You know, I think you'd also like to know that he is a very gentle lover. | И думаю, Вам приятно будет узнать, что он очень нежный любовник. |
Sideshow Collectibles, Gentle Giant, Diamond Select Toys and Kotobukiya also earned Indiana Jones licensing rights in 2008. | Интермедии Коллекционирование, нежный гигант, бриллиант выберите игрушки и Kotobukiya также заработал Индиана Джонс лицензионных прав в 2008 году. |
Gentle breeze blows Through the green willows Whose branches are filled with swallows | Нежный ветерок дул через зеленый ивы, ветки которых заполнены ласточками. |
Slow, gentle, attentive. | Неторопливый, нежный, заботливый. |
Care with Nature's recipe products is gentle and effective care your skin needs. | Это тот эффективный и нежный уход, в котором нуждается Ваша кожа. |
She was much loved and protected by her father and elder sister for her meek and gentle spirit. | Её отец и старшая сестра очень любили её за кроткий и мягкий нрав. |
He is shy and he is gentle, and you know that, and now... | Он застенчивый и он мягкий, и ты знаешь это... а теперь... |
Known as the 'Pearl of the Atlantic', its unique ocean location, far from the coast of North Africa bestows a warm and gentle subtropical climate to Madeira that other islands can only dream of. | Известный как "Жемчужина Атлантики", его уникальное океанское местоположение, далекое от Северной Африки, дарит Мадейре теплый мягкий субтропический климат, о котором другие острова могут только мечтать. |
You are the most cautious and gentle | Ты самый старательный и мягкий |
Alexei Ivanovich Tyutyurin (Georgy Vitsin), is a very kind and gentle person who has been working as a hairdresser for twenty years. | Алексей Иванович Тютюрин (Георгий Вицин), очень добрый и мягкий человек по натуре, уже двадцать лет работает мастером-парикмахером. |
I am neither good nor gentle, and I do not forgive. | Я не добрый, и никого не прощаю. |
You tell him the world's a soft and gentle place. | Рассказать, какой этот мир добрый и прекрасный. |
She loves me because I'm sweet and gentle and worried and nervous and shy and tender! | Она меня любит, потому что я добрый, нежный и заботливый и неказистый, и нервный, и застенчивый! |
A kind man, wise and gentle. | Добрый человек, мудрый и благородный |
A kind, gentle man. | Добрый, мягкий человек. |
Of all Aztec men, the High Priest of Knowledge is the most gentle. | Из всех ацтекских мужчин, Верховный Жрец Знаний самый благородный. |
And not my gentle son. | И не мой благородный сын. |
A kind man, wise and gentle. | Добрый человек, мудрый и благородный |
I hear for certain - and do speak the truth... the gentle Archbishop of York is up with well appointed powers. | Милорд, поистинеяслышал и правду говорю: наш благородный архиепископ Йоркский с сильным войском восстал. |
Greetings, gentle viewer. | Приветствую вас, мой благородный зритель. |
But then, if that's true... then you must be gentle with me. | Если это правда, то, прошу тебя, будь со мной помягче. |
He has to be gentle, suit. | Быть помягче, пиджак. |
Be gentle with him. | Будь с ним помягче. |
Be gentle and thorough as you're cleaning me up! | Будь помягче и понежнее, раз вызвался меня помыть! |
Be gentle when you tell her, guys. | Будьте помягче с ней, когда сообщите ей об этом. |
The best kiss is very gentle and tender. | Лучший поцелуй - очень ласковый и нежный. |
I'll have you know, I'm very gentle. | Ты еще узнаешь какой я ласковый. |
You passed through my life like a gentle breeze. | Ты пришёл в мою жизнь Как ласковый ветер. |
He's as gentle as a kitty. | Он ласковый, как котенок. |
Big eyes, gentle. | Большие глаза, ласковый. |
How gentle and sweet he was... | Какой он был милый и внимательный. |
And pardon me, my gentle Gratiano, for that same scrubbed boy, the doctor's clerk, in lieu of this last night did lie with me. | И ты прости, мой милый Грациано: писец судьи, мальчишка недорослый, вчера со мной за этот перстень спал. |
Phillip, you are the sweetest, most gentle man I've ever known. | Филлип... ты самый милый, самый нежный человек из всех, кого я знал. |
And pardon me, my gentle Gratiano, for that same scrubbed boy, the doctor's clerk, in lieu of this last night did lie with me. | И ты прости мне, милый Грациано. Писец его, молокосос тот самый, Спал за колечко в эту ночь со мной. |
She has tempered... the youthful ardor... of my fiery soul... with the gentle smile of love. | Мир тишины душе моей взамен былых волнений взор милый мне твоих очей дарит, о ангел мой! |
No, it's a gentle kick; you're doing it wrong. | Нет, это слишком легкий пинок, ты все делаешь не так. |
"A cool breeze and gentle rain do little to silence Robert's beating heart." | Прохладный ветерок и легкий дождь немного заглушали сердцебиение Роберта . |
Slight puff and gentle pop are the evidence of a high quality drink. | Дымок и легкий хлопок при открытии бутылки - подтверждение высокого качества. |
Just a gentle little half-cancer, like you get? | Такой, типа легкий полурак, как обычно? |
His soft, gentle humor connects effortlessly with my mainstream sensibilities! | Его легкий ненавязчивый юмор без труда находит отзыв в струнах моего сердца. |
But make sure he's a gentle GP. | Но убедитесь, что это спокойный терапевт. |
Now Cletus is very gentle, but they're both sweethearts. | Так, Клетус очень спокойный, но они оба милашки. |
I'm hoping it's the kind, gentle person who goes on from here... not the one who swung that skillet. | Я надеюсь, что продолжит жизнь добрый и спокойный человек, а не тот, который ударил кастрюлей. |
Lancer Voiced by: Shane Meier Lancer, a dark blue male pony with crimson red hair, is quiet and gentle. | Ленсер Озвучивает: Шейн Мейер (англ. Shane Meier) Ленсер (англ. Lancer) - темно-синий пони-мальчик с красно-малиновой гривой, спокойный и вежливый. |
I sit across from him and my gut instinct, you know, as a professional is that he is... he is... he is a gentle man. | Я сидел напротив него и нутром чуял, понимаете, как профессионал было ли это... он... он вообще-то спокойный человек. |
From 1970 to 1980, he was lead vocalist for the band Gentle Giant. | С 1970 по 1980 год был лидер-вокалистом группы Gentle Giant. |
Martin Smith (17 December 1946 - 2 March 1997), was a drummer for Gentle Giant and Simon Dupree and the Big Sound. | Мартин Смит (17 декабря 1946 года - 2 марта 1997) - барабанщик музыкальных групп Gentle Giant и Simon Dupree and the Big Sound. |
Acts in this area included Gryphon, Gentle Giant and Third Ear Band. | Другие подобные группы - Gryphon, Gentle Giant и Third Ear Band. |
During the recording session, three other songs were recorded, "Classified 1-A", "Don't Put It On Me" and "Gentle Foe". | Во время записи диска были также записаны три песни: «Classified 1-A», «Don't Put It On Me» и «Gentle Foe». |
"Gentle Foe" was used in 1971 as a soundtrack for the documentary Once Upon a Wheel, but remains unreleased. | «Gentle Foe» была использована как саундтрек к документальному фильму Once Upon a Wheel, но так и не была официально издана. |
He was so gentle and sure. | Он был так вежлив и уверен в себе. |
You were so gracious and gentle and... handsome, and it felt so good to be close to you in that way. | Ты был столь любезен и вежлив и... красив, и так хорошо быть рядом с тобой. |
Be gentle, will you? | Будь вежлив, ладно? |
Be gentle with him. | Будь с ним вежлив. |
He's gentle, sweet. | Он вежлив и мил. |