Английский - русский
Перевод слова Garbage

Перевод garbage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 615)
Your honor, it's not like he ate garbage. Ваша честь, он не ел мусор.
Stop this recycling and throw your garbage on the floor. Остановите эту занудную переработку и бросьте свой мусор на пол.
It's all garbage, okay? Это все мусор, ясно?
Don't eat any garbage. Не... не вздумай есть мусор.
There's an old cattle station down that way a bit next to where they burn their garbage. Там скотобойня чуть ниже рядом с которой они сжигают свой мусор.
Больше примеров...
Мусорный (примеров 28)
You just stand your ground, garbage sculpture man. Стой на своем, мусорный скульптор.
Just passin' the time till it's my turn to go out the garbage port. Надо же как-то время убить пока придет мой черед выйти через мусорный люк.
I've started recording my garbage in a trash journal. Я начал записыать свой мусор в мусорный журнал.
One conversation, I wipe it and it goes into someone else's garbage. Всего один разговор, я протру его платочком, и он отправится в чей-нибудь мусорный бак.
LANDLADY: ...must go in garbage! В мусорный бак ее!
Больше примеров...
Помойка (примеров 8)
Nothing but garbage around the body. Вокруг тела ничего, только помойка.
Place looks like a garbage dump for a hardware store. Выглядит, как будто помойка у магазина хозтоваров
He'll slog around, come back empty-handed, tired and smelling like garbage. Думаю он пошатается по канализации и вернется ни с чем, усталый и вонючий как помойка.
You are garbage made flesh! Ты - ходячая помойка!
It'll fill up with garbage in no time. Папина квартира настоящая помойка.
Больше примеров...
Отброс (примеров 5)
You can't admit it because you're a piece of garbage. Но не можешь это признать, потому что ты никчемный отброс.
Kate is so beautiful, but now, she just feels like garbage. Кейт такая красивая, но теперь, она чувствует себя, как отброс.
People say that you are a garbage. Люди говорят, что ты отброс.
What the hell is Garbage doing here? Что, черт возьми, Отброс делает тут?
Yet another piece of garbage washed up on my shore? Очередной отброс преградил мне дорогу?
Больше примеров...
Мусорке (примеров 18)
Speaking of which, I just found this in the garbage. Говоря об этом, я нашла это в мусорке.
I also found her lithium in the garbage. Я так же нашла ее литий в мусорке.
Angela's head was just found in a garbage dump in Tijuana. Но голова Энжелы была найдена в мусорке в Тихуане.
The retainer was in the garbage. Замок был в мусорке.
[Door closes] Did those wine bottles come out of Jack's garbage? Эти винные бутылки были в мусорке Джека?
Больше примеров...
Чушь (примеров 30)
Everything we've been told about Martians is probably garbage anyway. Наверняка, всё, что нам рассказывали о марсианах, тоже полная чушь.
Which means I don't want to hear any garbage about doing your best or giving it the old college try. А это означает, что я не хочу слышать всякую чушь про то, что вы делаете всё, что в ваших силах, и стараетесь, как можете.
It's not garbage, and he'll be very angry or very happy, depending on whether I'm right or not. Это не чушь, и он будет либо очень зол, либо очень доволен, в зависимости от того, прав я или нет.
"Garbage" with an exclamation point. "Чушь" с восклицательным знаком.
All a part of that medieval folklore garbage kooks dream up to explain things we deal with every day. Всего лишь средневековая фольклорная чушь, ...выдумываемая чудаками, чтобы объяснить вещи, с которыми мы имеем дело каждый день.
Больше примеров...
Отходов (примеров 113)
The resources requested would provide for a new dry/wet garbage store outside the buildings; Испрашиваемые средства предназначены для установки нового сборника для твердых и жидких отходов вне этого здания;
The estimates provide $120,000 for contractual services for routine and preventive maintenance of premises, including garbage removal and sewage disposal for the Mission. Сметой предусматривается 120000 долл. США для заключения подряда на дежурное и профилактическое эксплуатационно-техническое обслуживание помещений, включая уборку мусора и удаление отходов.
In many parts of the world, one way to smuggle narcotics or illegal aliens is to hide them in shipments of garbage or waste materials because few inspectors want to search such shipments thoroughly. Во многих частях мира одним из способов контрабанды наркотиков или незаконного провоза иностранцев является сокрытие их в партиях мусора или отходов, поскольку таможенные инспекторы лишь в редких случаях проводят тщательный досмотр таких партий грузов.
There is no national strategy for household garbage, hospital hygiene, biomedical waste and hazardous waste, and no quality control mechanism for food, all of which poses serious public-health problems. Следует отметить, что отсутствие национальной стратегии в областях, связанных с бытовыми отходами, гигиеной больничных учреждений, биомедицинских отходов или специальных отходов, а также механизма контроля качества пищевых продуктов создает серьезные проблемы для здоровья населения.
In addition, with the wet storage facility in the Conference Centre (for kitchen garbage) located within the building adjacent to the main equipment/goods receiving areas and print shop, problems have constantly been encountered with odour, difficulty with washing down and so on. Кроме того, поскольку сборник для жидких отходов в Конференционном центре (отходы столовой) находится в здании, непосредственно примыкающем к основным площадкам для приема оборудования/товаров и к типографскому цеху, постоянно возникают проблемы, связанные с неприятным запахом, трудностями с мокрой уборкой помещений и т.д.
Больше примеров...
Мусорку (примеров 18)
And put that stroller back in the garbage. И положи коляску обратно в мусорку.
I buried it in the garbage bin. Я... выбросил ее в мусорку.
Look, that kid threw your present in the garbage, and he called you a poser, and everyone laughed. Слушай, этот ребенок бросил твой подарок в мусорку, называл тебя повторюшкой и все смеялись.
You ready to take this to the garbage, Mr. Готов отнести это на мусорку, Мистер ловелас?
When you're all not looking, we scoop it up all in our napkin and throw it away in the garbage in the bathroom. Когда вы все не смотрите, мы выкладываем это все в наши салфетки и выбрасываем в мусорку в ванной.
Больше примеров...
Хлам (примеров 18)
Cuts up their credit cards, who won't buy your mass-produced garbage. Урезает кредитки тем, кто отказывается покупать ваш ширпотребный хлам.
Doesn't any of this overly stylized garbage remind you of anyone? Весь этот чрезмерно стилизованный хлам не напоминает тебе кого-то?
Don't try to pawn off this garbage on me! И даже не предлагай мне этот хлам!
What is this garbage? Что это за хлам?
I want a fully encrypted 8-millimeter tag embedded in my neck, not that garbage from AlphaChip you stuck in my shoulder. Я хочу, чтобы мне вживили кодированный 8-миллиметровый передатчик, а не этот серийный хлам, что вы прицепили к моему плечу.
Больше примеров...
Барахло (примеров 16)
No, it doesn't drive like garbage. Нет, ничего не как барахло.
Because it's obvious his work is garbage. Очевидно, потому, что его песни - барахло.
That car drives like garbage, am I right? Машина ездит, как барахло, я прав?
Look, why are bringing me all this garbage anyway. Слушайте, все-таки зачем вы мне несете это барахло?
I am not some garbage... either. Что я Вам тут, нянька? - А я вам тоже не барахло!
Больше примеров...
Фигня (примеров 12)
But this garbage, my home parents arrested, not allowed anywhere. Только фигня такая -у меня дома родители арестовали, не пускают никуда.
Yes you are better off the child for a new custom, then this garbage from you leave you alone! Да вы лучше ребенка себе нового заведите, тогда эта фигня от вас отстанет!
It's garbage, right? Это все - фигня, да?
That's garbage, that's total garbage. Это фигня, это полная фигня.
And how is this garbage? И сколько эта фигня стоит?
Больше примеров...
Дрянь (примеров 14)
You all drank, smoked, gobbled up all kinds of garbage. Там пили, курили, жрали всякую дрянь.
You're not even garbage. Ты даже не дрянь, ты пустое место.
Where did you hear that garbage? Где ты услышала эту дрянь?
I think this garbage should be removed. И я считаю, что подобную дрянь необходимо изъять.
How do you start this flying piece of garbage? Как эта дрянь запускается?
Больше примеров...
Garbage (примеров 31)
The album did not sell as well as its predecessors, but Garbage performed a successful world tour in support of it. Альбом продался не так хорошо, как его предшественники, несмотря на то, что Garbage провели успешный мировой тур в поддержку альбома.
This counter displays the amount of virtual memory (in bytes) currently committed by the Garbage Collector. (Committed memory is the physical memory for which space has been reserved on the disk paging file). Этот счетчик показывает объем виртуальной памяти (в байтах), которую Garbage Collector зафиксировал на текущий момент. (Фиксированная память - это физическая память, для которой в файле подкачки на диске зарезервировано место.)
"Garbage singer dumps music for acting". Garbage Singer Dumps Music for Acting Вокалистка Garbage уходит из музыки? (неопр.).
The album was released in the US as a two-disc set named Tri Repetae++, which included the Garbage and Anvil Vapre EPs constituting the second CD. В США альбом был выпущен 2-дисковым изданием под названием «Tri Repetae++», во 2-й диск которого попали треки из синглов «Garbage» и «Anvil Vapre».
Special Collection featured "Use Me" and "Enough Is Never Enough", which had been written and recorded by Garbage at Smart Studios, Madison, Wisconsin, USA during the sessions for Beautiful Garbage between April, 2000 and May, 2001. На Special Collection представлены песни «Use Me» и «Enough Is Never Enough», которые были записаны группой во время работы над третьим студийным альбомом Beautiful Garbage в период с апреля 2000 по май 2001 года.
Больше примеров...
Дерьма (примеров 42)
I want to find this piece of garbage, string him up, and see how he likes it. Я хочу найти этот кусок дерьма, подвесить его и посмотреть, как это ему понравится.
Then it was that piece of garbage she was having an affair with. Потом, что виноват тот кусок дерьма, с которым у нее была интрижка.
That piece of garbage is dead and buried. Этот кусок дерьма сдох и похоронен.
I'm done with this piece of garbage. Я закончил с этим куском дерьма.
I'm lookin' at a couple of greasy rats fighting' over garbage. Я уставился на двух мерзких крыс, ссорящихся из-за какого-то дерьма.
Больше примеров...