-промышленной палаты Румынии Георге Кожокару и вице-председатель Торгово-промышленной палаты Эр-Рияда Абдул Азиз Аль Атель подписали меморандум о создании двустороннего Румыно-саудовского экономического совета. |
It has been said of George the Third... that he was a mollusk who never found his rock. | О Георге Третьем когда-то сказали, что он был молюском, который так и не нашел свой камень. |
As a student, he published essays on Georg Trakl and Stefan George, and quickly established a formidable reputation as a scholar, writing erudite studies of William Blake and Henrik Ibsen among other works. | Будучи студентом, опубликовал эссе о Георге Тракле и Стефане Георге, и быстро заслужил репутацию солидного учёного, выпустив несколько литературных исследований творчества Уильяма Блейка, Генрика Ибсена и других писателей. |
He got them to murder and rob the farms they knew in Picardie in order to fund his life at Maxim's and the George V. No. | Заставлял их убивать и грабить фермеров в Пикардии, чтобы он мог позволить себе шиковать в Максиме и в Георге. |
Excavations began in 1992, led by George Hourmouziadis, professor of prehistoric archaeology at the Aristotle University of Thessaloniki. | Раскопки начал в 1992 году Георгиос Хурмузиадис, профессор доисторической археологии университета Аристотеля в Салониках. |
George, thank you for coming to TED. | Георгиос, спасибо, что пришли к нам. |
In July 2000, International Olympic Committee President Juan Antonio Samaranch and the Greek Minister for Foreign Affairs, Mr. George Papandreou, inaugurated the Athens International Olympic Truce Centre. | В июле 2000 года Президент Международного олимпийского комитета Хуан Антонио Самаранч и министр иностранных дел Греции г-н Георгиос Папандреу открыли в Афинах Международный центр «Олимпийское перемирие». |
As Greek Prime Minister George Papandreou put it last week in his powerful letter to the head of the Eurogroup, Luxembourg's Prime Minister Jean-Claude Juncker, "The markets and rating agencies have not responded as we had all expected." | Как это выразил премьер-министр Греции Георгиос Папандреу в своем сильном послании главе еврогруппы, премьер-министру Люксембурга Жану-Клоду Юнкеру: «Рынки и рейтинговые агентства не повели себя так, как мы все этого ожидали». |
You can also visit the churches of Saint George and Saint Paraskevi, as well as the country chapel of Saint Nikolaos, Saint George and that of Ormou Panagias. | Вы можете посетить церкви Агиос Георгиос и Агия Параскеви, а также часовни Агиос Георгиос Агилс Николаос и Ормос Панагиас. |
He was chairman of George Borwick & Sons Ltd, manufacturers of baking and custard powders. | Он был председателем компании «George Borwick & Sons Ltd», производившей хлебобулочные изделия и заварные порошки. |
She then made appearances in Holby City, Doctors, Silent Witness, Casualty, Law & Order: UK, Vera and Inspector George Gently. | После этого последовал ряд появлений в таки популярных британских сериалах, как Holby City, Doctors, Silent Witness, Casualty, Law & Order: UK, Vera, Inspector George Gently. |
Andrew George McCabe (born March 18, 1968) is an American former Federal Bureau of Investigation (FBI) agent and attorney who served as the Deputy Director of the FBI from February 2016 to January 2018. | Эндрю Джордж Маккейб (англ. Andrew George McCabe; родился 18 марта 1968) - американский отставной адвокат, который служил в качестве заместителя директора Федерального бюро расследований с февраля 2016 по январь 2018. |
George Hume Steuart (August 24, 1828 - November 22, 1903) was a planter in Maryland and an American military officer; he served thirteen years in the United States Army before resigning his commission at the start of the American Civil War. | Джордж Хьюм Стюарт (George Hume Steuart; 24 августа 1828 - 22 ноября 1903) - американский военный, который 13 лет прослужил в армии США, уволился в начале Гражданской войны и вступил в ряды Армии Конфедерации, где достиг звания бригадного генерала. |
I also gladly listen to "good" pop- Michael Jackson, George Benson, Stevie Wonder, and I also enjoy Queen and George Michael. | Кроме того, я с удовольствием слушаю «правильную попсу», например, мне нравится Майкл Джексон, Джордж Бенсон, Steevy Wonder, очень люблю Queen, George Michael. |