Английский - русский
Перевод слова Garbage

Перевод garbage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 615)
Well, the term garbage is relative. Ну, термин "мусор" является относительным.
It was garbage, really, but he acted like it was gold or something. Это был мусор, действительно, но он действовал так, как будто это было золото или что-то.
I find garbage fascinating. Я считаю мусор захватывающим.
Wall Street brokers who peddled stocks they knew to be garbage exploited the irrationality that Kahneman and Smith exposed. Брокеры с Уолл-стрита, когда сбрасывали акции, зная, что эти акции вскоре превратятся в мусор, использовали ту самую иррациональность, которую раскрыли Канеман и Смит.
I mean, sure, it's run down, it-it's really seedy, it's kind of dirty, they don't pick up the garbage. То есть, конечно, это место истощало, оно очень потрепанное, немного грязное и мусор не вывозят.
Больше примеров...
Мусорный (примеров 28)
The hacker copied my garbage file. хакер скопировал мой мусорный файл.
Nearly twice the size of Texas, the Gweat Pacific Garbage Patch, or "Garbage Island," is an enviwonmental disaster. Почти в два раза больше штата Техас Великий Тихоокеанский Мусорный Путь, или "Мусорный остров", - это экологическая катастрофа.
Just because that is garbage on the outside doesn't mean that it cannot be a nice apartment on the inside. Если снаружи он выглядит как простой мусорный бак, это не значит, что внутри он не может быть уютным домом.
On your way out, can you roll the garbage down? Вы как уходить будете, может, мусорный бак на дорогу выкатите?
Pawnshop ghost and garbage. Призрак ломбарда и мусорный бачок...
Больше примеров...
Помойка (примеров 8)
Nothing but garbage around the body. Вокруг тела ничего, только помойка.
"This wedding looks like garbage." "Эта свадьба выглядит как помойка."
He'll slog around, come back empty-handed, tired and smelling like garbage. Думаю он пошатается по канализации и вернется ни с чем, усталый и вонючий как помойка.
Anyway, we got a great show for you. Well, actually the last half hour's a real garbage dump. На самом деле, фильм получился хороший, хотя последние полчаса - полная помойка.
It'll fill up with garbage in no time. Папина квартира настоящая помойка.
Больше примеров...
Отброс (примеров 5)
You can't admit it because you're a piece of garbage. Но не можешь это признать, потому что ты никчемный отброс.
Kate is so beautiful, but now, she just feels like garbage. Кейт такая красивая, но теперь, она чувствует себя, как отброс.
People say that you are a garbage. Люди говорят, что ты отброс.
What the hell is Garbage doing here? Что, черт возьми, Отброс делает тут?
Yet another piece of garbage washed up on my shore? Очередной отброс преградил мне дорогу?
Больше примеров...
Мусорке (примеров 18)
I haven't checked the wrapping paper in the garbage! Я не проверила обертки в мусорке!
You think I don't see those tissue balls in your garbage pail? Думаешь, я не замечаю салфетки в твоей мусорке?
Doing in the garbage? Что делает специальный выпуск "Смака" в мусорке?
Better be some interesting garbage. Самое интересное, как всегда в мусорке.
[Door closes] Did those wine bottles come out of Jack's garbage? Эти винные бутылки были в мусорке Джека?
Больше примеров...
Чушь (примеров 30)
Now, I don't appreciate that kind of garbage. Я не ценю такого рода чушь.
You always think it's garbage. Всегда сначала думаешь, что это чушь.
It's not garbage, and he'll be very angry or very happy, depending on whether I'm right or not. Это не чушь, и он будет либо очень зол, либо очень доволен, в зависимости от того, прав я или нет.
"That whole 'gone missing' thing, that was total garbage." "Вся эта тема с"пропажей" - полная чушь."
How can you watch this garbage? Зачем вы смотрите эту чушь?
Больше примеров...
Отходов (примеров 113)
Provision of sanitation services for all premises, including sewage and garbage collection and disposal at 15 facilities in Mogadishu Обеспечение санитарно-технического обслуживания во всех помещениях, в том числе сбор и удаление канализационных отходов и мусора на 15 объектах в Могадишо
Extensive sanitation activities were also undertaken in these areas, including garbage collection and disposal and latrine construction in the camps. В этих районах были также проведены обширные мероприятия в области санитарии, включая сбор и удаление отходов и строительство уборных в лагерях.
Sanitation support included building additional latrines to meet the needs of an increased prison population, improving septic tanks and constructing garbage tanks. Помощь в обеспечении санитарных условий заключалась в сооружении дополнительных туалетов с учетом роста числа заключенных, улучшении систем очистки сточных вод и установке емкостей для отходов.
The planet is being swamped by excessive consumption, generating flagrant examples of mass waste, and without adequate recycling, all waste, whether organic, plastic or other, simply goes to the garbage dump. Нашу планету захлестывает волна чрезмерного потребления, порождающего чудовищные объемы отходов, а без надлежащей вторичной переработки все отходы - будь то органические, пластиковые или любые другие - оказываются на мусорных свалках.
To crush of VB 850 intend for the growing shallow of various types of wastes: industrial wastes domestic wastes, mixed garbage, wood wastes, rolls of paper and foil, stone and earth motor-car tires and baskets of cars. Измельчитель VB 850 предназначен для измельчения различных видов отходов: промышленные отходы, бытовые отходы, строительные отходы, смешанный мусор, древесные отходы, рулоны бумаги и фольги, камни и земля, автомобильные шины и кузова автомобилей.
Больше примеров...
Мусорку (примеров 18)
You throw any of your kids in the garbage today? Не выкинул кого-нибудь из своих детей сегодня на мусорку?
You ready to take this to the garbage, Mr. Готов отнести это на мусорку, Мистер ловелас?
When you're all not looking, we scoop it up all in our napkin and throw it away in the garbage in the bathroom. Когда вы все не смотрите, мы выкладываем это все в наши салфетки и выбрасываем в мусорку в ванной.
Do you think me throwing full sodas into the garbage had anything to do with this? Как ты думаешь, выбрасывание полной банки соды в мусорку имеет какое-нибудь отношение к этому?
These are going in the garbage. Эти пойдут в мусорку.
Больше примеров...
Хлам (примеров 18)
Save that garbage for your yard sale. Оставь этот хлам для твоей дворовой распродажи.
I don't want your garbage, Fagin! Мне не нужен твой хлам, Фаджин!
And take that garbage with you? И забери этот хлам.
There are, like, 200 steps, and the rails are garbage. Тут где-то 200 ступенек и перила - полный хлам.
Maybe dissing me like I was a piece of garbage o to gsit with the bratz lllls. Оскорблять меня, словно я какой-то хлам и после засесть с этой компанией.
Больше примеров...
Барахло (примеров 16)
Because it's obvious his work is garbage. Очевидно, потому, что его песни - барахло.
That car drives like garbage, am I right? Машина ездит, как барахло, я прав?
Look, sweetie, this movie is garbage, but you should be happy about that, 'cause if it was a good movie, you wouldn't be in it. Слушай, милая, этот фильм - барахло, но ты радуйся и этому, потому что сниматься в нормальном фильме тебя бы не пригласили.
Look, why are bringing me all this garbage anyway. Слушайте, все-таки зачем вы мне несете это барахло?
This is not even garbage. Это даже не барахло.
Больше примеров...
Фигня (примеров 12)
It was a mistake to think that any of this religious garbage could be an answer to my Dark Passenger. Было ошибкой полагать, что какая-то религиозная фигня могла быть ответом для моего Темного Пассажира.
Yes you are better off the child for a new custom, then this garbage from you leave you alone! Да вы лучше ребенка себе нового заведите, тогда эта фигня от вас отстанет!
So all that screenwriter stuff... is that just garbage, too? Так по поводу сценариев - это все тоже фигня?
It's garbage, right? Это все - фигня, да?
That's garbage, that's total garbage. Это фигня, это полная фигня.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 14)
Because heartless corporations make billions of dollars by foisting garbage and poison upon our children. Потому что, бессердечные корпорации делают миллиарды долларов вкалывая в наших детей всякую дрянь и отраву.
My sister got high on this garbage. Моя сестра употребляла эту дрянь.
I think this garbage should be removed. И я считаю, что подобную дрянь необходимо изъять.
How do you start this flying piece of garbage? Как эта дрянь запускается?
There's life in garbage, there's life in garbage, it's cosmic! Научился есть всякую дрянь, потому что, эта дрянь... она космическая!
Больше примеров...
Garbage (примеров 31)
In August 1994, Radioactive gave their permission for Manson to work with Garbage. В августе 1994 года Radioactive Records дал разрешение Ширли Мэнсон работать в Garbage.
In late 2011, Garbage announced their return to touring upon the release of Not Your Kind of People. В конце 2011 года Garbage объявили, что планируют отправиться в мировое турне в поддержку альбома Not Your Kind of People.
Invalid special ruleref 'uri'. Expected: 'NULL', 'VOID', or 'GARBAGE'. Недопустимая специальная ссылка на правило uri. Ожидаются значения: NULL, VOID или GARBAGE.
This counter displays the amount of virtual memory (in bytes) currently committed by the Garbage Collector. (Committed memory is the physical memory for which space has been reserved on the disk paging file). Этот счетчик показывает объем виртуальной памяти (в байтах), которую Garbage Collector зафиксировал на текущий момент. (Фиксированная память - это физическая память, для которой в файле подкачки на диске зарезервировано место.)
The origins of Beautiful Garbage came from a three-day recording session in September 1999 during Garbage's world tour in support of their second album Version 2.0. Работа над Beautiful Garbage началась в сентябре 1999 года, когда Garbage собрались в студии во время мирового турне в поддержку альбома Version 2.0.
Больше примеров...
Дерьма (примеров 42)
That's because he is a piece of garbage, and you're human. Это потому, что он кусок дерьма, а ты человек.
Joe's a piece of garbage, he's not a killer. Джо может и кусок дерьма, но он не убийца.
And I know that now, same as I know you'll probably go back to be a corrupt piece of garbage. Так же, как я знаю, что ты, вероятно, вернешься к тому, чтобы быть коррумпированным куском дерьма.
Well, nothing can change the fact that you're still a piece of garbage. Что ж, ничто не изменит факт Что ты до сих пор кусок дерьма
You can't admit it because you're a piece of garbage. Ты ее не тронул, потому что ты, куча дерьма, признайся.
Больше примеров...