The maritime memorial fundraising gala is tonight. |
Мемориальный морской по сбору средств гала сегодня вечером. |
A little something to wear to tomorrow's gala. |
Мелочь, чтобы одеть на завтрашний гала. |
In 2013, Farukh Ruzimatov invites Kateryna and Aleksandr to her gala in Japan called "Ballet Masterpieces". |
В 2013 году Фарах Рузиматов приглашает Екатерину и Александра на свой гала в Японию под названием «Ballet Masterpieces». |
The event was a fundraising gala for the Democratic Party. |
Мероприятие было проведено как гала по сбору средств для Демократической партии. |
It is also a dress to gala evenings and social events. |
Кроме того, в платье Гала вечера и социальных событий. |
I was here to invite you and Mr. Davis to a gala ball that we're soon having in our club. |
Действительно. Я пришёл пригласить вас и месье Дэвиса на гала танцы, которые мы скоро устраиваем в нашем клубе. |
The Kendals continued to appear in popular plays without interruption until 1908, when they both retired, though Mrs Kendal reprised her Mistress Ford at the coronation gala of 1911 at His Majesty's Theatre. |
Кендалы продолжали появляться в популярных пьесах без перерыва до 1908 года, когда оба вышли на пенсию, хотя миссис Кендал внось сыграла госпожу Форд на коронационном гала 1911 года в Театре Его Величества. |
In 2018, Miki auditioned for the tenth series of Operación Triunfo, being one of the 18 contestants selected for the opening gala, and making it to the semi-finals en route to finishing in sixth place. |
В 2018 году Мики пробовался на десятую серию «Operación Triunfo», будучи одним из 18 участников, отобранных для гала, и, достигнув полуфинала, финишировал на шестом месте. |
Yesterday, during the game with Hall of Porto Ferreira, TVI heard the commentator say something like: This Town Hall is forcing the Port to work hard, the Port had to suit up monkey after the fact in the league gala Champions. |
Вчера, во время игры с Холл Порту Феррейра, TVI слышал комментатор сказал что-то вроде: Этот ратуши заставляет Порт работать, порт был костюм обезьяны до после факта в лиге гала Чемпионов. |
The boy next door, he's a woman called Gala now. |
Мальчик по соседству - теперь женщина по имени Гала. |
The Wonderbolts perform at the Grand Galloping Gala every year. |
Вандерболтс выступают на Гранд Галлопинг Гала каждый год. |
Mr. Gala López: I shall be very brief. |
Г-н Гала Лопес: Скажу буквально несколько слов. |
A statement was made by Miguel Palomino de la Gala, Director for Science and Technology, Ministry of Foreign Affairs of Peru. |
С заявлением выступил Мигель Паломино де ла Гала, директор по вопросам науки и техники, министерство иностранных дел Перу. |
A statement was made by Miguel Palomino de la Gala (Peru), the newly elected Chair of the sixteenth session. |
С заявлением выступил Мигель Паломино де ла Гала (Перу), новый избранный Председатель шестнадцатой сессии. |
Gala, Braeburn, Honeycrisp, Fuji... |
Гала, Белый налив, Антоновка, Фуджи... |
In 2011, they participated in the charity Gala Vladimir Malakhov to help Japan after the events in Fukushima. |
В 2011 году они участвуют в благотворительном Гала Владимира Малахова в помощь Японии после событий на Фукусиме. |
And pick me up some Gala apples. |
И купи мне немного яблок сорта Гала. |
All five of my best friends have really good reasons to go to the Gala. |
У всех пятерых моих друзей есть очень хорошая причина пойти на Гала. |
Mr. Gala López: I thank our colleague from the United Kingdom for repeating his proposal. |
Г-н Гала Лопес: Я благодарю коллегу из Соединенного Королевства за то, что он повторил свое предложение. |
Mr. Gala López: I would like briefly to respond to the comments of Ambassador De Alba of Mexico. |
Г-н Гала Лопес: Я хотел бы кратко отреагировать на выступление посла Де Альбы. |
Mr. Gala López: I too should like to make a clarification. |
Г-н Гала Лопес: Я бы также хотел кое-что уточнить. |
Mr. Gala López: My delegation would like to explain its position on the two draft resolutions that have just been adopted. |
Г-н Гала Лопес: Моя делегация хотела бы разъяснить свою позицию по только что принятым двум проектам резолюций. |
Mr. Gala López said that, as mercenary activities were increasing, so were violations of the rights of peoples to self-determination. |
Г-жа Гала Лопес говорит, что по мере расширения масштабов наемничества учащаются случаи нарушения права народов на самоопределение. |
Mr. Gala López: My delegation wishes to take this opportunity to reaffirm the importance of preserving multilateralism in international relations. |
Г-н Гала Лопес: Моя делегация хотела бы, пользуясь возможностью, подтвердить значение сохранения многосторонности в международных отношениях. |
We're lost without you, Gala... |
Мы потеряны без тебя, Гала... |