Английский - русский
Перевод слова Geography

Перевод geography с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
География (примеров 384)
For example, in public schools during the past few years, this important issue was approached using the interdisciplinary method in a variety of subject matters such as Literature, History, Civics and Geography. Так, например, в последние несколько лет в государственных школах в этом важном вопросе применялся междисциплинарный подход, предполагавший выход на эту тему через различные предметы, такие как литература, история, обществоведение и география.
THE ONLY THING I COULD UNDERSTAND WAS GEOGRAPHY. Единственный предмет, который я понимала - это география.
First of all, geography. На первом месте - география.
We don't even have geography uniting us, because thenatural geography of the subcontinent framed by the mountains andthe sea was hacked by the partition with Pakistan in 1947. Нас не объединяет даже география. Потому что естественнаягеография субконтинента, ограниченного горами и океаном, быланарушена разделением с Пакистаном в 1947.
We promise our full support to the incoming president, Ethiopia, not only as a fellow African country but as a country that our history and geography are forever intertwined with, as well as to other incoming presidents for the 2012 session. Мы обещаем полную поддержку новому председательству страны, которая не только является нашим сотоварищем по африканскому континенту, но и с которой навсегда переплетены наша история и география, - Эфиопии, а также другим будущим председательствам сессии 2012 года.
Больше примеров...
Географических (примеров 123)
UN-Women informed the Board that in relation to the Pacific region, it would be impossible in some instances to source three acceptable quotes given the limited number of suppliers owing to population sparsity and geography. Структура «ООН-женщины» проинформировала Комиссию о том, что в Тихоокеанском регионе, например, в некоторых случаях будет невозможно получить три приемлемых тендерных предложения от поставщиков из-за того, что их число ограничено по причине низкой плотности населения и в силу географических факторов.
One way of looking at the geography of social capital would be to measure the social capital of a representative sample of individuals within distinct geographical areas and summarise the results for the sample overall. Один из методов изучения географии социального капитала может состоять в измерении социального капитала, представительной выборки индивидов в рамках четко определенных географических единиц и распространении полученных результатов на всю совокупность.
The value of this initiative will be enhanced by being able to overlay mesh block based statistics with digitised geography. Этот метод приобретет еще большую ценность при сочетании ячеистых блоков с представлением географических данных в цифровой форме.
Computer programs called bots have been used widely to perform simple and repetitive tasks, such as correcting common misspellings and stylistic issues, or to start articles such as geography entries in a standard format from statistical data. Компьютерные программы, называемые ботами, в Википедии широко используются для удаления вандализма, как только он был произведён, а также для исправления общих ошибок и стилистических проблем или создания статей, например, о географических объектах или биологических видах в стандартном формате из статистических данных.
However, we note that this parity is being sought at the expense of the vast majority of women, who often find themselves disqualified, not by criteria of competence or morality, but simply because of history and occasionally of geography. Однако мы отмечаем, что усилия по достижению такого равенства зачастую предпринимаются в ущерб интересам большого числа женщин, которые нередко исключаются из числа кандидатов не по причине недостаточной компетенции или отсутствия тех или иных моральных качеств, а просто в силу исторических, а порой и географических причин.
Больше примеров...
Географического положения (примеров 64)
We are moving beyond our shared history and geography to create a unique sense of kinship and partnership. Мы выходим за рамки нашей общей истории и общего географического положения в целях создания уникальной атмосферы братства и партнерства.
However, there are significant inconsistencies in access to treatment, based on geography and subpopulations for certain vulnerable groups. Вместе с тем определенные уязвимые группы испытывают большие трудности в плане доступа к лечению в зависимости от географического положения и принадлежности к определенной категории населения.
Ms. URENA (Bolivia) said that it was difficult for Bolivia to gather statistical information on migration because of its geography. Г-жа УРЕНА (Боливия) говорит, что Боливии трудно вести сбор статистической информации по миграции в силу ее географического положения.
Each country is suffering the consequences of those crises in a different way depending on its geography, its economy and its commercial and financial market exposure; and each country is attempting to face them with its own means. Каждая страна страдает от последствий этих кризисов по-разному - в зависимости от ее географического положения, экономики и степени участия в торговле и операциях финансового рынка; каждая страна пытается противостоять им за счет своих собственных возможностей.
The focus on universality and equity implies that, in countries where there are significant variations in civil registration coverage by geography or level of social and economic development, it may be necessary to establish special procedures for civil registration. Акцент на универсальность и равенство предполагает, что в странах, где наблюдаются значительные различия в охвате систем регистрации актов гражданского состояния в зависимости от географического положения или уровня социального и экономического развития, возможно, существует необходимость внедрения специальных процедур регистрации актов гражданского состояния.
Больше примеров...
Географическое положение (примеров 49)
Nowadays, size, geography and history did o not constrain comparative advantages advantages as they used to do as much as in the past. В настоящее время размеры, географическое положение и история страны не являются факторами ограничения сравнительных преимуществ, каковыми они были в прошлом.
The weather and geography of Madeira have been the key factor in the successful development of the Madeira wine industry over the centuries on this island. Погода и географическое положение Мадейры были ключевым фактором в успешном развитии винной индустрии этого острова на протяжении столетий.
Such vulnerable geography is everywhere. Такое уязвимое географическое положение можно найти повсюду.
India is naturally interested in maritime matters and ocean affairs, given our geography, with its 4,000-mile coastline and 1,300 islands. Индия, естественно, проявляет большой интерес к вопросам морского права и Мирового океана, учитывая наше географическое положение с береговой линией, составляющей 4000 миль, и 1300 островами.
Their plight has become a crucial test of the solidarity of the international community, rising above race and geography, which is a basic guiding principle of this Organization. Их нелегкая участь стала важнейшей проверкой солидарности международного сообщества, выходящей за рамки таких факторов, как расовая принадлежность и географическое положение, и являющейся одним из основных руководящих принципов этой Организации. Организация Объединенных Наций не бросала и не бросит Сьерра-Леоне в беде.
Больше примеров...
Географическим положением (примеров 25)
While you have been fortunate as regards geography, it is quite clear that it has been the will of your people that has led you down this path. Конечно, вам повезло с географическим положением, но совершенно очевидно, что именно воля народа позволила вашей стране встать на этот путь.
Furthermore, the pricing may reflect demand which may be linked to the geography of the line, time of day, traffic speed and type of traffic. Кроме того, в системе ценообразования может учитываться спрос, который может быть увязан с географическим положением данной линии, временем дня, скоростью движения и типом сообщения
Some obstacles are caused by geography. Некоторые препятствия объясняются географическим положением.
First, some countries are heavily burdened by their physical geography. Во-первых, некоторые страны обременены своим географическим положением.
This situation is linked to the town's geography, with river valleys and railway lines impeding road improvement. Это связано с географическим положением города, расположением рек и железнодорожных путей, которые мешают строительству новых дорог.
Больше примеров...
Географическими (примеров 37)
This effect is particularly pronounced in netsuke, owing to long periods of isolation imposed both by geography and internal politics and limited avenues of self-expression for Japanese citizens due to custom and law. Причины этого лежат вне рамок данной статьи, но можно упомянуть, что они включают в себя долгие периоды изоляции, обусловленные географическими и политическими причинами, а также ограничение путей самовыражения японцев вследствие обычаев и законов.
Geography or time did not limit the KPP-HAM recommendations. Рекомендации Индонезийской комиссии по расследованию нарушений прав человека в Восточном Тиморе не ограничивались географическими рамками или временем.
Peru is an extremely diverse country with a geography that goes from the sea to the semi-arid coast to the Andes and the Amazon basin. Перу является многогранной страной с чрезвычайно разнообразными географическими условиями, которые варьируются от моря до полузасушливого побережья, от Анд до бассейна Амазонки.
For a country with this geography and a small population, border management is a serious challenge, especially in terms of detecting drug smuggling. Для страны с такими географическими особенностями и небольшим населением охрана границы - непростая задача, особенно в плане выявления случаев контрабанды наркотиков.
(c) Preparation of a study on register based statistics in relation to GIS and geography. с) Подготовка исследования по основанной на регистре статистики в увязке с ГИС и географическими аспектами.
Больше примеров...
Географическом (примеров 30)
The paradigm of recombinant conceptualization (see above)-more broadly, of recombinant occurrences-that explains multiple discovery in science and the arts, also elucidates the phenomenon of historic recurrence, wherein similar events are noted in the histories of countries widely separated in time and geography. Парадигма рекомбинантной концептуализации, если шире, рекомбинантных случаев, которая объясняет множественные открытия в науке и искусствах, также объясняет феномен исторического повторения, где схожие события отмечены в историях удалённых в географическом и временном смысле стран.
It was founded in 1929 by Nikolay Baranskiy as a chair of economic geography on geographical branch of the mehaniko-mathematical faculty. Основана в 1929 г. Николаем Николаевичем Баранским как кафедра экономической географии на географическом отделении механико-математического факультета.
In terms of geography, the prices of these items are collected in 41 regions plus Prague by 53 trained collectors. В географическом разрезе цены на эти товары регистрируются в 41 районе страны и Праге 53 прошедшими профессиональную подготовку регистраторами.
(b) A regional approach to TCDC would increase the chances for successful cooperation, in view of similarities of geography, language and sociocultural circumstances; Ь) региональный подход к ТСРС, с учетом сходства в географическом положении, языках и социально-культурных условиях, повысил бы шансы на успешное сотрудничество;
Mr. Roberts, speaking in his personal capacity as a doctoral candidate in the Department of Geography, University of Toronto, said that his campaigning work on behalf of university students from underrepresented backgrounds had made him closely aware of the plight of the Chamoru people. Г-н Робертс, выступая в своем личном качестве как соискатель степени доктора наук на географическом факультете Торонтского университета, говорит, что его агитационная работа в защиту интересов университетских студентов из недостаточно представленных слоев населения позволила ему близко ознакомиться с бедственным положением народа чаморро.
Больше примеров...
Географическому признаку (примеров 15)
Count of countries that made adjustments to their statistics, by geography Число стран, внесших поправки в свои статистические данные, в разбивке по географическому признаку
fruit and vegetables (area; annual; 18000; stratified by geography, area); фрукты и овощи (площадь; ежегодно; 18000; выборка, стратифицированная по географическому признаку, площадям);
These tables are prepared with policy-makers and the general research community in mind, so the tabular information is ready to use, usually broken down by geography, age and other key variables related to the table content. Эти таблицы готовятся с учетом потребностей разработчиков политики и широких научно-исследовательских кругов, так что табулированная информация уже готова для использования и обычно разбита по географическому признаку, возрасту и другим ключевым переменным величинам, связанным с содержанием таблицы.
farm wages (wage rates; quarterly; 650; stratified by geography, type of farm); заработная плата на фермах (уровень заработной платы; ежеквартально; 650; выборка, стратифицированная по географическому признаку, типу ферм);
He had also put in place monitoring and accountability mechanisms for the attainment of organizational mandates such as geography and gender, and for the observance of regulations and rules. Генеральный секретарь также внедрил механизмы контроля и подотчетности для обеспечения соблюдения организационных принципов, таких, как распределение по географическому признаку и признаку пола, и для соблюдения положений и правил.
Больше примеров...
Географической структуры (примеров 13)
Delegations had also expressed much interest in the idea of a new geography of international economic relations and international trade. И наконец, делегации также проявили большой интерес к идее новой географической структуры международных экономических отношений и международной торговли.
Given their geography of trade, this share is higher for most developing countries. В большинстве развивающихся стран эта доля гораздо выше в силу географической структуры их торговли.
The emergence of a new trade geography, with the South coming ever closer to the centre of international economic relations, is increasingly apparent. Процесс формирования новой географической структуры торговли, в рамках которой Юг все ближе приближается к центру международных экономических отношений, проявляется со все большей очевидностью.
The need for facilitation has increased during the last decade because of trends in international manufacturing, improved market access through tariff reduction, the new geography of trade, and the introduction of ICT. Потребность в таком упрощении возросла в последние десять лет в связи с новыми тенденциями в международных схемах промышленного производства, улучшением доступа на рынки вследствие снижения тарифов, изменением географической структуры торговли и внедрением ИКТ.
An important manifestation of the emerging new geography is the growth in the South's share in world trade, which now stands at 30 per cent, compared with 20 per cent in the mid-1980s. Важным проявлением формирования новой географической структуры торговли является увеличение доли Юга в мировой торговле, которая в настоящее время составляет 30% по сравнению с 20% в середине 80-х годов.
Больше примеров...
Географические факторы (примеров 9)
However, geography is not in itself determinant. Вместе с тем сами по себе географические факторы не дают полной картины.
Third, the present force size is far too small for Guatemala's population, geography and levels of crime. В-третьих, нынешняя численность личного состава слишком мала, если учитывать численность населения Гватемалы, географические факторы и уровень преступности.
Why history matters as much as geography in Africa's FDI profile Почему исторические факторы имеют столь же важное значение для структуры ПИИ в Африке, как и географические факторы
The secretariat's report identified major factors responsible for Africa's failure: poor governance, geography and distance from leading markets, low population density, harsh climatic conditions, and the fact that some of its countries were landlocked. В докладе секретариата указаны основные факторы, объясняющие неудачу этих усилий в Африке: нерациональное управление, географические факторы и удаленность от ведущих рынков, низкая плотность населения, неблагоприятные климатические условия и отсутствие выхода к морю у некоторых стран.
What matters, therefore, is not geography as such, but rather the ways in which it influences infrastructure and institutional requirements, and how these can be addressed as an economy grows and industrializes. Таким образом, значение имеют не сами по себе географические факторы, а то, каким образом они влияют на потребности в области инфраструктуры и институтов и как эти потребности удовлетворяются в процессе экономического роста и индустриализации.
Больше примеров...
Географический фактор (примеров 10)
In any case, geography would widely interfere with data processing. В любом случае географический фактор может в значительной мере отразиться на обработке данных.
Statistics Canada also found that geography plays an important role in food insecurity. Статистическое управление Канады также установило, что важную роль в обеспечении продовольствием играет географический фактор.
However, in LDCs, the weaknesses of the academic and research base, poor communications, and geography and language barriers, render LDCs less attractive as partners for STI activities. Однако слабость академической и исследовательской базы, низкое качество связи, а также географический фактор и языковые барьеры делают НРС менее привлекательными в качестве партнеров по деятельности в области НТИ.
Geography provides another rationale for boosting intra-African trade. Географический фактор является еще одним аргументом в пользу стимулирования внутриафриканской торговли.
Case assignment, which is currently confined to each mission, also has a significant impact on overall productivity of the Division by requiring that investigators be assigned solely on the basis of geography and not workload or expertise. Рабочая нагрузка в виде количества дел, приходящихся на одного следователя, зависит от конкретной миссии, что серьезно влияет на общую производительность Отдела, поскольку при распределении следователей учитывается только географический фактор, а не объем работы и требования к знаниям и опыту.
Больше примеров...
Географическому положению (примеров 6)
With its unique geography spanning two continents, it is a cultural crossroads between the east and west, the north and south. Благодаря своему уникальному географическому положению, объединяя два континента, он служит перекрестком культурных связей между Востоком и Западом, Севером и Югом.
Mr. Fife (Norway): Because of its geography and natural environment, Norway has throughout its history taken an active interest in maritime issues. Г-н Фифе (Норвегия) (говорит по-английски): Благодаря своему географическому положению и природной окружающей среде Норвегия на протяжении всей своей истории питает острый интерес к связанным с морем вопросам.
Without doubting the right of a sovereignty State to conduct military exercises, it is unknown practice to us that a country should choose an area unrelated to its geography and interests to carry out such exercises. Мы не ставим под сомнение право суверенного государства проводить военные учения, но нам не известна практика, в соответствии с которой страна должна выбирать для проведения подобных учений район, не имеющий отношения ни к ее географическому положению, ни к ее интересам.
Key to analysing how various dimensions of exclusion have impeded development in Guatemala were data disaggregated by ethnicity (indigenous and non-indigenous), language spoken, gender, age, and geography; Данные, дезагрегированные по этническому признаку (коренной и некоренной народ), языку, гендерному аспекту, возрасту и географическому положению, явились определяющими в определении того, каким образом различные аспекты маргинализации препятствуют развитию человека в Гватемале;
The latter is generally considered less problematical than geography, outlet and product line and item representativity certainly in the context of the price reference period. Последний фактор в целом считается менее сложным, чем репрезентативность применительно к географическому положению, торговым точкам, ассортименту товаров и самим товарам, которые, несомненно, рассматриваются в контексте периода эталонных цен.
Больше примеров...
Географическое расположение (примеров 9)
The archipelagic geography of the Bahamas presents significant challenges. Подобное географическое расположение Багамских Островов создает значительные проблемы.
A power-sharing agreement is all but unthinkable, and Syria's geography is not well suited to an orderly division along sectarian lines. Соглашение о разделении власти совершенно исключено, географическое расположение Сирии не очень хорошо подходит для надлежащего разделения на сектора по религиозному признаку.
Geography is an important factor Географическое расположение является важным фактором.
The Department of Peacekeeping Operations had not developed a recruitment strategy for targeting contributing countries with culture, language, geography or legal system similar to those in the peacekeeping mission areas. Департамент операций по поддержанию мира не разработал стратегии набора сотрудников, которая предусматривала бы выбор предоставляющих соответствующий персонал государств, культура, язык, географическое расположение и правовые системы которых были бы аналогичны культуре, языку, географическому расположению и правовым системам стран, где действуют миротворческие миссии.
In view of the island geography, and of the fact that not all islands had appropriate health-care facilities, deaths were sometimes inevitable. Учитывая географическое расположение островов и тот факт, что не на всех островах имеются надлежащим образом оборудованные медицинские учреждения, иногда смерть людей неизбежна.
Больше примеров...
Район проживания (примеров 7)
Age of mother, geography, gender of child Возраст матери, район проживания, пол ребенка
Age, gender, geography, income quintiles, level of education Возраст, пол, район проживания, уровень образования и квинтили дохода
Age, gender, geography, age of mother (birth statistics), birth-weight Возраст, пол, район проживания, возраст матери (статистика рождений), вес ребенка при рождении
Deaths Age, gender, geography Возраст, пол, район проживания
Age, gender, geography (origin, destination) Возраст, пол, район проживания (район происхождения, район назначения)
Больше примеров...
Географически (примеров 10)
Timor-Leste is a country of South-east Asia which is linked to the Pacific by geography, history and culture. Тимор-Лешти - это страна Юго-Восточной Азии, которая географически, исторически и культурно связана с Тихим океаном.
We are linked to Afghanistan by history, geography and faith, and we believe that we share a common destiny. Мы исторически и географически связаны с этой страной и считаем, что у нас общая судьба.
The use of arms can help some people to gain some short-term objectives but the atmosphere is poisoned and there cannot be peaceful coexistence among neighbours, families and peoples that geography has placed so close to one another. Применение оружия может помочь некоторым людям добиться краткосрочных целей, однако если атмосфера уже отравлена, то нельзя обеспечить мирного сосуществования между соседями, семьями и народами, которые географически столь близко расположены друг от друга.
We are enlarging geography and range of our activities and invite professionals who are honest, communicative and have an initiative into our friendly team. Мы растем географически и увеличиваем спектр наших услуг, и приглашаем честных, инициативных, коммуникабельных профессионалов в нашу дружелюбную команду.
The present section will summarize key elements of disaster management laws from 14 geographically and economically diverse States, some of which were identified in the memorandum by the Secretariat, while others have been chosen to diversify the sampling on the basis of geography and economic development. В настоящем разделе будут резюмированы ключевые положения законов, касающихся управления деятельностью в случае бедствий, из четырех географически и экономически различных государств, некоторые из которых были определены в меморандуме Секретариата, а другие были выбраны для целей диверсификации по географическому принципу и принципу экономического развития.
Больше примеров...