| I'm so glad George Michael wasn't here to see any of this. | Хорошо ещё Джордж Майкл всего этого не видел. |
| Glad am I, George, that you killed my tree, for you have paid me for a thousandfold. | Я рад, Джордж, что ты убил мое дерево, потому что ты заплатил мне в тысячу раз больше. |
| George, can I sign out to you early? | Джордж, подменишь меня, если я уйду пораньше? |
| George, pay attention to me, please. | Кто это? - Джордж, внимание! |
| Well, why don't you go make yourself a drink while George helps me with this zipper? | Почему бы Вам не налить себе выпить, пока Джордж будет помогать мне с этой молнией? |
| I saw George Michael up here the other day. | На днях я здесь видел Джорджа Майкла. |
| So she had George R.R. Martin say, | И она заставила Джорджа Мартина сказать: |
| Do you remember a George Aldridge? | Вы помните Джорджа Олдриджа? |
| George Willis, please. | Джорджа Виллиса, пожалуйста. |
| Some misguided attempt to make George jealous? | Никчемная попытка заставить Джорджа ревновать? |
| The note says he wants Butler to get rid of old George. | В записке говорится, что он хочет, чтобы Батлер расправился со стариком Джорджем. |
| Healey & Baker was started in London in 1820 by George Healey, who took building leases on Crown lands to the east and north of Regent's Park at the time when Regent Street was being built. | В 1990 году C & W вышла на европейский рынок, купив британскую компанию Healey & Baker, созданную в Лондоне в 1820 году Джорджем Хили, который занимался арендой жилья на землях короны на востоке и севере Regent's Park в то время, когда строилась Regent Street. |
| Do the same with George. | Сделай то же с Джорджем |
| Bradley unsuccessfully ran for Governor of California in 1982 and 1986 and was defeated each time by the Republican George Deukmejian. | Брэдли неудачно баллотировался на пост губернатора Калифорнии в 1982 и 1986 годах и оба раза был побежден республиканцем Джорджем Докмеджяном. |
| The term "Airy beam" derives from the Airy integral, developed in the 1830s by Sir George Biddell Airy to explain optical caustics such as those appearing in a rainbow. | Термин «луч Эйри» происходит от интеграла Эйри, введённого в 1838 году сэром Джорджем Бидделем Эйри для объяснения оптических каустик, таких как те, что проявляются в виде радуги. |
| The milkman found him this morning and he rang George. | Его нашел молочник и звякнул Джорджу. |
| But don't worry. I'll keep George company. | Но ты не волнуйся, я составлю Джорджу компанию. |
| I called George Tucker, the guy with a trailer hitch. | Я позвонил Джорджу Такеру, парню, у которого есть машина с прицепом. |
| I made an appointment to see George later today to figure out a plan. | Сегодня я иду на прием к Джорджу, чтобы узнать план лечения. |
| Tell George that I'm rooting for him, all right? | Скажи Джорджу, что я за него болею. |
| In April the following year, George dismissed Pitt, in an attempt to construct an administration more to his liking. | В апреле следующего года Георг уволил Питта, пытаясь сформировать более подходящее себе правительство. |
| Essentially, they tax us relentlessly Then King George turns around, runs a spending spree | По сути они неустанно облагают нас налогами, а потом король Георг снова увеличивает расходы. |
| His father was Count George Adam von Schlieben (German: Georg Adam Graf von Schlieben, 5 February 1688 - 15 June 1737) and his mother was Countess Katharina Dorothea Finck von Finckenstein. | Его отцом был Граф Георг Адам фон Шлибен (нем. Georg Adam Graf von Schlieben, 5 февраля 1688 - 15 июня 1737) а его матерью была Графиня Катарина Доротея Финк фон Финкенштейн. |
| George and his brothers continued to use the title of Duke of Münsterberg. | Георг и его братья продолжали использовать титул князя Зембицкого (герцога Мюнстербергского). |
| His predecessor, George Frederick had settled the succession of his two Franconian possessions (Brandenburg-Ansbach and Brandenburg-Kulmbach) in the House Treaty of Gera of 1598. | Георг Фридрих урегулировал права наследования в обоих франконских владениях - Бранденбург-Ансбахе и Бранденбург-Кульмбахе - в Герском династийном договоре, заключённом в 1598 году. |
| This academic reassessment of George II, however, has not totally eliminated the popular perception of him as a "faintly ludicrous king". | Эта научная переоценка наследия Георга II, однако, не устранила полностью его общественное восприятие как «слабый смехотворный король». |
| This development included establishing The King George V Secondary School for boys and the Elaine Bernacchi Secondary School for girls. | Это развитие включало создание средней школы Короля Георга V для мальчиков и средней школы для девочек Элейн Бернакки. |
| She was jailed for the first time in 1911 for speaking at an Irish Republican Brotherhood demonstration attended by 30,000 people, organised to protest against George V's visit to Ireland. | Впервые графиню заключили в тюрьму в 1911 году за выступление на демонстрации (собравшей 30000 человек) организованной Ирландским республиканским братством (Irish Republican Brotherhood) для протеста против визита Георга V в Ирландию. |
| The two grandsons of George, Otto Henry (Otto-Heinrich) and Philip, retained Palatinate-Neuburg (Junge Pfalz), a fragmented region from the upper Danube over Franconia to the northern part of the Upper Palatinate. | Два внука Георга, Отто-Генрих и Филипп получили Пфальц-Нойбург, раздробленный регион от верхнего Дуная во Франконии до северной части Верхнего Пфальца. |
| Lord Charlemont excused George's short temper by explaining that sincerity of feeling is better than deception, His temper was warm and impetuous, but he was good-natured and sincere. | Джеймс Колфилд, граф Шарлемон, извинял вспыльчивость Георга, объясняя, что искренние чувства лучше, чем обман: «Его нрав был горяч и стремителен, но сам он был добродушным и искренним. |
| Well, we haven't been friends for very long, George... but I already think I know something about you. | Мы недавно познакомились, Джорж, но мне кажется, что я знаю о тебе всё. |
| But if George Stern is Stanley Collins, where is he now? | Но если Джорж Стерн и есть Стэнли Коллинз, то где он сейчас? |
| George never bring Shep here. | Джорж никогда не привезёт сюда Шепа. Никогда. |
| Looking like George Hamilton. | Выглядишь как Джорж Гамильтон. |
| Excuse me, George Speece? | Простите, вы Джорж Спис? |
| A full-scale war erupted when the Georgian king George I took the disputed areas by force, 1014. | Полномасштабная война разразилась в 1014 году, когда грузинский царь Георгий I взял спорные районы силой. |
| You know St George, the fella that killed the dragon. | Да ну. Святой Георгий, который дракона убил. |
| St George really is your patron. | Храни тебя Святой Георгий. |
| Fr. George was the rector at Pokrov for four years from 2002 to 2006. | О. Георгий был настоятелем нашего храма четыре года - с 2002 по 2006. |
| Historian George Ostrogorsky believed that volunteers were gathered through the reorganization of Anatolia into four themes, where the volunteers were given inalienable grants of land on the condition of hereditary military service. | Георгий Острогорский считал, что добровольцы были собраны путём разделения Анатолии на четыре фемы, где им давали неотъемлемое право на землю при условии наследственной военной службы. |
| I think you were right about George and his father. | Я думаю, что Вы были правы о Джордже и его отце. |
| The guy I told you about, George Noyce? | Помнишь, я говорил об одном парне, о Джордже Нойсе? |
| No, George Lucas. | Нет, я думаю о Джордже Лукасе. |
| But not for George. | Но не на Джордже. |
| Ioan Holender is advisor of the Metropolitan Opera New York and the Spring Festival Tokyo and artistic director of the George Enescu Festival Bucharest. | В настоящее время - советник генерального менеджера Метрополитен-опера, художественный руководитель фестиваля Джордже Энескув Бухаресте и художественный консультант весеннего фестиваля в Токио. |
| George de Mestral, his name was. | Жорж де Местраль, так его звали. |
| My answer was George Sand. Love her, idolize, worship! | Мой ответ был Жорж Санд, обожаю ее, идол, преклоняюсь перед ней! |
| George, find someone. | Жорж, найди кого-нибудь! |
| Sit down, George. | Вы мне льстите, Жорж. |
| In 1998 and 1999, the effects of the persistent drought in the eastern provinces and of hurricane George on the agricultural sector added to the country's difficulties. | В 1998 и 1999 годах трудности, с которыми сталкивается страна, усугубились в результате последствий для сельскохозяйственного сектора затяжной засухи в восточных провинциях и урагана «Жорж». |
| In May 1956, Charlotte became engaged to George, Duke of Mecklenburg and head of the House of Mecklenburg-Strelitz. | В мае 1956 года Шарлотта обручилась с Георгом, герцогом Мекленбургским и главой Мекленбург-Стрелицкого дома. |
| Anthony I was the youngest son of John V. He had a long-running dispute with his brothers John VI, George, and Christopher about who would be the sole ruler of the County of Oldenburg. | Антон I был самым младшим сыном Иоганна V и имел давний спор со своими братьями, Иоганном VI, Георгом и Христофом о том, кто будет единственным правителем графства Ольденбург. |
| New inscriptions painted in white on the left and right edges of the slab stated that it was "Captured in Egypt by the British Army in 1801" and "Presented by King George III". | Новые надписи, нанесённые на левой и правой гранях плиты и окрашенные в белый цвет, гласят: «Захвачено в Египте Британской армией в 1801 году» и «Передано в дар королём Георгом III». |
| The last overprinted stamps were the Waterlow & Sons re-engraved King George V 2/6, 5/- and 10/- values that appeared in 1934 and were overprinted in 1937 for use in Ireland. | Последними марками с надпечаткой стали перегравированные компанией «Waterlow and Sons» марки с королём Георгом V номиналами в 2 шиллинга 6 пенсов, 5 и 10 шиллингов, которые были изданы в 1934 году и надпечатаны в 1937 году для использования в Ирландии. |
| George was only 17 months younger than Albert Victor, and the two princes were educated together. | Поскольку Эдди был близок по возрасту с младшим братом Георгом, принцы обучались вместе. |
| I rather think we're all Sir George's prisoners at the moment. | По-моему, мы все здесь заключенные сэра Джоржа. |
| That's the nicest present George ever get. | Это лучший подарок в жизни Джоржа. |
| 1995-1998 Renaissance Foundation (George Soros Foundation), Kyiv. | 1995 - 1998 годы фонда возрождения (Фонд Джоржа Сороса), Киев. |
| You did remember to take George's phone out of airplane mode, right? | Ты не забыла вывести телефон Джоржа из автономного режима, да? |
| Experiments by the computer scientist George Markowsky failed to find any preference for the golden rectangle. | Эксперименты специалиста по информатике Джоржа Марковски не смогли найти какой-либо связи с золотым прямоугольником. |
| In March 2003, Chairman of the Romanian Chamber of Commerce and Industry George Cojocaru and vice-chairman of Saudi Arabia's Riyadh Chamber of Commerce and Industry Abdul Aziz al-Athel signed a memorandum on the setting up of the bilateral Romanian-Saudi Economic Council. | В марте 2003 года председатель торгово-промышленной палаты Румынии Георге Кожокару и вице-председатель Торгово-промышленной палаты Эр-Рияда Абдул Азиз Аль Атель подписали меморандум о создании двустороннего Румыно-саудовского экономического совета. |
| Charles II, Anne's uncle, famously said of Prince George, "I have tried him drunk, and I have tried him sober and there is nothing in him". | Король Карл II, дядя Анны, однажды сказал о Георге: «Я судил о нём пьяном, я судил о нём трезвом и не нашёл в нём ничего». |
| Their efforts contributed to the development of two reports on the 'digital divide,' under the direction of the Scientific Director and Editor, Dr. George Sciadas. | Их усилия содействовали составлению двух докладов о "разрыве в цифровых технологиях" под руководством научного директора и редактора д-ра Георге Скиадаса. |
| Mr. George Dinicu, Forest Officer, WWF Romania | Г-н Георге Динику, специалист по лесному хозяйству, ВФП, Румыния |
| He got them to murder and rob the farms they knew in Picardie in order to fund his life at Maxim's and the George V. No. | Заставлял их убивать и грабить фермеров в Пикардии, чтобы он мог позволить себе шиковать в Максиме и в Георге. |
| (Signed) George A. Papandreou | (Подпись) Георгиос А. Папандреу |
| It was not a good decision, clearly, but how do you feel after that, not as the prime minister, but as George? | Это было, очевидно, не лучшее решение, но как Вы к нему относитесь теперь, не как премьер-министр, а как Георгиос? |
| (Signed) George Kasoulides | (Подпись) д-р Георгиос Касулидис |
| The Greek delegation was led by Ambassador George D. Papoulias, Special Envoy, and the delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia was led by Ambassador Ivan Tosevski, Special Envoy of the President. | Делегацию Греции возглавлял Специальный посланник посол Георгиос Д. Папульяс, а делегацию бывшей югославской Республики Македонии - Специальный посланник президента посол Иван Тошевский. |
| As Greek Prime Minister George Papandreou put it last week in his powerful letter to the head of the Eurogroup, Luxembourg's Prime Minister Jean-Claude Juncker, "The markets and rating agencies have not responded as we had all expected." | Как это выразил премьер-министр Греции Георгиос Папандреу в своем сильном послании главе еврогруппы, премьер-министру Люксембурга Жану-Клоду Юнкеру: «Рынки и рейтинговые агентства не повели себя так, как мы все этого ожидали». |
| It was also included on Martin's Parlophone album Off the Beatle Track and the EP Music From A Hard Day's Night by the George Martin Orchestra, released 19 February 1965. | Оркестровая пьеса вошла в альбом Джорджа Мартина Off the Beatle Track, изданный лейблом Parlophone, и в мини-альбом (EP) Music From A Hard Day's Night с записями George Martin Orchestra, вышедший 19 февраля 1965. |
| Other names include Dodgingtown, Hattertown, Lake George, and Head O'Meadow.) | Такие названия, как Dodgingtown, Hattertown, Lake George, Head O'Meadow теперь лишь напоминают о прошлом. |
| The track was produced by Smokeasac and IIVI, and written by the artist himself, George Astasio, Jason Pebworth, Jon Shave, Michael Blackburn and Juan Alderete de la Peña. | Этот трек был спродюсирован Smokeasac и IIVI, и написанный самим Пипом, George Astasio, Jason Pebworth, Jon Shave, Michael Blackburn и Juan Alderete de la Peña. |
| Developed by Alain Connes, partly building on earlier notions, such as George Mackey's approach to ergodic theory. | Разработана Аленом Конном, частично построена на аппроксимации Джорджа Маки (George Mackey) в эргодической теории. |
| As of Friday 17th November, George Prowse, known to most as cokehabit, has left the Gentoo User Relations project and his position as User Representative. | В пятницу 17 ноября Джордж Прауз (George Prowse), более известный как cokehabit, покинул проект по связям с пользователями и свой пост представителя пользователей. |