Английский - русский
Перевод слова Gauge

Перевод gauge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценить (примеров 146)
And the rain continues to fall, so the extent of the devastation is difficult to gauge. А дождь продолжает идти, поэтому масштабы бедствия пока сложно оценить.
The Independent Expert has visited several official and unofficial camps on his various missions and has in some cases carried out repeat visits in order to assess developments over time and gauge the situation inside the camps. В ходе своих различных миссий независимый эксперт посетил несколько лагерей, причем иногда посещал одни и те же официальные и неофициальные лагеря, чтобы оценить происходящие в них со временем изменения и получить таким образом ясное представление о положении в лагерях.
Only through effective measurement can we gauge the success of the Programme of Action in addressing its key concerns of conflict, human suffering, terrorism, organized crime, poverty and underdevelopment. Оценить степень успеха Программы действий в деле достижения ее главных целей - сокращение числа конфликтов, облегчение людских страданий, противодействие терроризму, организованной преступности, сокращение масштабов нищеты и повышение уровня развития - можно лишь с помощью эффективного мерила.
The team was tasked with assessing thoroughly the implementation by the Government of the recommendations of the Lebanon Independent Border Assessment Team of 22 June 2007 and to gauge the impact of those measures on progress on the ground for Lebanon's overall border management capacity. Этой группе было поручено обстоятельно оценить, как выполняет правительство рекомендации Независимой группы по оценке состояния ливанской границы от 22 июня 2007 года, и проверить, как эти меры влияют на местах на способность Ливана обеспечивать общий контроль на границе.
Its history of over seven centuries makes it possible for Monaco to gauge what that reaffirmation represents, a reaffirmation supported by the common determination of all States represented here. Более чем 700-летняя история Монако позволяет ему оценить, что значит такое подтверждение, подтверждение, опирающееся на общую волю всех государств, представленных здесь.
Больше примеров...
Оценки (примеров 154)
In June 2008, IHRD played an active role in the General Assembly high-level meetings on HIV/AIDS convened in New York to gauge progress since the 2001 declaration of commitment on HIV/AIDS. В июне 2008 года ИХРД сыграла активную роль в совещаниях высокого уровня Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу, которые проводятся в Нью-Йорке с 2001 года для оценки прогресса, достигнутого в осуществлении Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом.
A comparison of these wavelengths with the spectral bands of the sensors on the various existing and planned satellite systems listed in tables 1 to 4 can be used to gauge the usefulness of the satellite systems for a given application. Сопоставление этих длин волн со спектральными полосами датчиков различных существующих и планируемых спутниковых систем, перечисленных в таблицах 1-4, может использоваться для оценки полезности спутниковых систем для какого-либо конкретного вида применения.
For starters, assessing and implementing aid policy requires developing tools to gauge accurately where need is greatest. Для начала, оценка и реализация политики иностранной помощи требует разработку инструментов для точной оценки точно, где имеется наибольшая потребность в этой помощи.
In some cases, these evaluations are taken on as inter-agency exercises to provide a managerial snapshot to gauge progress and highlight constraints requiring instant operational attention. В некоторых случаях эти оценки имеют характер межучрежденческих мероприятий, призванных позволить руководству составить представление о сложившейся ситуации, чтобы оценить достигнутый прогресс и выявить те трудности, которые безотлагательно требуют внимания оперативных подразделений.
In order to better gauge the contribution to poverty reduction, the indicator should also include a breakdown by major employment category and by employment type (part-time/full-time). Для более точной оценки вклада в сокращение масштабов нищеты данный показатель должен также разбиваться по основным категориям занятий и типам занятости (частичная/полная).
Больше примеров...
Колея (примеров 7)
Standard gauge: 1.435 m Нормальная колея: 1,435 м
Large gauge: 1.524 m Широкая колея: 1,524 м
Large gauge: 1.524 m Нормальная колея: 1,435 м Широкая колея: 1,524 м
The dual gauge tracks continue over the bridge into railway marshalling yard in either country (a Swedish-gauge marshalling yard in Tornio, and a Finnish-gauge yard in Haparanda). Следы двойной колеи продолжаются по мосту в железнодорожную сортировочную станцию в любой стране (сортировочная станция шведской колеи в Торнио и финская колея в Хапаранде).
terminating mixed - normal gauge - 66 конечные - колея нормальной ширины
Больше примеров...
Определить (примеров 74)
In addition, the workshops allowed the Government to gauge the need for its resources and to see that extraordinary resources would be required for medium and long-term programmes. Кроме того, проведение этих рабочих совещаний позволило правительству определить потребности в государственных ресурсах, а также необходимость привлечения чрезвычайных ресурсов для программ, рассчитанных на среднесрочную и долгосрочную перспективу.
It is therefore essential to carry out a sensitivity analysis in order to gauge the robustness of the above conclusion on the future cost-utility of the Base. Поэтому исключительно важно провести анализ чувствительности, с тем чтобы определить степень надежности содержащегося выше заключения в отношении полезности затрат Базы в будущем.
And I just wanted to gauge your interest Before I floated your name out there. Я хотел определить степень твоей заинтересованности прежде чем объявить твое имя.
The missions set out to gauge the political atmosphere for the execution of such a programme and to identify the main political and technical elements needed. Эти миссии должны были произвести оценку политического климата для осуществления такой программы и определить основные необходимые политические и технические элементы.
Through a systematic analytical exercise, it attempts to gauge the extent of success in achieving the objectives, assess the underlying reasons for achievement or non-achievement, and identify key lessons learned and recommendations to improve performance. На основе систематической аналитической работы предпринимается попытка оценить степень успеха в достижении целей, определить коренные причины их достижения или недостижения и извлечь основные уроки, а также разработать рекомендации в целях повышения результативности.
Больше примеров...
Определения (примеров 68)
It gives quantitative indicators, which make it easier to gauge progress. В результате этого мы имеем количественные показатели, которые облегчают задачу определения достигнутого прогресса.
The report of the Secretary-General should be used to identify and gauge specific factors that helped or hindered the integration of individual countries into the world economy. Доклад Генерального секретаря должен быть использован для выявления и определения конкретных факторов, которые способствуют или препятствуют интеграции отдельных стран в мировое хозяйство.
But there are other means to gauge how United Nations publications are received and to what extent they are valued. В то же время существуют другие способы определения того, как принимаются публикации Организации Объединенных Наций и какова их ценность.
The guidelines laid out in the Final Document serve not only as a measuring stick to gauge progress in this field, but also as a road map for achieving the ultimate goal of nuclear disarmament. Руководящие принципы, изложенные в Заключительном документе, являются не только инструментом определения прогресса, достигнутого в этой области, но и «дорожной картой» на пути к конечной цели - к ядерному разоружению.
The increasing volumes of image data that are generated or the number of image products that are sold should not be used as a measure to gauge the success of satellite remote sensing. Растущий объем формируемых данных изображений или число поступающих на рынок изображений не должны использоваться для определения степени успешности дистанционного зондирования со спутников.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 45)
The programme of action should define specific and measurable goals and performance indicators in order to gauge the progress achieved and rectify shortcomings. В программе действий необходимо наметить конкретные и достижимые цели, а также определить показатели эффективности работы, что позволит оценивать достигнутый прогресс и устранять имеющиеся недостатки.
While it is still early to gauge the full impact of the implementation of those recommendations, there are indications that they are resulting in positive changes. Оценивать все последствия осуществления этих рекомендаций пока еще рано, однако есть основания полагать, что они привели к позитивным изменениям.
It's a fantastic way of being able to observe animals without them even knowing they're being watched and being able to gauge their diets and health. Прекрасный способ наблюдать за животными, когда они даже не знают, что за ними смотрят, и оценивать их рацион и здоровье.
The plight of an entire population and the devastation of its territory are the backdrop against which we should gauge the effectiveness of our efforts and of our resolve. Бедственное положение, в котором оказалось население всей страны, и разруха на ее территории - это та обстановка, на фоне которой следует оценивать эффективность наших усилий и нашей решимости.
The secretariat should also help the parties to gain access to the scientific and technical know-how which will enable them to evaluate the threats of desertification, identify the appropriate technical approaches and gauge the impact of the activities undertaken. Секретариат должен также помогать Договаривающимся сторонам приобретать необходимые научно-технические знания, которые позволят им должным образом оценивать опасности опустынивания, определять подходящие технические концепции и, наконец, количественно определять воздействие предпринятых мер.
Больше примеров...
Манометрическое (примеров 10)
Test (gauge) pressure, in kPa or bar /, if applicable Испытательное (манометрическое) давление в кПа или барах , если применимо
6.6.3.2.8 Shells shall be designed to withstand an external pressure of at least 0.4 bar gauge above the internal pressure without permanent deformation. 6.6.3.2.8 Корпуса проектируются таким образом, чтобы выдерживать внешнее манометрическое давление, превышающее не менее чем на 0,4 бара внутреннее давление, без остаточной деформации.
(e) If the package is designed to have a maximum normal operating pressure in excess of 100 kPa gauge, a specification of the materials of manufacture of the containment system, the samples to be taken, and the tests to be made; ё) если упаковка рассчитана на максимальное нормальное рабочее давление, превышающее манометрическое давление, равное 100 кПа, - детальное описание конструкционных материалов системы защитной оболочки, проб, которые планируется отбирать, и предлагаемых испытаний;
When handed over for carriage, uncleaned empty tanks shall be filled with inert gas (e.g., nitrogen) at a pressure of 10 to 30 kPa (0.1 - 0.3 bar gauge). При предъявлении к перевозке неочищенные порожние цистерны должны заполняться газом с инертными свойствами (азот) под давлением от 10 до 30 кПа (0,1 - 0,3 бар) (манометрическое давление)
the associated initial pressures (in bar gauge or kPa gauge)13"." соответственное первоначальное давление (манометрическое, в барах или кПа)13. .
Больше примеров...
Калибровочной (примеров 16)
Indeed, mirror symmetry can be used to perform calculations in an important gauge theory in four spacetime dimensions that was studied by Nathan Seiberg and Edward Witten and is also familiar in mathematics in the context of Donaldson invariants. Действительно, с помощью зеркальной симметрии можно выполнять вычисления в четырёхмерной калибровочной теории, что было изучено Натаном Зайбергом и Эдвардом Виттеном, и что хорошо известно в математике в контексте инвариантов Дональдсона.
The Nekrasov partition function, which he introduced in his 2002 paper, relates in an intricate way the instantons in gauge theory, integrable systems, and representation theory of infinite-dimensional algebras. Статсумма Некрасова (англ. Nekrasov partition function), которую он ввёл в своей статье 2003 года, связывает интересным образом инстантоны в калибровочной теории, интегрируемые системы и теорию представлений бесконечномерных алгебр.
The combination of the SU(2) gauge theory of the weak interaction, the electromagnetic interaction, and the Higgs mechanism is known as the Glashow-Weinberg-Salam model. Сочетание калибровочной теории SU(2) слабого взаимодействия, электромагнитного взаимодействия и механизма Хиггса известно как модель Глэшоу - Вайнберга - Салама.
The first gauge model of gravity was suggested by R. Utiyama in 1956 just two years after birth of the gauge theory itself. Первая калибровочная модель гравитации была предложена Р. Утиямой в 1956 г., два года спустя после рождения самой калибровочной теории.
Elementary particles, whose interactions are described by a gauge theory, interact with each other by the exchange of gauge bosons-usually as virtual particles. Точнее, элементарные частицы, взаимодействия которых описываются калибровочной теорией, оказывают действие друг на друга при помощи обмена калибровочными бозонами, обычно как виртуальными частицами.
Больше примеров...
Датчик (примеров 27)
What's the fuel gauge doing on the... (FARNSWORTH GASPING) Что датчик топлива делает... (Профессор удивляется)
A push-type pressure gauge with a contact area that is incorporated into one of the two contact surfaces of the separating element and a pulse wave detector are disposed inside the rigid separating element. Внутри жесткого разделительного элемента установлен датчик давления нажимного типа с контактной площадкой, встроенной в одну из двух контактных поверхностей разделительного элемента, а также детектор пульсовой волны.
The high level sensor shall be independent of the level alarm device, but it may be connected to the level gauge. Датчик высокого уровня должен быть независимым от аварийно-предупредительного сигнализатора уровня, однако он может быть соединен с указателем уровня.
Didn't tell me the gas gauge was broke. Он не сказал мне, что датчик топлива был сломан
What's a neural-assessment gauge? Что ещё за датчик нейронной оценки?
Больше примеров...
Габарит (примеров 19)
For new lines, the AGTC stipulates loading gauge C1. Для новых линий в МСЖЛ/СЛКП предусмотрен габарит погрузки С1.
The North British batch was built to the Southern's new composite loading gauge and differed from previous batches in having an Ashford-style cab based upon that used on the N class. Изготовленная NBLC партия предназначалась под новый габарит Southern Railway и отличалась от предыдущих серий кабиной в ашфордском стиле, используемой на SECR N class.
6.8 Loading Gauge *1 6.8 Габарит погрузки *1
Loading gauge in line with railway lines used Габарит погрузки в соответствии с габаритом погрузки для используемых железнодо-рожных линий
Another gauge of particular significance is the B+ GAUGE, for which the total height is 4.18 m above the rail and 1.36 m on either side of the track axle. Другим габаритом, имеющим особое значение, является ГАБАРИТ В+; в этом случае общая высота составляет 4,18 м над рельсовым путем и 1,36 м с каждой стороны оси рельсовой колеи.
Больше примеров...
Измерить (примеров 19)
She's trying to gauge how comfortable he is with emotion, if he has any. Она пытается измерить насколько комфортно он проявляет эмоции, если они у него есть.
He used rats to gauge the strength of the psionic amplification field. Он использовал крыс, чтобы измерить силу псионического поля.
On this engagement, your job is to gauge the market and assess the effectiveness of a marketing plan. На этом соглашении твоя работа измерить рынок и оценить эффективность плана сбыта.
The impact of the above-mentioned technical cooperation activities is difficult to gauge, as no single project has yet been completed and others are about to commence. Отдачу вышеупомянутых мероприятий по линии технического сотрудничества измерить трудно, поскольку ни один проект еще не завершен, а осуществление некоторых из них вот-вот начнется.
∙ In the absence of precise, quantifiable objectives and baseline indicators before the project started, it was difficult to gauge the impact achieved from equipment provided to the Government's enforcement agencies in any qualitative or quantitative way. Из-за отсутствия до начала осуществления проекта точных выраженных количественно целей и базовых показателей оказалось трудным измерить каким-либо количественным или качественным образом воздействие, полученное от использования оборудования, предоставленного учреждениям по обеспечению выполнения правительственных решений.
Больше примеров...
Выяснить (примеров 16)
UNEP will conduct annual surveys to gauge the attitude of children and young people to climate change and to determine ways to engage them better on related issues. ЮНЕП будет проводить ежегодные обследования для того, чтобы выяснить отношение детей и молодежи к изменению климата и иметь возможность определять пути их более активного привлечения к решению этих вопросов.
I have been asked by the justices to gauge your interest. Члены суда попросили меня выяснить наличие у вас интереса.
The return process itself commences with UNHCR and IOM attempting to gain access to refugees in West Timor in order to gauge their willingness to return. Сам процесс возвращения беженцев начинается с попыток УВКПЧ и МОМ получить доступ к беженцам в Западном Тиморе, с тем чтобы выяснить степень их желания вернуться на родину.
In all these places, CNM staff and the provincial offices ran information booths on the topic and distributed a survey to gauge public awareness of the scourge of gender violence. Во всех этих пунктах сотрудники НСЖ и провинциальных органов провели "круглые столы" для распространения информации по данным проблемам, а также опрос, который позволил выяснить, как жители страны относятся к такому бедствию, как гендерное насилие.
It had no fuel gauge, which was abit of an issue, because it meant Ihad to look up the miles per gallon, then count the mileson the milometerto work out how much fuel I had, which worked until the milometerbroke. У него не было индикатора топлива, что являлось небольшой проблемой, потому что я должен был посмотреть расход топлива, затем подсчитать мили на одометре, чтобы выяснить сколько у меня топлива, это помогало, пока одометр не сломался.
Больше примеров...
Судить (примеров 17)
Only then can we gauge the level of compliance with auditing standards. Только после этого можно будет судить о степени соблюдения стандартов аудиторской деятельности.
The accounts presented at the workshop by participating countries showed that those countries had in fact introduced human rights education into their school curricula, but that it was still too soon to be able to gauge its impact. Опыт, которым страны-участницы обменялись в ходе этого семинара, показал, что эти страны действительно включили предметы по правам человека в свои школьные программы, но пока еще рано судить о результатах.
Chad is in a good position to gauge the consequences that affect not only the people of Libya but also the people of Chad, as that country's neighbour. Чад хорошо может судить о последствиях, которые затрагивают не только народ Ливии, но также народ Чада, соседа этой страны.
You shall not gauge me by what we do tonight. По этой ночи судить не вздумай.
However, it was difficult to gauge intra-firm and intra-affiliate effects of production redistribution as these were largely not reported. Однако судить о влиянии перераспределения производства на операции внутри компаний и филиалов сложно, поскольку информация о них практически не представляется.
Больше примеров...
Калибр (примеров 9)
Eleanor, there's a Glock in the record cabinet, and a 12 Gauge on the top shelf in my bedroom closet. Элеонора, в шкафу для записей есть Глок И 12 калибр на верхней полке в шкафу в моей спальне.
You got the big gauge. У тебя крупный калибр.
Seems to be the most popular gauge. Кажется самый популярный калибр.
Alright, is it 12 gauge? Так, это 12 калибр?
M-4 rifle Remington 12 gauge 870 P shotgun Ружье для полиции «Ремингтон 870 Р», калибр 12
Больше примеров...
Шаблон (примеров 2)
The test gauge shall be kept perpendicular to that direction of motion. 5.7.3.3. Контрольный шаблон должен находиться в перпендикулярном положении по отношению к направлению движения.
The free space extending inwards into the vehicle from the side wall in which the door is mounted shall permit the free passage of one test gauge having the dimensions of either test gauge 1 or test gauge 2 specified in Annex 4, Figure 1. 7.7.1.1 Через свободное пространство внутри транспортного средства от боковой стенки, у которой расположена дверь, должен свободно проходить контрольный шаблон размерами, соответствующими либо контрольному шаблону 1, либо контрольному шаблону 2, как указано на рис. 1 в приложении 4.
Больше примеров...
Измерять (примеров 5)
To be able to gauge the risks of new technologies and identify ways to avoid devastating consequences require capacities that are often not available in developing countries. Чтобы быть в состоянии измерять связанные с новыми технологиями угрозы и выявлять методы недопущения опустошительных последствий, требуется потенциал, которого часто нет у развивающихся стран.
There was commentary on the need to accumulate relevant statistics in order to effectively gauge the real advances that the international system had made in combating racism and unemployment. Была отмечена необходимость сбора соответствующих статистических данных, с тем чтобы эффективно измерять реальные достижения международной системы в борьбе с расизмом и безработицей.
We do not want to gauge women's success by how much their lives look the same as their male counterparts. Мы не хотим измерять успех женщин тем, насколько их жизнь похожа на жизнь занимающих аналогичное положение мужчин.
He looks up because he knew the pitcher wasn't covering the bag and he needed to gauge his position relative to the base. Он отвел взгляд только потому, что знал, что подающий не прикрывает базу, а ему нужно измерять свою позицию относительно первой базы.
They can also identify the requirements for new norms, and gauge Member States readiness for them. Они также способны устанавливать требования к новым нормам и измерять степень готовности к ним государств.
Больше примеров...
Мера (примеров 2)
Well, I... I don't have a gauge for reality that works well enough to know if I've been lying. Что ж, моя мера реальности недостаточно хороша, чтобы понимать, лгу ли я.
So the only gauge I can use is what it costs. Единственная мера для меня - это цена.
Больше примеров...