Английский - русский
Перевод слова Garbage

Перевод garbage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 615)
Your honor, it's not like he ate garbage. Ваша честь, он не ел мусор.
These lunar drills are garbage, they're worthless! Эти лунные буры - просто мусор, ни на что не годятся!
You go in and learn how to put your hands to good use besides hauling other people's garbage. Научись использовать руки не для того, чтобы возить чужой мусор.
Who the hell knocked over the garbage ca... Кто опрокинул мусор? ...
Garbage collection is on Wednesday. Мусор забирают по средам.
Больше примеров...
Мусорный (примеров 28)
The hacker copied my garbage file. хакер скопировал мой мусорный файл.
He then must find a way to restore his body, while the fly, in Roger's body with a fly head, acts rather stupidly (even by Roger Wilco standards) and jumps into garbage piles. В то же время, тело Роджера с головой мухи ведёт себя глупо (даже для Роджера) и прыгает в мусорный контейнер.
Nearly twice the size of Texas, the Gweat Pacific Garbage Patch, or "Garbage Island," is an enviwonmental disaster. Почти в два раза больше штата Техас Великий Тихоокеанский Мусорный Путь, или "Мусорный остров", - это экологическая катастрофа.
Apparently, somebody left something real tasty in the garbage outside, attracted a bear. Видимо, кто-то бросил что-то очень вкусное в мусорный бак, что привлекло медведя.
Just because that is garbage on the outside doesn't mean that it cannot be a nice apartment on the inside. Если снаружи он выглядит как простой мусорный бак, это не значит, что внутри он не может быть уютным домом.
Больше примеров...
Помойка (примеров 8)
Souls who see the world as it truly is, as garbage. Эти души видят суть мира: это помойка.
Place looks like a garbage dump for a hardware store. Выглядит, как будто помойка у магазина хозтоваров
"This wedding looks like garbage." "Эта свадьба выглядит как помойка."
He'll slog around, come back empty-handed, tired and smelling like garbage. Думаю он пошатается по канализации и вернется ни с чем, усталый и вонючий как помойка.
You are garbage made flesh! Ты - ходячая помойка!
Больше примеров...
Отброс (примеров 5)
You can't admit it because you're a piece of garbage. Но не можешь это признать, потому что ты никчемный отброс.
Kate is so beautiful, but now, she just feels like garbage. Кейт такая красивая, но теперь, она чувствует себя, как отброс.
People say that you are a garbage. Люди говорят, что ты отброс.
What the hell is Garbage doing here? Что, черт возьми, Отброс делает тут?
Yet another piece of garbage washed up on my shore? Очередной отброс преградил мне дорогу?
Больше примеров...
Мусорке (примеров 18)
I spent the night with your friend Barney and he accidentally left his phone in my apartment, in the garbage. Я провела ночь с вашим другом Барни и он случайно забыл свой телефон в моей квартире, в мусорке.
please listen to those Tony Robbins tapes we found in the garbage. пожалуйста, послушай те записи Тони Роббинса, что мы нашли в мусорке.
I haven't checked the wrapping paper in the garbage! Я не проверила обертки в мусорке!
Better be some interesting garbage. Самое интересное, как всегда в мусорке.
There's some awesome stuff in the garbage. В мусорке какая-то удивительная штука.
Больше примеров...
Чушь (примеров 30)
No, I'm not promoting that garbage on the show. Нет, я не стану рекламировать эту чушь в шоу.
If I have to produce this garbage... Если я вынужден выпускать подобную чушь...
You really are pushing your luck, Padre, feeding me garbage like that. Ты сильно рискуешь, неся мне такую чушь
How can you watch this garbage? Зачем вы смотрите эту чушь?
You believe that garbage about running out of water if more people came to live with us? Ты веришь в эту чушь о том, что вода иссякнет, если людей станет больше?
Больше примеров...
Отходов (примеров 113)
My nephew, Christopher, was handling the garbage contract problem. Мой племянник, Кристофер, решал проблему с контрактом по вывозу отходов.
Sanitation, waste management garbage removal, etc. Уборка, удаление отходов и вывоз мусора и т.д.
Providing a residential waste management infrastructure could be an alternative to open burning of garbage in rural areas. Создание инфраструктуры для уничтожения бытовых отходов могло бы явиться альтернативой их сжиганию на открытых пространствах в сельских районах.
In addition to energy, households require fresh water and waste management, including wastewater and garbage management. Помимо энергоснабжения, домохозяйства нуждаются в снабжении питьевой водой, а также сборе и удалении отходов, в том числе в удалении канализационных вод и мусора.
To crush of VB 850 intend for the growing shallow of various types of wastes: industrial wastes domestic wastes, mixed garbage, wood wastes, rolls of paper and foil, stone and earth motor-car tires and baskets of cars. Измельчитель VB 850 предназначен для измельчения различных видов отходов: промышленные отходы, бытовые отходы, строительные отходы, смешанный мусор, древесные отходы, рулоны бумаги и фольги, камни и земля, автомобильные шины и кузова автомобилей.
Больше примеров...
Мусорку (примеров 18)
And put that stroller back in the garbage. И положи коляску обратно в мусорку.
I buried it in the garbage bin. Я... выбросил ее в мусорку.
It's fine. I'll just throw this in the garbage. Я просто выброшу это в мусорку.
She tossed it in the garbage... Она выкинула это в мусорку...
When you're dragging a urine-filled sleeping bag to the garbage at 3:00 AM, that'll change your tune. Когда вы потащите в мусорку описанный спальный мешок в три часа ночи, ваш настрой изменится.
Больше примеров...
Хлам (примеров 18)
All I got was this garbage. Всё, что я получил - этот хлам.
This garbage is nothing like clone armor. Этот хлам ни капли не похож на мою броню.
Cuts up their credit cards, who won't buy your mass-produced garbage. Урезает кредитки тем, кто отказывается покупать ваш ширпотребный хлам.
Not this garbage again. Не нужен мне этот хлам.
I want a fully encrypted 8-millimeter tag embedded in my neck, not that garbage from AlphaChip you stuck in my shoulder. Я хочу, чтобы мне вживили кодированный 8-миллиметровый передатчик, а не этот серийный хлам, что вы прицепили к моему плечу.
Больше примеров...
Барахло (примеров 16)
I am not some garbage... either. А я вам тоже не барахло!
Look, sweetie, this movie is garbage, but you should be happy about that, 'cause if it was a good movie, you wouldn't be in it. Слушай, милая, этот фильм - барахло, но ты радуйся и этому, потому что сниматься в нормальном фильме тебя бы не пригласили.
Look, why are bringing me all this garbage anyway. Слушайте, все-таки зачем вы мне несете это барахло?
This is... garbage! Да это... барахло!
[Muffy Yipping] Junk, garbage, garbage, junk. Барахло, мусор, мусор, барахло.
Больше примеров...
Фигня (примеров 12)
But this garbage, my home parents arrested, not allowed anywhere. Только фигня такая -у меня дома родители арестовали, не пускают никуда.
Yes you are better off the child for a new custom, then this garbage from you leave you alone! Да вы лучше ребенка себе нового заведите, тогда эта фигня от вас отстанет!
It's garbage, right? Это все - фигня, да?
Like i said, it's garbage. Я и говорю, фигня.
Or is this just some pass/fail garbage? Или это будет всего лишь фигня в стиле зачет/незачет?
Больше примеров...
Дрянь (примеров 14)
You all drank, smoked, gobbled up all kinds of garbage. Там пили, курили, жрали всякую дрянь.
Because heartless corporations make billions of dollars by foisting garbage and poison upon our children. Потому что, бессердечные корпорации делают миллиарды долларов вкалывая в наших детей всякую дрянь и отраву.
Chuck's got a wicked vinyl collection, and chuck has the wisdom to not eat garbage from the break room Crisper. У Чака есть мощная коллекция винила, и у Чака хватает ума не есть всякую дрянь из холодильника в комнате отдыха.
Especially not with that Kardashian garbage. Особенно эту дрянь с Кардашьян.
"Quit throwing garbage into our dimension." Mom! "Не бросайте нам всякую дрянь".
Больше примеров...
Garbage (примеров 31)
On March 18, 2009, KRCW played a new song "A Whole Lot Better" and on May 10, 2009, KRCW played another new song entitled "Garbage Day" both presumably finished songs off his fourth album. 18 марта 2009 KRCW сыграл «A Whole Lot Better», а 10 мая 2009 KRCW сыграла другую песню «Garbage Day» обе песни закончили четвёртый альбом.
"Garbage singer dumps music for acting". Garbage Singer Dumps Music for Acting Вокалистка Garbage уходит из музыки? (неопр.).
Garbage ended their 18-month hiatus on January 31, 2007, at a benefit show in Glendale, California, organised by Vig to help pay musician Wally Ingram's medical care following treatment for throat cancer. Перерыв Garbage завершился в 2007 году выступлением на благотворительном концерте в Глендейл, организованном Бутчем Вигом, чтобы помочь оплатить лечение рака горла музыканту Уолли Ингрэму (англ.)русск...
Normally, script engines handle circular references through their garbage collectors, but certain unknowns can prevent their heuristics from working properly. Обычно скриптовые движки нормально отрабатывают с циклическими ссылками при помощи собственных сборщиков мусора (garbage collectors), однако, из-за некоторых неопределенностей их механизм эвристических правил может дать сбой.
This counter displays the amount of virtual memory (in bytes) currently reserved by the Garbage Collector. (Reserved memory is the virtual memory space reserved for the application but no disk or main memory pages have been used.) Этот счетчик показывает объем виртуальной памяти (в байтах), которую на текущий момент зарезервировал Garbage Collector (сборщик мусора). (Зарезервированная память - это виртуальная память, зарезервированная для приложения, при том что страницы основной памяти и дисковое пространство не использовались.)
Больше примеров...
Дерьма (примеров 42)
Now it's time to go sleepy-bye you worthless piece of garbage. Пришло время поспать, грязный кусок дерьма.
Then it was that piece of garbage she was having an affair with. Потом, что виноват тот кусок дерьма, с которым у нее была интрижка.
If you're bringing in drugs, These guys are overdosing on the garbage you're selling them. Если ты приносишь наркотики, у этих ребят передоз из-за дерьма, которое ты им продаешь.
Selfish, foul, piece of garbage! Эгоистичная тупой кусок дерьма!
For the next 20 minutes, you're garbage. В следующие 20 минут ты - кусок дерьма.
Больше примеров...