Английский - русский
Перевод слова Garbage

Перевод garbage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 615)
They're just to keep my trunk closed what if I'm ever hauling' garbage. Они нужны, чтобы держать багажник закрытым, на случай, если я буду перевозить мусор.
My dad's been AWOL since I was ten years old, which is fine because all he ever did was tell me I was garbage! Мой отец пропадал неизвестно где с тех пор, как мне исполнилось десять, что хорошо, ведь всё, что я когда-либо от него слышал, это то, что я - мусор!
Taking out the garbage? Играть в медсестру, выносить мусор?
Have you seen this garbage? Ты видела этот мусор?
I asked my colleages to take a look at the houses of the girls on their trash round one garbage picked up one house monitored one girl protected я попросил своих коллег при сборе мусора последить за домами девочек как только забирают мусор с места осматривают дом и очредная девочка под защитой
Больше примеров...
Мусорный (примеров 28)
You look like a bag of crazy garbage grew arms. Ты выглядишь, как обезумевший мусорный пакет с руками.
A boy of 15 years of age was beaten up before being thrown into a garbage container and was later rescued by passing people. Мальчик 15 лет был избит и брошен в мусорный контейнер; позже его спасли прохожие.
The hacker copied my garbage file. хакер скопировал мой мусорный файл.
I'm not a garbage bin. Я не мусорный бак.
They threw me in the garbage. Они бросили меня в мусорный ящик.
Больше примеров...
Помойка (примеров 8)
Nothing but garbage around the body. Вокруг тела ничего, только помойка.
Place looks like a garbage dump for a hardware store. Выглядит, как будто помойка у магазина хозтоваров
"This wedding looks like garbage." "Эта свадьба выглядит как помойка."
He'll slog around, come back empty-handed, tired and smelling like garbage. Думаю он пошатается по канализации и вернется ни с чем, усталый и вонючий как помойка.
It'll fill up with garbage in no time. Папина квартира настоящая помойка.
Больше примеров...
Отброс (примеров 5)
You can't admit it because you're a piece of garbage. Но не можешь это признать, потому что ты никчемный отброс.
Kate is so beautiful, but now, she just feels like garbage. Кейт такая красивая, но теперь, она чувствует себя, как отброс.
People say that you are a garbage. Люди говорят, что ты отброс.
What the hell is Garbage doing here? Что, черт возьми, Отброс делает тут?
Yet another piece of garbage washed up on my shore? Очередной отброс преградил мне дорогу?
Больше примеров...
Мусорке (примеров 18)
We found this in the garbage and thought that you might still need it. Мы нашли это в мусорке и подумали, что тебе это еще пригодится.
I also found her lithium in the garbage. Я так же нашла ее литий в мусорке.
please listen to those Tony Robbins tapes we found in the garbage. пожалуйста, послушай те записи Тони Роббинса, что мы нашли в мусорке.
The retainer was in the garbage. Замок был в мусорке.
[Door closes] Did those wine bottles come out of Jack's garbage? Эти винные бутылки были в мусорке Джека?
Больше примеров...
Чушь (примеров 30)
You always think it's garbage. Всегда сначала думаешь, что это чушь.
You really are pushing your luck, Padre, feeding me garbage like that. Ты сильно рискуешь, неся мне такую чушь
This is all total garbage. Всё это полная чушь.
T-This holistic stuff is garbage. Вся эта холистичность - просто чушь.
All a part of that medieval folklore garbage kooks dream up to explain things we deal with every day. Всего лишь средневековая фольклорная чушь, ...выдумываемая чудаками, чтобы объяснить вещи, с которыми мы имеем дело каждый день.
Больше примеров...
Отходов (примеров 113)
You are charged with illegal disposal of garbage. Вы обвиняетесь в незаконном выбросе отходов.
There have thus been shortcomings in waste removal services, sewer overflow treatment, garbage collection and the clearing of bomb damage. Имеют место сбои в работе служб, занимающихся удалением отходов, ликвидацией последствий переполнения канализационных систем, уборкой мусора и расчисткой завалов, образовавшихся в результате бомбардировок.
Provision is included under this heading for laundry, dry cleaning, haircutting, tailoring services, ground maintenance, rodent and pest control, janitorial services, garbage and refuse disposal, and maintenance of kitchen equipment. По данной статье предусматриваются ассигнования на такие услуги, как стирка, химчистка, стрижка, услуги портных, уборка территории, борьба с грызунами и вредителями, услуги дворников, удаление мусора и отходов и эксплуатация кухонного оборудования.
The estimate provides for the cleaning of septic tanks ($100,000), cleaning of premises and garbage removal ($250,000), solid waste disposal ($100,000) and technical repair ($80,000). В смете предусмотрены ассигнования на очистку отстойников (100000 долл. США), уборку помещений и вывоз мусора (250000 долл. США), удаление твердых отходов (100000 долл. США) и проведение технических ремонтных работ (80000 долл. США).
Supervision of sanitation and maintenance services in 9 locations, including sewage, cleaning, ground maintenance, pest control and fumigation, garbage and waste, hazardous material, medical waste, building and facilities maintenance and repair, laundry, and firefighting Надзор за санитарно-гигиеническими и ремонтно-эксплуатационными службами в 9 пунктах базирования, включая канализацию, уборку, уход за территорией, борьбу с вредителями и фумигационную обработку, удаление мусора и отходов, опасных материалов, медицинских отходов, ремонт и эксплуатацию зданий и объектов, прачечное обслуживание и противопожарные мероприятия
Больше примеров...
Мусорку (примеров 18)
I think you accidentally dropped it in the garbage. Я думаю, ты случайно выкинул ее в мусорку.
Well, if you don't count all the ones I threw in the garbage. Если не считать все те, которые я выбросила в мусорку.
But we saw him throw them in the garbage. Но мы же видели, как он бросил их в мусорку.
You ready to take this to the garbage, Mr. Готов отнести это на мусорку, Мистер ловелас?
You ready to take this to the garbage, Mr. Smooth-Talking Ladies' Man? Готов отнести это на мусорку, Мистер ловелас?
Больше примеров...
Хлам (примеров 18)
Cuts up their credit cards, who won't buy your mass-produced garbage. Урезает кредитки тем, кто отказывается покупать ваш ширпотребный хлам.
I don't want your garbage, Fagin! Мне не нужен твой хлам, Фаджин!
Doesn't any of this overly stylized garbage remind you of anyone? Весь этот чрезмерно стилизованный хлам не напоминает тебе кого-то?
I want a fully encrypted 8-millimeter tag embedded in my neck, not that garbage from AlphaChip you stuck in my shoulder. Я хочу, чтобы мне вживили кодированный 8-миллиметровый передатчик, а не этот серийный хлам, что вы прицепили к моему плечу.
There are, like, 200 steps, and the rails are garbage. Тут где-то 200 ступенек и перила - полный хлам.
Больше примеров...
Барахло (примеров 16)
But the walls are covered with garbage. Но тут какое-то барахло на стенах.
It is garbage, but that's no reason... Это барахло, и нет причины...
This is... garbage! Да это... барахло!
I am not some garbage... either. Что я Вам тут, нянька? - А я вам тоже не барахло!
No, it's garbage. Нет же, это полное барахло.
Больше примеров...
Фигня (примеров 12)
It was a mistake to think that any of this religious garbage could be an answer to my Dark Passenger. Было ошибкой полагать, что какая-то религиозная фигня могла быть ответом для моего Темного Пассажира.
So all that screenwriter stuff... is that just garbage, too? Так по поводу сценариев - это все тоже фигня?
And how much is this garbage? И сколько эта фигня стоит?
It's garbage, right? Это все - фигня, да?
And how is this garbage? И сколько эта фигня стоит?
Больше примеров...
Дрянь (примеров 14)
You're not even garbage. Ты даже не дрянь, ты пустое место.
My sister got high on this garbage. Моя сестра употребляла эту дрянь.
I think this garbage should be removed. И я считаю, что подобную дрянь необходимо изъять.
Chuck's got a wicked vinyl collection, and chuck has the wisdom to not eat garbage from the break room Crisper. У Чака есть мощная коллекция винила, и у Чака хватает ума не есть всякую дрянь из холодильника в комнате отдыха.
There's life in garbage, there's life in garbage, it's cosmic! Научился есть всякую дрянь, потому что, эта дрянь... она космическая!
Больше примеров...
Garbage (примеров 31)
He first appeared in the season 1 episode "A Big Piece of Garbage". Первое упоминание было в эпизоде «А Big Piece of Garbage».
He also drummed on the song "Bad Boyfriend" on Garbage's 2005 album Bleed Like Me. Также он играл в песне «Bad Boyfriend» для группы Garbage в альбоме 2005 года «Bleed Like me».
On March 18, 2009, KRCW played a new song "A Whole Lot Better" and on May 10, 2009, KRCW played another new song entitled "Garbage Day" both presumably finished songs off his fourth album. 18 марта 2009 KRCW сыграл «A Whole Lot Better», а 10 мая 2009 KRCW сыграла другую песню «Garbage Day» обе песни закончили четвёртый альбом.
The origins of Beautiful Garbage came from a three-day recording session in September 1999 during Garbage's world tour in support of their second album Version 2.0. Работа над Beautiful Garbage началась в сентябре 1999 года, когда Garbage собрались в студии во время мирового турне в поддержку альбома Version 2.0.
The band was originally named Garbage; they later changed their name to Garbage Breed and eventually settled on their current name of Poema Arcanus. Первоначально назывались «Garbage», позже изменили название на «Garbage Breed», но в конечном итоге название поменяли на Poema Arcanus.
Больше примеров...
Дерьма (примеров 42)
I'll be happy to die catching a piece of garbage like you. Я буду рад умереть, поймав такой кусок дерьма как ты.
Two months ago, this piece of garbage, Omar Fry, murdered her, and walked. 2 месяца назад, этот кусок дерьма, Омар Фрай, убил её и спокойно ушёл.
You've got to be an idiot to want to vote for that piece of garbage! Ты должно быть идиот, если хочешь проголосовать за этот кусок дерьма.
Not enough, you piece of garbage. Мало отсидел, кусок дерьма.
I'm lookin' at a couple of greasy rats fighting' over garbage. Я уставился на двух мерзких крыс, ссорящихся из-за какого-то дерьма.
Больше примеров...