Английский - русский
Перевод слова George

Перевод george с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Джордж (примеров 7660)
A number of specialists, such as prison psychologist George Levy, said that Gray's actions and statements could be pure fantasy. Ряд специалистов, таких как тюремный психолог Джордж Леви заявил, что действия и заявления Грея могут быть чистой фантазией.
George, perhaps you can get permission from his next of kin. Джордж, возможно, ты сумеешь получить согласие его ближайшей родственницы.
A human centipede with George Clooney at the front! Человеческая многоножка, а впереди Джордж Клуни!
So, George, how do I beat this lie detector? Итак, Джордж, как мне обмануть детектор лжи?
You know, I hate to do this, but I really need George on urgent town business. Знаете, мне это не нравится, но мне, действительно, нужен Джордж по срочному делу.
Больше примеров...
Джорджа (примеров 2299)
He kills George, right there in the store. Он убил Джорджа, прямо в магазине.
Is it true that you went all Gary Busey and smashed a lamp in George Michael's face? Это правда, что вы изобразили Гари Бизи и разбили лампу о лицо Майкла Джорджа?
George Edalji takes a smaller size? У Джорджа Эдалджи меньший?
But business really took off when an article about George Sr.'s operation appeared in an exclusively first-class in-flight magazine. Предприятие Джорджа взлетело, когда статья о его программе появилась в авиажурнале эксклюзивно для первого класса.
Part of Victoria's extensive correspondence has been published in volumes edited by A. C. Benson, Hector Bolitho, George Earle Buckle, Lord Esher, Roger Fulford, and Richard Hough among others. Часть обширной переписки Виктории была опубликована в различных изданиях под редакцией, среди прочих, Артура Бенсона, Гектора Болито, Джорджа Бакла, лорда Эшера, Роджера Фулфорда и Ричарда Хью.
Больше примеров...
Джорджем (примеров 941)
Spielberg and George Lucas were also able to visit the set to watch Cameron direct with the equipment. Спилберг вместе с Джорджем Лукасом имели возможность наблюдать работу Кэмерона со всем этим новаторским оборудованием.
George never met me in Boston. Мы не встретились с Джорджем в Бостоне.
Are you going out with George? Ты встречаешь с Джорджем?
Evidence comes to light of a secret assignation between Mme. Beroldy and Mr. Beroldy partner, George Connor. Появились улики тайного сговора между мадам Берольди и партнером месье Берольди Джорджем Коннором.
In response to these events, United made an official complaint to FIFA about the behaviour of both Chelsea and the player's agents, Shittu and Rune Hauge, already infamous for his role in the George Graham bungs scandal. В ответ на эти события «Юнайтед» подали официальную жалобу в ФИФА о поведении «Челси» и агентов игрока, Джона Шитту и Руне Хауге, уже опозоренного своим участием в скандале, связанном с Джорджем Грэмом.
Больше примеров...
Джорджу (примеров 455)
I've already lied to Didi, I'm lying to George. Я уже соврала Диди, сейчас я лгу Джорджу.
You cannot give George such power. Ты не можешь дать Джорджу такие силы.
My parents didn't break up, Didi and I did, and I helped Lemon and George elope. Мои родители вместе, мы с Диди расстались, и я помог сбежать Лемон и Джорджу.
I'm worried about George. Я волнуюсь за Джорджу.
I have to tell George. Я должна сказать это Джорджу.
Больше примеров...
Георг (примеров 355)
Without conferring with his British ministers, George stationed them in Hanover to prevent enemy French troops from marching into the electorate. Не посоветовавшись с британскими министрами, Георг разместил их в Ганновере, чтобы предотвратить вход французских войск в Ганновер.
After his brother returned, George moved into Beilstein Castle, in his own territory. После того, как его брат вернулся, Георг перебрался в замок Байльштайн, центр своего графства.
George instructed his secretary, George Clarke, who was a Member of Parliament, to vote for Smith, but Clarke refused, instead supporting the Tory candidate William Bromley. Георг также призывал своего секретаря Джорджа Кларка, который был членом парламента, голосовать за Смита, но Кларк отказался и вместо этого поддержал кандидата от тори Уильяма Бромли.
Don't hide behind our cousin, George! Не прячься за своим кузеном, Георг!
At the peace negotiations in Münster that led to the Peace of Westphalia, Frederick was represented by his councillor, Amtmann John George of Merckelbach from Badenweiler. На мирных переговорах в Мюнстере, которые привели к заключению Вестфальскому миру, Фридриха представлял его советник, амтманн Иоганн Георг Меркельбахский из Баденвайлера.
Больше примеров...
Георга (примеров 334)
The Whigs used George's death to their own advantage. Виги использовали смерть Георга для собственной выгоды.
This academic reassessment of George II, however, has not totally eliminated the popular perception of him as a "faintly ludicrous king". Эта научная переоценка наследия Георга II, однако, не устранила полностью его общественное восприятие как «слабый смехотворный король».
The Warrant for the GC (along with that of the George Medal), dated 24 September 1940, was published in The London Gazette on 31 January 1941. Декрет о кресте Георга и медали Георга, датированный 24 января 1941 года, был опубликован в London Gazette 31 января 1941 года.
She was the grandmother of King George I, the Elector of Hanover, who became King of Great Britain in 1714, and was the great-grandmother of King George II, who presented the house to Walpole in 1732. Она была бабушкой Георга I, курфюрста Ганновера, который стал королём Великобритании в 1714 году, и прабабушкой Георга II, который подарил этот дом Уолполу в 1732 году.
The George V Series (1911 to 1933) added two more values, two annas and four annas to the Postage & Revenue stamps. Серия Георга V (1911-1933 годы) содержала ещё две комбинированные марки номиналом в 2 и 4 анны.
Больше примеров...
Джорж (примеров 175)
But that's just what Longshadow and George Hunter have done. Это только то, что натворили Длинная Тень и Джорж Хантер.
Well, we haven't been friends for very long, George... but I already think I know something about you. Мы недавно познакомились, Джорж, но мне кажется, что я знаю о тебе всё.
You know, George, if we help you with your problem, maybe you could help us with ours. Знаешь, Джорж, если мы решим твою проблему, может быть, ты поможешь нам с нашей.
You lied to me, George. Ты солгал мне, Джорж.
He's a George Clooney impersonator, but still, razzle dazzle, right? Он Джорж Клуни-самозванец, но в суматохе непонятно, так ведь?
Больше примеров...
Георгий (примеров 121)
According to the legend, St. George... was fighting a particularly fierce dragon. Согласно легенде, святой Георгий сражался с особенно свирепым драконом.
You know St George, the fella that killed the dragon. Да ну. Святой Георгий, который дракона убил.
After the northern council George returned to the south and another council was held, attended by both Offa and Jænberht, at which further canons were issued. После северного совета Георгий возвратился на юг, где провёл другой совет, который посетили и Оффа и Янберт, и на котором были выпущены дальнейшие каноны.
King George burned the city of Oltisi to prevent it falling to the enemy and retreated to Kola. Георгий I приказал сжечь город Олтиси, чтобы он не попал в руки врага и отступил к Коле.
Fr. George was the rector at Pokrov for four years from 2002 to 2006. О. Георгий был настоятелем нашего храма четыре года - с 2002 по 2006.
Больше примеров...
Джордже (примеров 108)
It's not fair for George to have to hear this. Будет несправедливо говорить это при Джордже.
I know that middle-aged accountant reminded you of a poor man's George Altman, and I know how disappointed... Я понимаю, что этот бухгалтер напомнил тебе о бедняжке Джордже Альтмане и я знаю, как разочарована...
I heard the news about George Wickham. Я слышал новости о Джордже Уикхеме.
I know about George Taylor. Я знаю о Джордже Тэйлоре. Нет.
Look, setting George Melton aside for a moment, if you were ever convicted of assault of another person, you would go back to jail for a long time. Послушай, пока отложим разговор о Джордже Мелтоне. Если тебя когда-либо обвинят в нападении на человека, ты вернешься в тюрьму на долгое время.
Больше примеров...
Жорж (примеров 69)
Old George told me to take kids from Nantes. Отец Жорж посоветовал мне приютить у себя детей из Нанта.
George de Mestral, his name was. Жорж де Местраль, так его звали.
George, you watch American movies? Жорж, ты смотришь американские фильмы?
George gave me his hoodie. Жорж дал мне свою толстовку.
Groupe George Forrest in partnership with the United States-based OM Group currently runs one of the most profitable mining operations from the Democratic Republic of the Congo with only the most marginal benefit for the State mining company, Gécamines. Группа «Жорж Форрест» в партнерстве с расположенной в США Группой ОМ в настоящее время управляет наиболее прибыльным горнодобывающим предприятиям в ДРК, при этом государственная компания «Гекамин» получает лишь незначительную долю прибыли.
Больше примеров...
Георгом (примеров 70)
Many objects have been given from the collection to museums, especially by George III and Victoria and Albert. Многие работы были переданы из коллекции в музее, особенно Георгом III и Викторией и Альбертом.
The last overprinted stamps were the Waterlow & Sons re-engraved King George V 2/6, 5/- and 10/- values that appeared in 1934 and were overprinted in 1937 for use in Ireland. Последними марками с надпечаткой стали перегравированные компанией «Waterlow and Sons» марки с королём Георгом V номиналами в 2 шиллинга 6 пенсов, 5 и 10 шиллингов, которые были изданы в 1934 году и надпечатаны в 1937 году для использования в Ирландии.
The title of Prince of Great Britain and Ireland was recognised ad personam for Ernst August's father and his father's siblings by King George V of the United Kingdom on 17 June 1914. Титул принца Великобритании и Ирландии был предоставлен деду и отцу Эрнста Августа английским королём Георгом V 17 июня 1914 года.
First, he moved to Wołów, and shortly after he moved to Wąsosz, where, feared of the troops of Schaffgotsch, and together with his brother, George Rudolf, on 12 October 1633 he managed to come to Poland, stopping in Leszno. Вначале он отправился в Волув, оттуда переехал в Вонсош, откуда, чувствуя угрозу со стороны отрядов барона Шаффгоца, вместе с братом Георгом Рудольфом, 12 октября 1633 года бежал в Польшу, остановившись в Лешно.
That Lord of Destiny, that Reader of the Collective Mind of India, that Perennial Guide, could never be George V, George VI, or any other George. Этот Властелин Судьбы, этот Читающий Умы всей Индии, этот Неустанный Вождь не мог быть ни Георгом V, ни Георгом VI, ни каким другим Георгом.
Больше примеров...
Джоржа (примеров 36)
Danny, why don't we go and visit George tomorrow, persuade him of some things. Денни, почему бы нам завтра не навестить Джоржа, уговорить его сделать кое-что.
Have you seen George? Ты видела Джоржа? - Нет.
when she spotted George Michael. как вдруг заметила Джоржа Майкла.
Adelle Davis is known for: In October 1943, Davis married George Edward Leisey, and adopted his two children, George and Barbara, though she never had children of her own. В октябре 1943, Аделия вышла замуж за Джоржа Эдварда Лейзи и они усыновили двух детей, Джоржа и Барбару.
George get coffee, then Ursula want George. Джорж съест кофе, и Урсула захочет Джоржа.
Больше примеров...
Георге (примеров 21)
While the leaders have maintained a steady pace of almost one meeting per week, their efforts have also been supported by a gradually increasing number of preparatory meetings between their respective representatives, George Iacovou and Ozdil Nami, as well as technical meetings at the expert level. Встречи между лидерами проходят неизменными темпами почти раз в неделю, однако их усилия опираются также на поддержку постепенно растущего числа подготовительных встреч между их соответствующими представителями Георге Якову и Оздилой Нами, а также технических совещаний на уровне экспертов.
Mr. George Tskrialashvili, Deputy Minister of Justice; Mr. Gocha Lordkipanidze, Senior Counsellor, Permanent Mission of Georgia to the United Nations; Mr. Alexander Nalbandov, Deputy Head of Human Rights Office of the National Security Council Г-н Георге Цкриалашвили, заместитель министра юстиции; г-н Гоча Лордкипанидзе, старший советник Постоянного представительства при Организации Объединенных Наций; г-н Александр Налбандов, заместитель начальника управления по правам человека Совета национальной безопасности.
Greece Alexandre Fexis, George Papadatos Греция Александр Фексис, Георге Пападатос
It has been said of George the Third... that he was a mollusk who never found his rock. О Георге Третьем когда-то сказали, что он был молюском, который так и не нашел свой камень.
Countess Juliane took up government, together with Count Johann Ludwig, Reichsgraf von Wallmoden-Gimborn as regent for her minor son George William. Юлиана взяла на себя бразды правления в Шаумбург-Липпе совместно с графом Иоганном Людвигом Вальмоден-Гимборном в качестве регента при своём несовершеннолетнем сыне Георге Вильгельме.
Больше примеров...
Георгиос (примеров 17)
(Signed) George A. Papandreou (Подпись) Георгиос А. Папандреу
The Vice-President of the Council, Mr. George Papadatos (Greece) then introduced a draft decision, which read as follows: Затем заместитель Председателя Совета г-н Георгиос Пападатос (Греция) внес на рассмотрение проект решения, который гласит:
H.E. Mr. George Voulgarakis, Minister of Culture of Greece, made a statement, after the adoption of the draft resolution С заявлением после принятия проекта резолюции выступил министр культуры Греции Его Превосходительство г-н Георгиос Вулгаракис.
One such politician, George Rallis, proposed that, in case of such an "anomaly", the King should declare martial law as the monarchist constitution permitted him. Один из радикальных политиков, Георгиос Раллис, высказал мнение, что в случае такого «противоестественного» хода события королю следует ввести военное положение, что входило в круг его полномочий, согласно Конституции.
You can also visit the churches of Saint George and Saint Paraskevi, as well as the country chapel of Saint Nikolaos, Saint George and that of Ormou Panagias. Вы можете посетить церкви Агиос Георгиос и Агия Параскеви, а также часовни Агиос Георгиос Агилс Николаос и Ормос Панагиас.
Больше примеров...
George (примеров 277)
East Timor, however, remained poor following centuries of Portuguese colonial neglect and Indonesian critic George Aditjondro points out that conflict in the early years of occupation lead to sharp drops in rice and coffee production, and livestock populations. Восточный Тимор, тем не менее, оставался бедным все века португальского колониального правления и индонезийский критик Джордж Адитджондро (индон. George Aditjondro) высказывает точку зрения, что конфликт в ранние годы оккупации привёл к резкому падению производства кофе и риса, а также поголовья рогатого скота.
On the second occasion, whilst passing from the St George to the Royal Charles, Spragge's sloop was hit by cannon fire, a cannonball passing through the hull of the St George hitting the boat. Во второй раз, переходя со St George на Royal Charles, шлюп Спрэгга был поражён пушечным огнём: пушечное ядро, пройдя через корпус St George, ударило о лодку.
The first known Serbian rugby players were students at George Heriot's School in Edinburgh, Scotland during the First World War. Первыми регбистами Сербии стали студенты George Heriot's School в Эдинбурге, которые учились там в начале XX века.
He married Hannah, heiress of George Heywood of Brimington. Был женат на Анне (Hannah), наследнице Джорджа Гейвуда Бримингтонского (George Heywood).
The website for the George Polk Awards noted that its 1977 award to the New England Journal of Medicine "provided the first significant mainstream visibility for a publication that would achieve enormous attention and prestige in the ensuing decades." В 1977 г. журнал награждён престижной журналистской премией George Polk Awards за «предоставление первого значительного мейнстримного освещения публикаций, которые могут достичь огромного внимания и престижа в последующие десятилетия».
Больше примеров...