He was gentle, fragile, like her. | Он был нежный, болезненный, как она. |
He is a very shy and gentle man... but perhaps we could persuade him to sing for us. | Он - очень робкий и нежный человек... но, возможно, нам удастся убедить его спеть для нас. |
I'll use the gentle cycle. | Я использую нежный режим. |
GENTLE, SO SENSITIVE... AND YET, SO FORCEFUL. | Такой нежный, такой чуткий и притом такой сильный. |
Golden sunsets, the gentle breeze softly rustling through swaying palm leaves, the scent of the ocean and tropical flowers; Seychelles has all the ingredients for the perfect honeymoon. | Золотые закаты, нежный бриз, мягко шелестящий через колеблющиеся листья пальмы, аромат океанских и тропических цветов. На Сейшельских островах Вы прекрасно проведете незабываемый медовый месяц. |
You're gentle and kind and talented. | Ты мягкий, добрый и талантливый. |
But the lawyers thought my gentle and tech-savvy voice might put you at ease. | Но адвокаты считают, что мой мягкий технически подкованный голос поможет тебе расслабиться. |
She was much loved and protected by her father and elder sister for her meek and gentle spirit. | Её отец и старшая сестра очень любили её за кроткий и мягкий нрав. |
Doukas states they did this for two reasons: "Mehmed's goodness and gentle nature and superior military strength" on the one hand, and because of Junayd's "cunningness and rapacity, on the other". | Дука утверждал, что они делали это по двум причинам: «доброта и мягкий характер Мехмеда и его большая военная сила», с одной стороны, и «хитрость и жадность» Джунейда, с другой стороны. |
He's gentle and kind. | Он мягкий и добрый. |
But deep down, he's a very kind and gentle person. | Но всё же, он очень добрый человек. |
I am neither good nor gentle, and I do not forgive. | Я не добрый, и никого не прощаю. |
And I have this great, generous, gentle guy. | Меня больше не преследуют неприятности, и у меня этот замечательный, благородный, добрый парень. |
And, in them, is a kind and gentle man. | И в них добрый и нежный человек. |
He's a very gentle and kind man. | ќн очень м€гкий и добрый. |
But you, gentle sir, have followed me. | Но вы, благородный сэр, следили за мной. |
They shared the same "gentle and civilized" character of the Turdetani. | У них был тот же «благородный и цивилизованный» характер, что и у турдетанов. |
His son Kaichiro was like him... strong... and gentle. | Его сын Кайширо был похож на него: сильный и благородный. |
I hear for certain - and do speak the truth... the gentle Archbishop of York is up with well appointed powers. | Милорд, поистинеяслышал и правду говорю: наш благородный архиепископ Йоркский с сильным войском восстал. |
And I have this great, generous, gentle guy. | Меня больше не преследуют неприятности, и у меня этот замечательный, благородный, добрый парень. |
Just be gentle when you tell Shirley that she was the loser. | Будь с Ширли помягче, когда будешь ей говорить, что она проиграла. |
Go gentle with me, Porthos... | Будь помягче со мной, Портос... |
Now, if you was to go gentle on them, ease the pace a little... | Вот, если ты будешь помягче, немного ослабишь темп... |
I'll try to be gentle. | Я постараюсь быть помягче. |
He has to be gentle, suit. | Быть помягче, пиджак. |
The best kiss is very gentle and tender. | Лучший поцелуй - очень ласковый и нежный. |
Therefore kittens nursery have well-balanced, always gentle and sociable nature. | Поэтому котята питомника имеют уравновешенный, всегда ласковый и общительный характер. |
The gentle sunlight, That you can only see after getting lost. | Ласковый солнечный свет, можно только наблюдать как он исчезает. |
He's as gentle as a kitty. | Он ласковый, как котенок. |
The gentle sunshine slowly lights up the land | Ласковый солнечный свет тихо озяряет землю |
What a fine and gentle man he was! | Какой это был прекрасный и милый человек! |
If you knew Kyle, he was so sweet and gentle. | Если бы ты знал Кайла, он был такой милый и вежливый. |
Nay, gentle Romeo, we must have you dance. | Нет, Ромео милый, ты должен танцевать. |
He is gentle and loving and dear, and he is fierce and proud and a sore loser. | Он нежный, любящий, милый. Жестокий, гордый, не умеющий проигрывать. |
In fact, Rita meant it in the British sense, meaning sweet or gentle, as in "pussycat." | На самом деле Рита имела в виду британский вариант, означающее милый или нежный, как кошечка |
The only reason she agreed to marry you was that I gave her a gentle, yet very firm, nudge. | Единственная причина, по которой она вышла за тебя: я дал ей легкий, но достаточно сильный толчок. |
You should smell the york blossoms on my planet... in a gentle breeze. | Жаль, что ты не можешь понюхать воздух моей планеты, когда дует легкий ветерок. |
That did not sound like a soft, gentle wind. | Прозвучало совсем не как легкий, нежный ветер. |
At manufacturing cottage cheese weight "Special" natural components are used only: fresh cottage cheese and a coconut shaving, - therefore a dairy product has a gentle consistence and easy sweet taste. | При изготовлении творожной массы "Особая" используются только натуральные ингредиенты: свежий творог и кокосовая стружка, - потому молочный продукт имеет нежную консистенцию и легкий сладкий вкус. |
His soft, gentle humor connects effortlessly with my mainstream sensibilities! | Его легкий ненавязчивый юмор без труда находит отзыв в струнах моего сердца. |
We're a gentle folk from a farming community called the shire. | Мы - спокойный народ из фермерской страны под названием Шир. |
Now Cletus is very gentle, but they're both sweethearts. | Так, Клетус очень спокойный, но они оба милашки. |
I think she's more of a gentle stalker than a "kill you" stalker. | Думаю, она более спокойный сталкер, чем "я убью тебя ножом". |
Since then, the brave and gentle Maubere people of this rather small yet oil-rich nation have suffered wanton disregard for their human, economic and political rights. | С тех пор мужественный и спокойный народ маубере этой небольшой, но богатой нефтью страны вынужден терпеть вопиющие нарушения прав человека, экономических и политических прав. |
A very gentle, friendly man. | Очень спокойный, милый человек. |
Martin Smith (17 December 1946 - 2 March 1997), was a drummer for Gentle Giant and Simon Dupree and the Big Sound. | Мартин Смит (17 декабря 1946 года - 2 марта 1997) - барабанщик музыкальных групп Gentle Giant и Simon Dupree and the Big Sound. |
Similarly despite retaining elements of medieval music, bands like Gentle Giant rapidly moved off into further experimentation and were soon being classified under the more general category of progressive rock. | Аналогичным образом Gentle Giant, несмотря на сохранение элементов средневековой музыки, быстро двигалась в сторону экспериментальной музыки и очень скоро была отнесена к категории прогрессивного рока. |
Jordan Rudess, keyboardist of Dream Theater, tried this proposal on the CD The Road Home, which provides cover-versions of Yes, Gentle Giant, Genesis, Emerson Lake and Palmer, among other big names of the progressive movement. | Jordan Rudess, клавишника Dream Theater, пытался это предложение на компакт-диске The Road Home, которая обеспечивает кавер-версий Да, Gentle Giant, Genesis, Emerson Lake And Palmer, наряду с другими большими именами прогрессивных движений. |
"Gentle Foe" was used in 1971 as a soundtrack for the documentary Once Upon a Wheel, but remains unreleased. | «Gentle Foe» была использована как саундтрек к документальному фильму Once Upon a Wheel, но так и не была официально издана. |
The first full-length album, The Dark Third was released in the UK on 10 April 2006, and was produced by Paul Northfield (Rush, Porcupine Tree, Gentle Giant, Dream Theater). | Первая долгоиграющая пластинка группы, «Dark Third», вышла в Великобритании 10 апреля 2006 года, её продюсером был Пол Нортфилд (англ. Paul Northfield), известный по работе с Rush, Porcupine Tree, Gentle Giant, Dream Theater. |
I promise I'll be gentle. | Я обещаю, что буду вежлив. |
Julian, be gentle with Vivian. | Джулиан, будь вежлив с Вивиан. |
It seems Lord Rahl has been too gentle with you. | Видимо Лорд Ралл был слишком вежлив с тобой |
You were so gracious and gentle and... handsome, and it felt so good to be close to you in that way. | Ты был столь любезен и вежлив и... красив, и так хорошо быть рядом с тобой. |
Be gentle with him. | Будь с ним вежлив. |