| I'm not really George Martin. | Мое имя Джордж Мартин. Американец в четвертом поколении. |
| Say goodnight to the King, George. | Пожелай доброй ночи королю, Джордж. |
| Well, if George is owner of half the estate now, shouldn't you represent him? | Ну, раз Джордж теперь собственник половины поместья, разве не ты должна его представлять? |
| Mind if I go back and see if George gets his farm? | Не против, если я пойду и узнаю получит ли Джордж свою ферму? |
| Well, why don't you go make yourself a drink while George helps me with this zipper? | Почему бы Вам не налить себе выпить, пока Джордж будет помогать мне с этой молнией? |
| Your son knows that you went to George's garage last night. | Вашему сыну известно, что вчера вечером вы ходили в гараж Джорджа. |
| Before they broke up in 1968 they backed George Harrison on his album Wonderwall Music. | Прежде чем они распались в 1968 году, группа приняла участие в записи сольного альбома Джорджа Харрисона Wonderwall Music. |
| She went on to become White House correspondent during the presidencies of Jimmy Carter, Ronald Reagan and George H. W. Bush. | Впоследствии, Шталь стала корреспондентом Белого Дома во время президентства Джимми Картера, Рональда Рейгана и Джорджа Герберта Буша. |
| I began working on arms control issues in the late 1960s as an aide to Senator George McGovern. | Я начал заниматься вопросами контроля над вооружениями в конце 60-х годов в качестве помощника сенатора Джорджа Макгаверна. |
| I won't have, until I find George Kaplan who obviously knows what this is about. | У меня нет шанса без Джорджа Кэплена, который, очевидно знает, в чём тут дело. |
| Within a half a day, Buck and Wayne were convinced they were George Lucas and Steven Spielberg. | Через полдня Бак и Уэйн вообразили себя Стивеном Спилбергом и Джорджем Лукасом. |
| And I was here having dinner with George. | А я была тут, ужинала с Джорджем. |
| And spend time with George Emerson. | И провести время с Джорджем Эмерсоном. |
| Can it be with George Lucas? | Можно нас снять вместе с Джорджем Лукасом? |
| Well, we do not know for sure that Jim and his gang set fire to the hospice, nor do we know that's why George became Sam. | Мы даже не знаем наверняка, что Джим и его банда устроили этот пожар в хосписе, а так же почему Сэм стал Джорджем. |
| I just put a call through to George Adams and told him to find a new songwriter. | Я только что звонил Джорджу Адамсу и сказал ему, чтобы он нашёл себе нового композитора. |
| When you told George about the chalet..., you confessed. | Когда ты сказала Джорджу о шале... ты призналась. |
| Lemon, I am simply here because my friend, George, is in pain. | Лемон, я здесь только потому, что моему другу Джорджу плохо. |
| As well as George and Amy. | Также как и Джорджу, и Эми. |
| And I said to George, "You know, you ought to consider making an album." | И я сказал Джорджу: "Знаешь, тебе нужно подумать о записи своего альбома." |
| Prince George, in his ship the Adventure, had joined the fleet at Cape St. Vincent. | Принц Георг Гессен-Дармштадтский на своем корабле Adventure присоединился к флоту у мыса Сент-Винсент. |
| King George forgave America in less time than it's taking you - | Король Георг простил Америку. за меньшее время, чем это занимает у тебя... |
| King George is a vengeful man, | Король Георг очень мстительный. |
| The stadium was filled with an estimated 80,000 spectators, including King George I of Greece, his wife Olga, and their sons. | На торжественном открытии Игр присутствовало 80000 зрителей, в том числе почти вся королевская семья - король Георг I, его жена Ольга и их дети. |
| Most of the Royal Family, except the Prince Regent, were aware of these meetings, but did nothing to interfere, disapproving of the way George was treating his daughter. | Большинство членов королевской семьи, за исключением принца-регента, было осведомлено об этих встречах, но не делало ничего, чтобы их прекратить, и не одобряло того, какими методами Георг пытается перевоспитать уже взрослую дочь. |
| As you know, George's reign ended in abject failure... loss of the colonies, an incurable illness, a dim-witted son poised to take the throne. | Как вы знаете, царствование Георга закончилось полной катастрофой... потеря колоний, неизлечимая болезнь, глупый сын, готовый отнять трон. |
| The concept was extended to all United Kingdom's regions and essays were prepared: positions of King George VI's head and symbols. | Эту концепцию распространили на все регионы Великобритании, и были даже подготовлены эссе марок с изображением головы короля Георга VI и региональной символики. |
| She moved out of her small flat and into her brother-in-law George's three-storey house in the centre of Athens. | В это время она переехала из квартиры в трёхэтажный дом своего деверя принца Георга в центре Афин. |
| The interior designer and painter William Kent included a depiction of Peter in a large painting of King George I's court that today hangs on the east wall of the King's Staircase at Kensington Palace in London. | Художник Уильям Кент включил портрет Питера в большую картину, изображающую двор Георга I, которую сегодня можно увидеть на восточной стене королевской лестницы в Кенсингтонском дворце в Лондоне. |
| On 7 June it was announced that Queen Elizabeth II wished to recognise the achievement of Tenzing, and on 1 July, 10 Downing Street announced that following consultation with the governments of India and Nepal the Queen had approved the award of the George Medal to him. | 7 июня было объявлено, что королева Елизавета II желает признать достижения Тенцинга, а 1 июля на Даунинг-стрит, 10 объявили, что будут проводиться консультации с правительствами Индии и Непала, и что королева одобряет награждение Тенцинга Медалью Георга. |
| Well, this isn't very neighborly of you, George. | Но это не по-соседски с твоей стороны, Джорж. |
| [Narrator] And that's when George Michael finally got close to Maeby... who, by the way, might not be his biological cousin. | И вот, когда Джорж Майкл наконец-то оказался близко к Мэйби. которая, между прочим, могла и не быть ее биологической кузиной. |
| Looking like George Hamilton. | Выглядишь как Джорж Гамильтон. |
| All right, George? | Всё в порядке, Джорж? |
| Now George really mad. | Джорж сейчас очень зол! |
| I pray to you, St George, to shoot the German ship. | Молю тебя, Святой Георгий, порази немецкий корабль. |
| Since May 1906 - the senior mine officer of the EbR "George the Victorious". | С мая - старший минный офицер ЭБР «Георгий Победоносец». |
| The historian George Acropolites reports that the Tsar had Baldwin's skull made into a drinking cup, just as had happened to Nicephorus I almost four hundred years before. | Историк Георгий Акрополит сообщает, что царь сделал из черепа Балдуина питьевую чашу, как это было сделано с императором Никифором I почти четыреста лет назад. |
| George sent new presents but Timur refused them and summoned George to appear in person. | Георгий VII отправил Тамерлану подарки, но эмир отказал их принять, требуя, чтобы к нему лично прибыл царь Георгий. |
| Others, such as Greek Prime Minister George Papandreou, see the country's problems as difficult but manageable, and complain of interference from ill-intentioned foreign speculators. | Другие, такие как греческий премьер-министр Георгий Папандреу, считают, что у страны возникли сложные проблемы, но они разрешимы, эти люди жалуются на вмешательство иностранных наблюдателей, намерения которых враждебны. |
| Well, I'm very disappointed in George and Elaine. | Я очень разочаровался в Джордже и Элейн. |
| And then I thought, George Clinton! | Но потом я вспомнил о Джордже Клинтоне! |
| The pulpit, designed by Mountford, commemorates George Selwyn, the first and only Bishop of New Zealand. | Кафедра была спроектирована Маунфордом в память о Джордже Аугустусе Селуине, первом епископе Новой Зеландии. |
| In 1997, its current name, George Enescu University of Arts, was adopted. | С 1997 года - Ясский университет искусств Джордже Энеску. |
| Look, setting George Melton aside for a moment, if you were ever convicted of assault of another person, you would go back to jail for a long time. | Послушай, пока отложим разговор о Джордже Мелтоне. Если тебя когда-либо обвинят в нападении на человека, ты вернешься в тюрьму на долгое время. |
| Did you know that he, not George Evan. | А вы знали, что он, а не Жорж Ивэн... |
| George, you watch American movies? | Жорж, ты смотришь американские фильмы? |
| Warrant-officer George Le Péron. | Адьютант Жорж Перон. Вот. Все-таки война. |
| You're much too kind, George. | Вы мне льстите, Жорж. |
| In the 1957 election, George Rolland, a watchmaker, sought election as a Liberal Conservative Coalition candidate in the Toronto riding of Eglinton. | На выборах 1957 часовщик Жорж Роллан пытался избраться как кандидат от Liberal Conservative Coalition в торонтском округе Эглинтон. |
| In May 1956, Charlotte became engaged to George, Duke of Mecklenburg and head of the House of Mecklenburg-Strelitz. | В мае 1956 года Шарлотта обручилась с Георгом, герцогом Мекленбургским и главой Мекленбург-Стрелицкого дома. |
| She stood as a godmother, along with Charlotte and George. | Августа стала крестной матерью сестры вместе с Шарлоттой и Георгом. |
| From 1720 to 1732 he was in London, where for a time his popularity rivaled George Frideric Handel's, who had arrived in London in 1712. | С 1720 по 1732 год Бонончини жил в Лондоне, где по популярности соперничал с Георгом Фридрихом Генделем, переехавшим в Англию ранее в 1712 году. |
| Meanwhile, rivalry between George II and his brother-in-law and first cousin Frederick William I of Prussia led to tension along the Prussian-Hanoverian border, which eventually culminated in the mobilization of troops in the border zone and suggestions of a duel between the two kings. | Между тем соперничество между Георгом II и его шурином, королём Пруссии Фридрихом Вильгельмом I, привело к росту напряженности вдоль прусско-ганноверской границы, что в конечном итоге послужило причиной мобилизации войск в приграничной зоне и предложению о дуэли между двумя королями. |
| The British Empire Exhibition was officially opened by King George V on 23 April 1924 - Saint George's Day. | Британская имперская выставка была открыта королём Великобритании Георгом V 23 апреля 1924 года в День св. |
| Then I might be able to get George to accept the obvious. | Тогда смогу заставить Джоржа принять очевидное. |
| That's the nicest present George ever get. | Это лучший подарок в жизни Джоржа. |
| He continued with post-graduate studies at Cambridge and worked under the direction of George Howard Darwin. | Он продолжил обучение в Кембридже и трудился под руководством Джоржа Говарда Дарвина. |
| You one of George Bluth's kids? | Ты один из детей Джоржа Блюта? |
| I think with my understanding of George Payton, that our success would be further assured if Don delivered the presentation. | я думаю, с моим пониманием Джоржа Пайтона, наш успех будет дополнительно гарантирован, если Дон представит презентацию |
| Two other individuals, Degaulle Boutros Bou Taleb and Samir George Khyame, also affiliated with the Lebanese media, were also allegedly detained and transferred to al-Khiam. | Два других лица, Деголль Бутрос Бу Талеб и Шамир Георге Хайям, также сотрудничавшие с ливанскими средствами массовой информации, как сообщалось, задержаны и переведены в Аль-Хиам. |
| Mr. George Tskrialashvili, Deputy Minister of Justice; Mr. Gocha Lordkipanidze, Senior Counsellor, Permanent Mission of Georgia to the United Nations; Mr. Alexander Nalbandov, Deputy Head of Human Rights Office of the National Security Council | Г-н Георге Цкриалашвили, заместитель министра юстиции; г-н Гоча Лордкипанидзе, старший советник Постоянного представительства при Организации Объединенных Наций; г-н Александр Налбандов, заместитель начальника управления по правам человека Совета национальной безопасности. |
| As a student, he published essays on Georg Trakl and Stefan George, and quickly established a formidable reputation as a scholar, writing erudite studies of William Blake and Henrik Ibsen among other works. | Будучи студентом, опубликовал эссе о Георге Тракле и Стефане Георге, и быстро заслужил репутацию солидного учёного, выпустив несколько литературных исследований творчества Уильяма Блейка, Генрика Ибсена и других писателей. |
| He has been making consistent appearances under coach George Katsakis. | Был постоянным тренером Георге Берчану. |
| Also in 1760 he composed an ode in memory of George II and as homage to George III; it was first performed at the Drury Lane Theatre. | Также в 1760 он составил оду в память о Георге II и в знак уважения к Георгу III, которая была впервые исполнена в театре Друри-Лейн. |
| Excavations began in 1992, led by George Hourmouziadis, professor of prehistoric archaeology at the Aristotle University of Thessaloniki. | Раскопки начал в 1992 году Георгиос Хурмузиадис, профессор доисторической археологии университета Аристотеля в Салониках. |
| George, thank you for coming to TED. | Георгиос, спасибо, что пришли к нам. |
| On his two-day tour, the Prime Minister and the Greek Prime Minister George Papandreou discussed the possibility of expanding strategic ties and establishing greater cooperation between the nations' militaries and related industries. | В ходе двухдневного тура премьер-министр и премьер-министр Греции Георгиос Папандреу обсудили возможность расширения стратегических связей и налаживания более тесного сотрудничества между военными и смежными отраслями стран. |
| As Greek Prime Minister George Papandreou put it last week in his powerful letter to the head of the Eurogroup, Luxembourg's Prime Minister Jean-Claude Juncker, "The markets and rating agencies have not responded as we had all expected." | Как это выразил премьер-министр Греции Георгиос Папандреу в своем сильном послании главе еврогруппы, премьер-министру Люксембурга Жану-Клоду Юнкеру: «Рынки и рейтинговые агентства не повели себя так, как мы все этого ожидали». |
| It was not a good decision, clearly, but how do you feel after that, not as the prime minister, but as George? | Это было, очевидно, не лучшее решение, но как Вы к нему относитесь теперь, не как премьер-министр, а как Георгиос? |
| Hotel St. George is in the heart of Milan's commercial district. | Отель St. George находится в центре коммерческого района Милана. |
| It was named after George Smith Houston, the 24th Governor of Alabama. | Назван в честь Джорджа Хьюстона (George S. Houston), 24-го губернатора Алабамы. |
| A medical student, George C. Eveleth, wrote to Poe: I have strenuously held that it was true. | Студент-медик Джордж С. Элевет (George C. Eveleth) писал Эдгару По: Я всех убеждал, что это чистая правда. |
| The first-known use of the term occurs in the November 1981 issue of Management Review by George T. Doran. | Первое известное использование термина упоминается в работе Пола Мэйра (Paul J Meyer) в 1965 и позже в ноябре 1981 в работе Management Review by George T. Doran. |
| Before 9 April, a landing party of seamen and marines from the 38-gun frigate Belle Poule, under Captain George Harris, successively entered and destroyed the batteries of Pointe Coubre, Pointe Nègre, Royan, Soulac, and Mèche. | К 9 апреля команда из морских пехотинцев и моряков HMS Belle Poule (38, капитан Джордж Харрис, англ. George Harris) по очереди штурмовала и уничтожила батареи Pointe Coubre, Pointe Nègre, Royan, Soulac, и Mèche. |