Английский - русский
Перевод слова Gala
Вариант перевода Праздник

Примеры в контексте "Gala - Праздник"

Примеры: Gala - Праздник
Genevieve's going to a gala, so she needs me to buy her something classy. Женевьева идет на праздник, и я должна купить ей нарядное платье.
She left the gala knowing she only had a few moments to live. Она покинула праздник, зная, что ей осталось прожить лишь пару мгновений.
Remember, I've got that gala? Помнишь, я говорила, что у меня праздник?
Well, you know, the gala had to end sometime. Ну, любой праздник когда-нибудь заканчивается.
Yet another glamorous celebrity-filled gala with Miss Virginia Bryce? на еще один гламурный, заполненный знаменитостями праздник с мисс Вирджиния Брайс?
I thought we could end the gala with a synchronised diving competition. Я думаю мы могли бы закрыть праздник соревнованиями по синхронным прыжкам.
I fear tonight's gala is a tempting target for the Fifth Column. Я боюсь, сегодняшний праздник - соблазнительная мишень для Пятой колонны.
Usually, this would be a celebration, a big gala to raise money for Boston charities. Вообще-то, должен быть большой праздник чтобы собрать деньги на благотворительность.
So, the Gotham Children's Hospital gala is tonight, which I helped organize. Вечером в детской больнице Готэма праздник, который я помогла устроить.
Once again, some three hours ago, President Grant was shot entering his birthday gala a... И снова, около трех часов назад Президент Грант был ранен по пути на праздник в честь его Дня рождения...
Kind of hard for you to be my date if you're not at the gala... Наверное не легко отпускать свою девушку на праздник...
Why aren't you dressed for the gala? Почему ты не одеваешься на праздник?
Because it's an annual gala honoring the city's greatest architects? Потому что это ежегодный праздник города в честь величайших архитекторов?
And I got you this to wear to the gala! Так и наденешь вот это на праздник!
Well, what are you wearing to the gala tonight? Ну а ты что наденешь на ночной праздник?
For the celebration of Science Day in May, a Comet Gala was held to provide youth with an opportunity to observe stars and comets in urban areas. Во время празднования Дня науки в мае для молодежи был организован Праздник комет, на котором они имели возможность наблюдать за звездами и кометами в городских условиях.
What kind of a regatta gala starts at night? Какой праздник начинается ночью?
Welcome to my annual gala. Добро пожаловать на мой ежегодный праздник.
The only reason these two are getting married is to throw an obnoxious gala and make the rest of us feel unworthy. Единственная причина, по которой женились эти двое, чтобы устроить отвратительный праздник и заставить остальных чувтвовать себя ничтожествами
I heard the Ptolemys are hosting that gala tomorrow night. Я слышала Птолемей зарезервирован на праздник сегодня ночью.
She chose the night of the gala because it was a celebration of her favorite place and her one chance to tell everyone exactly what she thought of them. Она выбрала вечер торжественного обеда, потому что это был праздник в честь её любимого места и ее единственный шанс сказать всем именно то, что она о них думала.
Did you or did you not volunteer to run the fund-raising gala? Ты вызываешься добровольцем или нет проводить благотворительный праздник?
Cause it's the most gallerific superly-teriffic gala ever in the whole Galaxy! Потому что это самый классный супер-прекрасный праздник во всей Галактике!
This week, the Open Arms charity gala. На этой неделе - благотворительный праздник "Распростертые Объятья".
Are you planning a conference, presentation, seminar, training, event, gala dinner or private celebration? Планируете конгрессы, конференции, показ новых продуктов, презентации, семинари, обучения, лекции, мероприятия для клиентов, торжественный вечер или частный праздник?