Английский - русский
Перевод слова Gentle

Перевод gentle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нежный (примеров 103)
That did not sound like a soft, gentle wind. Прозвучало совсем не как легкий, нежный ветер.
You know, I think you'd also like to know that he is a very gentle lover. И думаю, Вам приятно будет узнать, что он очень нежный любовник.
Phillip, you are the sweetest, most gentle man I've ever known. Филлип... ты самый милый, самый нежный человек из всех, кого я знал.
My Chet is very kind, very gentle. Мой Чет очень добрый, нежный человек.
He was soft and gentle on the inside, femininely hideous on the out. Внутренне - мягкий и нежный, а внешне - по-женски уродливый.
Больше примеров...
Мягкий (примеров 46)
A gentle, law-abiding man committed an insane act. Мягкий, законопослушный человек совершил безумный поступок.
She was much loved and protected by her father and elder sister for her meek and gentle spirit. Её отец и старшая сестра очень любили её за кроткий и мягкий нрав.
Known as the 'Pearl of the Atlantic', its unique ocean location, far from the coast of North Africa bestows a warm and gentle subtropical climate to Madeira that other islands can only dream of. Известный как "Жемчужина Атлантики", его уникальное океанское местоположение, далекое от Северной Африки, дарит Мадейре теплый мягкий субтропический климат, о котором другие острова могут только мечтать.
Cleaner fish provide a gentle service no self-respecting cod can be without. Рыбы-чистильщики обеспечивают мягкий уход, без которого не обходится ни один уважающий себя групер.
The invention in combination with any type of cleansers intended for human skincare provides a gentle and painless way of removing "dead" skin without damaging the integrity of the skin cells, which facilitates rejuvenation of the skin. Изобретение в сочетании с любым видом из моющих средств, предназначенных для ухода за кожей человека, обеспечивает мягкий и безболезненный способ избавления от «мертвой» кожи, при этом не нарушает целостности клеток кожи, что способствует ее омоложению.
Больше примеров...
Добрый (примеров 53)
Perhaps you should kick him, Gentle Norris, for the honour of the Queen of England. Может, добрый Норрис, вам стоило бы ему врезать, чтобы защитить честь английской королевы.
A kind, gentle man of a father, Who... Добрый, нежный отец, который...
Deep down, he's kind, gentle. Но в душе он добрый и нежный.
He is so gentle and kind. Он такой нежный и добрый.
I'm very gentle and kind. Я очень мягкий и добрый.
Больше примеров...
Благородный (примеров 13)
And he's so good and kind and gentle, just a sweetheart of a man. И он такой хороший, добрый и благородный, ну просто исключительный человек.
Of all Aztec men, the High Priest of Knowledge is the most gentle. Из всех ацтекских мужчин, Верховный Жрец Знаний самый благородный.
A kind man, wise and gentle. Добрый человек, мудрый и благородный
I hear for certain - and do speak the truth... the gentle Archbishop of York is up with well appointed powers. Милорд, поистинеяслышал и правду говорю: наш благородный архиепископ Йоркский с сильным войском восстал.
Greetings, gentle viewer. Приветствую вас, мой благородный зритель.
Больше примеров...
Помягче (примеров 19)
Just be gentle when you tell Shirley that she was the loser. Будь с Ширли помягче, когда будешь ей говорить, что она проиграла.
I'll try to be gentle. Я постараюсь быть помягче.
And please, be gentle. И пожалуйста, будьте помягче.
EL CHUPACABRA: Be gentle with me! Будь со мной помягче!
Be gentle when you tell her, guys. Будьте помягче с ней, когда сообщите ей об этом.
Больше примеров...
Ласковый (примеров 10)
Like a gentle fawn, I shall leave this meadow. Как ласковый олень, я покину этот луг.
The best kiss is very gentle and tender. Лучший поцелуй - очень ласковый и нежный.
I'll have you know, I'm very gentle. Ты еще узнаешь какой я ласковый.
You passed through my life like a gentle breeze. Ты пришёл в мою жизнь Как ласковый ветер.
And doubly it is pleasant for us, that Berlioz is a very gentle, tender and kind cat with remarkable character. И вдвойне нам приятно, что Берлиоз очень нежный, ласковый и добрый котик с замечательным характером.
Больше примеров...
Милый (примеров 28)
Nolan, my accounting team, and Roy, gentle Irish Roy. Нолан, мои бухгалтерши, и Рой, милый ирландец Рой.
How is my sweet, gentle boy? Как поживает мой сладкий милый малыш?
You're gentle and kind, Matahachi, not like that wild boar! Матахати-сан, вы милый и любезный, не то что этот дикий кабан!
No, he's sweet and gentle. Нет! Он милый и нежный!
Arastoo is a very sweet, gentle guy, you know? Арасту очень милый, смирный парень, ты же знаешь.
Больше примеров...
Легкий (примеров 14)
The only reason she agreed to marry you was that I gave her a gentle, yet very firm, nudge. Единственная причина, по которой она вышла за тебя: я дал ей легкий, но достаточно сильный толчок.
It's like a gentle massage. Это как легкий массаж.
It'll feel like a gentle massage. Это будет как легкий массаж.
It sounds so gentle, sort of rippling... Звучит так нежно, как легкий звон...
At manufacturing cottage cheese weight "Special" natural components are used only: fresh cottage cheese and a coconut shaving, - therefore a dairy product has a gentle consistence and easy sweet taste. При изготовлении творожной массы "Особая" используются только натуральные ингредиенты: свежий творог и кокосовая стружка, - потому молочный продукт имеет нежную консистенцию и легкий сладкий вкус.
Больше примеров...
Спокойный (примеров 13)
We are a gentle folk who crave adventure. Мы спокойный народ, который жаждет приключений.
Now Cletus is very gentle, but they're both sweethearts. Так, Клетус очень спокойный, но они оба милашки.
I think she's more of a gentle stalker than a "kill you" stalker. Думаю, она более спокойный сталкер, чем "я убью тебя ножом".
A very gentle, friendly man. Очень спокойный, милый человек.
He's such a calm man, so gentle. Он такой спокойный человек, такой вежливый.
Больше примеров...
Gentle (примеров 22)
Both versions of the trailer featured the song "Dear Hearts and Gentle People" as recorded by Bob Crosby and the Bobcats. В обеих версиях трейлера звучит песня «Dear Hearts and Gentle People», записанная Бобом Кросби и его группой «Bobcats».
Ahead of Mino's solo debut, Mino launched an exhibition in early October called Burning Planet in collaboration with Gentle Monster. Мино открыл выставку в начале октября и назвал её Пылающая планета в сотрудничестве с Gentle Monster.
"Gentle Foe" was used in 1971 as a soundtrack for the documentary Once Upon a Wheel, but remains unreleased. «Gentle Foe» была использована как саундтрек к документальному фильму Once Upon a Wheel, но так и не была официально издана.
The first full-length album, The Dark Third was released in the UK on 10 April 2006, and was produced by Paul Northfield (Rush, Porcupine Tree, Gentle Giant, Dream Theater). Первая долгоиграющая пластинка группы, «Dark Third», вышла в Великобритании 10 апреля 2006 года, её продюсером был Пол Нортфилд (англ. Paul Northfield), известный по работе с Rush, Porcupine Tree, Gentle Giant, Dream Theater.
He played on the first two Gentle Giant albums, Gentle Giant and Acquiring the Taste, before being replaced by Malcolm Mortimore. Смит играл на первых двух альбомах Gentle Giant, Gentle Giant и Acquiring the Taste, после чего его в группе сменил барабанщик Малкольм Мортимор.
Больше примеров...
Вежлив (примеров 8)
He was so gentle and sure. Он был так вежлив и уверен в себе.
Julian, be gentle with Vivian. Джулиан, будь вежлив с Вивиан.
It seems Lord Rahl has been too gentle with you. Видимо Лорд Ралл был слишком вежлив с тобой
You were so gracious and gentle and... handsome, and it felt so good to be close to you in that way. Ты был столь любезен и вежлив и... красив, и так хорошо быть рядом с тобой.
He's gentle, sweet. Он вежлив и мил.
Больше примеров...