Английский - русский
Перевод слова Gentle

Перевод gentle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нежный (примеров 103)
He is a very shy and gentle man... but perhaps we could persuade him to sing for us. Он - очень робкий и нежный человек... но, возможно, нам удастся убедить его спеть для нас.
Phillip, you are the sweetest, most gentle man I've ever known. Филлип... ты самый милый, самый нежный человек из всех, кого я знал.
Some believed a man existing in the pure state of nature would be "gentle, innocent, a lover of solitude, ignorant of evil and incapable of causing intentional harm." Некоторые полагали, что человек, существующий в чистом состоянии природы, был бы «нежный, невинный, любящий одиночество, не знающий зла и неспособный причинить преднамеренный вред».
Are those gentle features honest? Не обманчив ли этот нежный взгляд?
Only at that time you are gentle and soft. Но иногда ты бываешь такой нежный и мягкий.
Больше примеров...
Мягкий (примеров 46)
A gentle, law-abiding man committed an insane act. Мягкий, законопослушный человек совершил безумный поступок.
He was a kind and gentle man. Он был любезный и мягкий человек.
She was much loved and protected by her father and elder sister for her meek and gentle spirit. Её отец и старшая сестра очень любили её за кроткий и мягкий нрав.
Do she have a sturdy or a gentle nature? У нее мягкий или твердый характер?
Poby is the largest of all the characters and has a very gentle nature. Поби является самым крупным из всех персонажей и имеет очень мягкий характер.
Больше примеров...
Добрый (примеров 53)
You're a gentle, loving soul. Ты добрый и ранимый человек.
And when I met him, he was a kind gentle old man. Когда я встретил его - это был добрый и приветливый пожилой человек.
A kind, gentle man of a father, Who... Добрый, нежный отец, который...
And he's kind and gentle. И добрый, и нежный, и...
I'm very gentle and kind. Я очень мягкий и добрый.
Больше примеров...
Благородный (примеров 13)
They shared the same "gentle and civilized" character of the Turdetani. У них был тот же «благородный и цивилизованный» характер, что и у турдетанов.
Allan Ramsay was born in Edinburgh, Scotland, the eldest son of Allan Ramsay, poet and author of The Gentle Shepherd. Аллан Рэмзи родился в Эдинбурге, Шотландия, и был старшим сыном Аллана Рэмзи, поэта и автора пасторальной комедии «Благородный пастух».
And not my gentle son. И не мой благородный сын.
I hear for certain - and do speak the truth... the gentle Archbishop of York is up with well appointed powers. Милорд, поистинеяслышал и правду говорю: наш благородный архиепископ Йоркский с сильным войском восстал.
Greetings, gentle viewer. Приветствую вас, мой благородный зритель.
Больше примеров...
Помягче (примеров 19)
Go gentle with me, Porthos... Будь помягче со мной, Портос...
Now, if you was to go gentle on them, ease the pace a little... Вот, если ты будешь помягче, немного ослабишь темп...
I'll try to be gentle. Я постараюсь быть помягче.
Max, be gentle. Макс, будь помягче.
Be gentle with me! Будь со мной помягче!
Больше примеров...
Ласковый (примеров 10)
The best kiss is very gentle and tender. Лучший поцелуй - очень ласковый и нежный.
Therefore kittens nursery have well-balanced, always gentle and sociable nature. Поэтому котята питомника имеют уравновешенный, всегда ласковый и общительный характер.
Big eyes, gentle. Большие глаза, ласковый.
The gentle sunshine slowly lights up the land Ласковый солнечный свет тихо озяряет землю
And doubly it is pleasant for us, that Berlioz is a very gentle, tender and kind cat with remarkable character. И вдвойне нам приятно, что Берлиоз очень нежный, ласковый и добрый котик с замечательным характером.
Больше примеров...
Милый (примеров 28)
My gentle Puck, come hither. Поди сюда, мой милый Пак.
I have also found him a very gentle colleague, in a sort of what I would call an "old European style", which I have enjoyed very much, and I wish him well. Кроме того, я нашел, что это очень милый коллега, в духе того, что я называю "староевропейским стилем", который мне очень импонирует, и я желаю ему всего наилучшего.
If you knew Kyle, he was so sweet and gentle. Если бы ты знал Кайла, он был такой милый и вежливый.
O gentle Romeo, If thou dost love, pronounce it faithfully. О милый мой Ромео, когда меня ты любишь, то это мне ты искренно скажи.
Please forgive what I say You are loving and gentle and good But Papa, dear Papa In your eyes I am still like that child who was lost in a wood Прости мне слова мои - ты любящий, нежный и добрый, но папа, милый папа, для тебя я по-прежнему дитя, заплутавшее в лесу.
Больше примеров...
Легкий (примеров 14)
The only reason she agreed to marry you was that I gave her a gentle, yet very firm, nudge. Единственная причина, по которой она вышла за тебя: я дал ей легкий, но достаточно сильный толчок.
That was a gentle nudge. Это был легкий толчок.
Just a gentle little half-cancer, like you get? Такой, типа легкий полурак, как обычно?
It sounds so gentle, sort of rippling... Звучит так нежно, как легкий звон...
At manufacturing cottage cheese weight "Special" natural components are used only: fresh cottage cheese and a coconut shaving, - therefore a dairy product has a gentle consistence and easy sweet taste. При изготовлении творожной массы "Особая" используются только натуральные ингредиенты: свежий творог и кокосовая стружка, - потому молочный продукт имеет нежную консистенцию и легкий сладкий вкус.
Больше примеров...
Спокойный (примеров 13)
But make sure he's a gentle GP. Но убедитесь, что это спокойный терапевт.
We're a gentle folk from a farming community called the shire. Мы - спокойный народ из фермерской страны под названием Шир.
I'm hoping it's the kind, gentle person who goes on from here... not the one who swung that skillet. Я надеюсь, что продолжит жизнь добрый и спокойный человек, а не тот, который ударил кастрюлей.
He's such a calm man, so gentle. Он такой спокойный человек, такой вежливый.
I sit across from him and my gut instinct, you know, as a professional is that he is... he is... he is a gentle man. Я сидел напротив него и нутром чуял, понимаете, как профессионал было ли это... он... он вообще-то спокойный человек.
Больше примеров...
Gentle (примеров 22)
In 1967, Hartford's second album Earthwords & Music spawned his first major songwriting hit, "Gentle On My Mind". В 1967 году музыкант выпускает свой второй альбом - Earthwords & Music, в который войдёт прославивший его имя хит - «Gentle On My Mind».
The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи.
He studied biochemistry at the University of Cologne and graduated in 2006 with a PhD; his dissertation was an open source tool for molecular biology called GENtle. Магнус Манске изучал биохимию в Кёльнском университете и окончил его в 2006 году доктором философии; его диссертацией был инструмент для молекулярной биологии с открытым исходным кодом GENtle.
During the recording session, three other songs were recorded, "Classified 1-A", "Don't Put It On Me" and "Gentle Foe". Во время записи диска были также записаны три песни: «Classified 1-A», «Don't Put It On Me» и «Gentle Foe».
He played on the first two Gentle Giant albums, Gentle Giant and Acquiring the Taste, before being replaced by Malcolm Mortimore. Смит играл на первых двух альбомах Gentle Giant, Gentle Giant и Acquiring the Taste, после чего его в группе сменил барабанщик Малкольм Мортимор.
Больше примеров...
Вежлив (примеров 8)
He was so gentle and sure. Он был так вежлив и уверен в себе.
Julian, be gentle with Vivian. Джулиан, будь вежлив с Вивиан.
It seems Lord Rahl has been too gentle with you. Видимо Лорд Ралл был слишком вежлив с тобой
Be gentle, will you? Будь вежлив, ладно?
He's gentle, sweet. Он вежлив и мил.
Больше примеров...