That did not sound like a soft, gentle wind. | Прозвучало совсем не как легкий, нежный ветер. |
You know, I think you'd also like to know that he is a very gentle lover. | И думаю, Вам приятно будет узнать, что он очень нежный любовник. |
Phillip, you are the sweetest, most gentle man I've ever known. | Филлип... ты самый милый, самый нежный человек из всех, кого я знал. |
My Chet is very kind, very gentle. | Мой Чет очень добрый, нежный человек. |
He was soft and gentle on the inside, femininely hideous on the out. | Внутренне - мягкий и нежный, а внешне - по-женски уродливый. |
A gentle, law-abiding man committed an insane act. | Мягкий, законопослушный человек совершил безумный поступок. |
She was much loved and protected by her father and elder sister for her meek and gentle spirit. | Её отец и старшая сестра очень любили её за кроткий и мягкий нрав. |
Known as the 'Pearl of the Atlantic', its unique ocean location, far from the coast of North Africa bestows a warm and gentle subtropical climate to Madeira that other islands can only dream of. | Известный как "Жемчужина Атлантики", его уникальное океанское местоположение, далекое от Северной Африки, дарит Мадейре теплый мягкий субтропический климат, о котором другие острова могут только мечтать. |
Cleaner fish provide a gentle service no self-respecting cod can be without. | Рыбы-чистильщики обеспечивают мягкий уход, без которого не обходится ни один уважающий себя групер. |
The invention in combination with any type of cleansers intended for human skincare provides a gentle and painless way of removing "dead" skin without damaging the integrity of the skin cells, which facilitates rejuvenation of the skin. | Изобретение в сочетании с любым видом из моющих средств, предназначенных для ухода за кожей человека, обеспечивает мягкий и безболезненный способ избавления от «мертвой» кожи, при этом не нарушает целостности клеток кожи, что способствует ее омоложению. |
Perhaps you should kick him, Gentle Norris, for the honour of the Queen of England. | Может, добрый Норрис, вам стоило бы ему врезать, чтобы защитить честь английской королевы. |
A kind, gentle man of a father, Who... | Добрый, нежный отец, который... |
Deep down, he's kind, gentle. | Но в душе он добрый и нежный. |
He is so gentle and kind. | Он такой нежный и добрый. |
I'm very gentle and kind. | Я очень мягкий и добрый. |
And he's so good and kind and gentle, just a sweetheart of a man. | И он такой хороший, добрый и благородный, ну просто исключительный человек. |
Of all Aztec men, the High Priest of Knowledge is the most gentle. | Из всех ацтекских мужчин, Верховный Жрец Знаний самый благородный. |
A kind man, wise and gentle. | Добрый человек, мудрый и благородный |
I hear for certain - and do speak the truth... the gentle Archbishop of York is up with well appointed powers. | Милорд, поистинеяслышал и правду говорю: наш благородный архиепископ Йоркский с сильным войском восстал. |
Greetings, gentle viewer. | Приветствую вас, мой благородный зритель. |
Just be gentle when you tell Shirley that she was the loser. | Будь с Ширли помягче, когда будешь ей говорить, что она проиграла. |
I'll try to be gentle. | Я постараюсь быть помягче. |
And please, be gentle. | И пожалуйста, будьте помягче. |
EL CHUPACABRA: Be gentle with me! | Будь со мной помягче! |
Be gentle when you tell her, guys. | Будьте помягче с ней, когда сообщите ей об этом. |
Like a gentle fawn, I shall leave this meadow. | Как ласковый олень, я покину этот луг. |
The best kiss is very gentle and tender. | Лучший поцелуй - очень ласковый и нежный. |
I'll have you know, I'm very gentle. | Ты еще узнаешь какой я ласковый. |
You passed through my life like a gentle breeze. | Ты пришёл в мою жизнь Как ласковый ветер. |
And doubly it is pleasant for us, that Berlioz is a very gentle, tender and kind cat with remarkable character. | И вдвойне нам приятно, что Берлиоз очень нежный, ласковый и добрый котик с замечательным характером. |
Nolan, my accounting team, and Roy, gentle Irish Roy. | Нолан, мои бухгалтерши, и Рой, милый ирландец Рой. |
How is my sweet, gentle boy? | Как поживает мой сладкий милый малыш? |
You're gentle and kind, Matahachi, not like that wild boar! | Матахати-сан, вы милый и любезный, не то что этот дикий кабан! |
No, he's sweet and gentle. | Нет! Он милый и нежный! |
Arastoo is a very sweet, gentle guy, you know? | Арасту очень милый, смирный парень, ты же знаешь. |
The only reason she agreed to marry you was that I gave her a gentle, yet very firm, nudge. | Единственная причина, по которой она вышла за тебя: я дал ей легкий, но достаточно сильный толчок. |
It's like a gentle massage. | Это как легкий массаж. |
It'll feel like a gentle massage. | Это будет как легкий массаж. |
It sounds so gentle, sort of rippling... | Звучит так нежно, как легкий звон... |
At manufacturing cottage cheese weight "Special" natural components are used only: fresh cottage cheese and a coconut shaving, - therefore a dairy product has a gentle consistence and easy sweet taste. | При изготовлении творожной массы "Особая" используются только натуральные ингредиенты: свежий творог и кокосовая стружка, - потому молочный продукт имеет нежную консистенцию и легкий сладкий вкус. |
We are a gentle folk who crave adventure. | Мы спокойный народ, который жаждет приключений. |
Now Cletus is very gentle, but they're both sweethearts. | Так, Клетус очень спокойный, но они оба милашки. |
I think she's more of a gentle stalker than a "kill you" stalker. | Думаю, она более спокойный сталкер, чем "я убью тебя ножом". |
A very gentle, friendly man. | Очень спокойный, милый человек. |
He's such a calm man, so gentle. | Он такой спокойный человек, такой вежливый. |
Both versions of the trailer featured the song "Dear Hearts and Gentle People" as recorded by Bob Crosby and the Bobcats. | В обеих версиях трейлера звучит песня «Dear Hearts and Gentle People», записанная Бобом Кросби и его группой «Bobcats». |
Ahead of Mino's solo debut, Mino launched an exhibition in early October called Burning Planet in collaboration with Gentle Monster. | Мино открыл выставку в начале октября и назвал её Пылающая планета в сотрудничестве с Gentle Monster. |
"Gentle Foe" was used in 1971 as a soundtrack for the documentary Once Upon a Wheel, but remains unreleased. | «Gentle Foe» была использована как саундтрек к документальному фильму Once Upon a Wheel, но так и не была официально издана. |
The first full-length album, The Dark Third was released in the UK on 10 April 2006, and was produced by Paul Northfield (Rush, Porcupine Tree, Gentle Giant, Dream Theater). | Первая долгоиграющая пластинка группы, «Dark Third», вышла в Великобритании 10 апреля 2006 года, её продюсером был Пол Нортфилд (англ. Paul Northfield), известный по работе с Rush, Porcupine Tree, Gentle Giant, Dream Theater. |
He played on the first two Gentle Giant albums, Gentle Giant and Acquiring the Taste, before being replaced by Malcolm Mortimore. | Смит играл на первых двух альбомах Gentle Giant, Gentle Giant и Acquiring the Taste, после чего его в группе сменил барабанщик Малкольм Мортимор. |
He was so gentle and sure. | Он был так вежлив и уверен в себе. |
Julian, be gentle with Vivian. | Джулиан, будь вежлив с Вивиан. |
It seems Lord Rahl has been too gentle with you. | Видимо Лорд Ралл был слишком вежлив с тобой |
You were so gracious and gentle and... handsome, and it felt so good to be close to you in that way. | Ты был столь любезен и вежлив и... красив, и так хорошо быть рядом с тобой. |
He's gentle, sweet. | Он вежлив и мил. |