| Walter Price puts on a Brooks Brothers suit to take out the garbage. | Уолтер Прайс надевает костюм, когда выносит мусор. |
| Please don't throw a garbage at me. | Пожалуйста, не кидайте в меня мусор. |
| And that girl - someone thought she was garbage. | И эта девочка... кто-то подумал, что она мусор. |
| You stole her garbage. | Ты украл её мусор. |
| You can't just find garbage in the streets. | Но мусор - это не та вещь, которая валяется на улицах Манхэттана. |
| Nearly twice the size of Texas, the Gweat Pacific Garbage Patch, or "Garbage Island," is an enviwonmental disaster. | Почти в два раза больше штата Техас Великий Тихоокеанский Мусорный Путь, или "Мусорный остров", - это экологическая катастрофа. |
| They threw me in the garbage. | Они бросили меня в мусорный ящик. |
| One conversation, I wipe it and it goes into someone else's garbage. | Всего один разговор, я протру его платочком, и он отправится в чей-нибудь мусорный бак. |
| On your way out, can you roll the garbage down? | Вы как уходить будете, может, мусорный бак на дорогу выкатите? |
| LANDLADY: ...must go in garbage! | В мусорный бак ее! |
| Souls who see the world as it truly is, as garbage. | Эти души видят суть мира: это помойка. |
| "This wedding looks like garbage." | "Эта свадьба выглядит как помойка." |
| He'll slog around, come back empty-handed, tired and smelling like garbage. | Думаю он пошатается по канализации и вернется ни с чем, усталый и вонючий как помойка. |
| Anyway, we got a great show for you. Well, actually the last half hour's a real garbage dump. | На самом деле, фильм получился хороший, хотя последние полчаса - полная помойка. |
| It'll fill up with garbage in no time. | Папина квартира настоящая помойка. |
| You can't admit it because you're a piece of garbage. | Но не можешь это признать, потому что ты никчемный отброс. |
| Kate is so beautiful, but now, she just feels like garbage. | Кейт такая красивая, но теперь, она чувствует себя, как отброс. |
| People say that you are a garbage. | Люди говорят, что ты отброс. |
| What the hell is Garbage doing here? | Что, черт возьми, Отброс делает тут? |
| Yet another piece of garbage washed up on my shore? | Очередной отброс преградил мне дорогу? |
| I spent the night with your friend Barney and he accidentally left his phone in my apartment, in the garbage. | Я провела ночь с вашим другом Барни и он случайно забыл свой телефон в моей квартире, в мусорке. |
| The point is it's garbage! | (коп1) К тому, что он был в мусорке! |
| Doing in the garbage? | Что делает специальный выпуск "Смака" в мусорке? |
| Better be some interesting garbage. | Самое интересное, как всегда в мусорке. |
| The retainer was in the garbage. | Замок был в мусорке. |
| She fed me your garbage about a telegraph that's making me see things. | Она скормила мне всю твою чушь о телеграфе, из-за которого я вижу всякое. |
| Can we stop with this garbage and just get to work? | Можно прекратить эту чушь, и вернуться к работе? |
| How can you watch this garbage? | Зачем вы смотрите эту чушь? |
| Terry, that's garbage. | Терри, это чушь. |
| You still preaching that neighborhood garbage? | Ты все еще проповедуешь эту чушь о добрососедстве. |
| 45/ A $5.5 million GEF-funded project will develop garbage reception facilities in the Caribbean. | 45/ В рамках финансируемого ГЭФ 5,5 миллионного проекта будут разработаны устройства по приему бытовых отходов в Карибском бассейне. |
| In many parts of the world, one way to smuggle narcotics or illegal aliens is to hide them in shipments of garbage or waste materials because few inspectors want to search such shipments thoroughly. | Во многих частях мира одним из способов контрабанды наркотиков или незаконного провоза иностранцев является сокрытие их в партиях мусора или отходов, поскольку таможенные инспекторы лишь в редких случаях проводят тщательный досмотр таких партий грузов. |
| The urban poor are particularly affected, since they often form neighbourhoods in areas that are unsuited to human settlement, such as hillsides, garbage dumps, swampy areas and on lots near sources of industrial pollution. | Это особенно сказывается на городской бедноте, поскольку места ее проживания нередко организуются в районах, не пригодных для создания населенных пунктов, например на склонах холмов, на свалках, в болотистых местах и на участках, расположенных близко к источникам промышленных отходов. |
| Waste (garbage) burning. | Сжигание отходов (мусора). |
| Questions were raised about the specific experience of African municipalities in the areas of waste management and garbage collection, disaster control and participatory approaches to urban planning. | Были затронуты вопросы, касающиеся конкретного опыта африканских муниципалитетов в таких областях, как удаление отходов и сбор мусора, действия в чрезвычайных ситуациях и вовлечение широких слоев населения в процесс городского планирования. |
| Well, if you don't count all the ones I threw in the garbage. | Если не считать все те, которые я выбросила в мусорку. |
| When you're all not looking, we scoop it up all in our napkin and throw it away in the garbage in the bathroom. | Когда вы все не смотрите, мы выкладываем это все в наши салфетки и выбрасываем в мусорку в ванной. |
| You ready to take this to the garbage, Mr. Smooth-Talking Ladies' Man? | Готов отнести это на мусорку, Мистер ловелас? |
| She tossed it in the garbage... | Она выкинула это в мусорку... |
| When you're dragging a urine-filled sleeping bag to the garbage at 3:00 AM, that'll change your tune. | Когда вы потащите в мусорку описанный спальный мешок в три часа ночи, ваш настрой изменится. |
| All I got was this garbage. | Всё, что я получил - этот хлам. |
| I don't want your garbage, Fagin! | Мне не нужен твой хлам, Фаджин! О, пожалуйста, Сайкс. |
| All different, those poor garbage were | Все разные - жалкий был, в сущности, хлам: |
| This is not garbage. | Этот вот - не хлам! |
| I'm wondering where all their garbage went. | Мне интересно, куда они вынесли весь этот хлам. |
| But the walls are covered with garbage. | Но тут какое-то барахло на стенах. |
| I am not some garbage... either. | А я вам тоже не барахло! |
| Look, sweetie, this movie is garbage, but you should be happy about that, 'cause if it was a good movie, you wouldn't be in it. | Слушай, милая, этот фильм - барахло, но ты радуйся и этому, потому что сниматься в нормальном фильме тебя бы не пригласили. |
| Look, why are bringing me all this garbage anyway. | Слушайте, все-таки зачем вы мне несете это барахло? |
| No, it's garbage. | Нет же, это полное барахло. |
| But this garbage, my home parents arrested, not allowed anywhere. | Только фигня такая -у меня дома родители арестовали, не пускают никуда. |
| It was a mistake to think that any of this religious garbage could be an answer to my Dark Passenger. | Было ошибкой полагать, что какая-то религиозная фигня могла быть ответом для моего Темного Пассажира. |
| So all that screenwriter stuff... is that just garbage, too? | Так по поводу сценариев - это все тоже фигня? |
| That's garbage, that's total garbage. | Это фигня, это полная фигня. |
| Or is this just some pass/fail garbage? | Или это будет всего лишь фигня в стиле зачет/незачет? |
| Tsaks, tsaraks - it's all garbage! | Цаки-цараки, все это дрянь! |
| Chuck's got a wicked vinyl collection, and chuck has the wisdom to not eat garbage from the break room Crisper. | У Чака есть мощная коллекция винила, и у Чака хватает ума не есть всякую дрянь из холодильника в комнате отдыха. |
| Especially not with that Kardashian garbage. | Особенно эту дрянь с Кардашьян. |
| There's life in garbage, there's life in garbage, it's cosmic! | Научился есть всякую дрянь, потому что, эта дрянь... она космическая! |
| "Quit throwing garbage into our dimension." Mom! | "Не бросайте нам всякую дрянь". |
| In August 1994, Radioactive gave their permission for Manson to work with Garbage. | В августе 1994 года Radioactive Records дал разрешение Ширли Мэнсон работать в Garbage. |
| He also drummed on the song "Bad Boyfriend" on Garbage's 2005 album Bleed Like Me. | Также он играл в песне «Bad Boyfriend» для группы Garbage в альбоме 2005 года «Bleed Like me». |
| Invalid special ruleref 'uri'. Expected: 'NULL', 'VOID', or 'GARBAGE'. | Недопустимая специальная ссылка на правило uri. Ожидаются значения: NULL, VOID или GARBAGE. |
| At the beginning of August Garbage's involvement was confirmed in a press release from MGM and Radioactive Records, Shirley Manson's record label, which would release the soundtrack and the single. | В начале августа участие Garbage в записи было окончательно утверждено MGM и лейблом Мэнсон Radioactive Records, который должен был выпустить саундтрек и сингл. |
| In 2005, Garbage remixed "Cherry Lips" themselves (subtitling the remix "Le Royale mix") for the B-side of the "Why Do You Love Me" DVD single. | В 2005 году Garbage сами создали и записали ремикс «Cherry Lips» под названием «Le Royale mix», который стал B-сайдом сингла «Why Do You Love Me». |
| Satch, this kid was a piece of garbage. | М: Сэтч, парень был кусок дерьма. |
| Then it was that piece of garbage she was having an affair with. | Потом, что виноват тот кусок дерьма, с которым у нее была интрижка. |
| You know who that little piece of garbage is, now. | Ты знаешь, кто этот маленький кусок дерьма? |
| Bill's a lying, cheating, drug-addict piece of garbage, and we all hope he dies. | Билл - лживый, неверный, сидящий на наркотиках кусок дерьма, и мы все ждём его смерти. |
| I'm lookin' at a couple of greasy rats fighting' over garbage. | Я уставился на двух мерзких крыс, ссорящихся из-за какого-то дерьма. |