| I mean, I know it's a little much for dinner, but afterwards he's taking me to the President's Circle Gala at the Met. | Конечно, это перебор, но потом мы поедем на президентский приём для избранных. |
| The gala starts in an hour. | Приём начинается через час. |
| We're going to a gala. | Мы идём на приём. |
| The gala's over, they're taking it all down. | Приём закончился, тент убирают. |
| We'll start by having you go to the founders' gala tomorrow. | Начнем с того, что вы пойдете завтра на торжественный приём. |
| But I know you never really wanted to come to the gala with me. | Но я знаю, что ты никогда по-настоящему и не хотел идти со мной на вечер. |
| You know, I'm - I'm late for the gala. | Знаете, я... я на вечер опаздываю. |
| You will be on my arm at the general assembly gala. | Ты идешь со мной на торжественный вечер генеральной ассамблеи. |
| Well, any way I can convince you to be fashionably late to my gala tonight? | Тогда тебе не сложно будет немного опоздать на мой сегодняшний вечер. |
| The Federation supports the Stand Up for African Mothers campaign to increase awareness and combat maternal mortality. In collaboration with its local chapter, Maisha, the Federation held a gala on 25 May 2012 in Stockholm. | Федерация поддерживает кампанию "Встанем на защиту африканских матерей" призванную повысить осведомленность о материнской смертности и активизировать борьбу с ней. 25 мая 2012 года в Стокгольме в сотрудничестве со своим местным отделением "Майша" Федерация провела торжественный вечер. |
| I fear tonight's gala is a tempting target for the Fifth Column. | Я боюсь, сегодняшний праздник - соблазнительная мишень для Пятой колонны. |
| Usually, this would be a celebration, a big gala to raise money for Boston charities. | Вообще-то, должен быть большой праздник чтобы собрать деньги на благотворительность. |
| Did you or did you not volunteer to run the fund-raising gala? | Ты вызываешься добровольцем или нет проводить благотворительный праздник? |
| This week, the Open Arms charity gala. | На этой неделе - благотворительный праздник "Распростертые Объятья". |
| Are you planning a conference, presentation, seminar, training, event, gala dinner or private celebration? | Планируете конгрессы, конференции, показ новых продуктов, презентации, семинари, обучения, лекции, мероприятия для клиентов, торжественный вечер или частный праздник? |
| The Modern Museum gala is coming up. | Приближается торжество в Музее современного искусства. |
| No, this is invitation to metropolitan museum annual gala. | Нет, это приглашение в городской музей на ежегодное торжество. |
| I just got invited to the Architects' Ball, the annual gala that honors the city's greatest architects. | Я только что был приглашен на бал архитекторов, ежегодное торжество, на котором чтят величайших архитекторов города. |
| Where's the gala your new client's hosting? | Где торжество по случаю твоего нового клиента? |
| For years, the gala was held in New York, usually at nearby Radio City Music Hall, with occasional broadcasts from Madison Square Garden. | Теперь торжество обычно проводится в соседнем Radio City Music Hall, с редкими трансляциями из Медисон-сквер-гарден. |
| You should all have received your invitations to the gala dinner... | Вы все получите приглашения на торжественный ужин... |
| I'll be hosting a gala tonight here in New York to formally announce Concordia, and tomorrow, a renaissance begins across the entire planet. | Я собираюсь устроить торжественный вечер, здесь, в Нью-Йорке, чтобы официально объявить о создании "Конкордии", и с завтрашнего дня, на всей планете начнется возрождение. |
| To mark the tenth anniversary of the launching of this initiative, the opening evening featured a gala dinner for the Permanent Representatives of countries that had participated in past workshops as well as those participating in the current one. | Чтобы отметить десятую годовщину начала этой инициативы, на вечерней церемонии открытия был организован торжественный ужин для постоянных представителей стран, участвовавших не только в этом семинаре, но и в предыдущих. |
| You will be on my arm at the general assembly gala. | Ты идешь со мной на торжественный вечер генеральной ассамблеи. |
| A gala at the Larágan Consulate. | Торжественный приём в консульстве Лараган. |
| Anderson trained at Gala Productions run by her mother Lynda Keane and father Greg Anderson in Sydney Australia. | Андерсон обучалась в Gala Productions, управляемой её матерью Линдой Кин и отцом Грегом Андерсоном в Сиднее, Австралия. |
| The company, whose shares were previously 100% held by Urizarbarrena, announced on 24 April 2007 the sale of 75% of its shares to Southern European investment group Investindustrial and private equity firm Gala Capital. | Компания, которая раньше на 100 % принадлежала Уризарбаррена (Urizarbarrena), 24 Апреля, 2007 года анонсировала продажу 75%-ной доли Южно-Европейской инвестиционной группе Investindustrial и частной компании Gala Capital. |
| Bruce Springsteen received the MusiCares Person of the Year award on February 8, 2013 at the 23rd Grammy Benefit Gala at the Los Angeles Convention Center, two nights prior to the main ceremony. | Награду он получит 8 февраля 2013 года на 23-м Grammy Benefit Gala в центре Los Angeles Convention Center, за две ночи до официальной главной церемонии. |
| On 29 January 2018, during the special live show "Gala Eurovisión" of Operación Triunfo, he was selected by public vote to represent Spain in the Eurovision Song Contest 2018 along with his girlfriend Amaia Romero, with the song "Tu canción". | 29 января 2018 года, во время специального живого шоу «Gala Eurovisión», она была выбрана общественным голосованием, чтобы представлять Испанию на конкурсе песни Евровидение 2018 вместе с Альфредом Гарсия с песней «Tu canción». |
| Immediately, many newspapers, including Le Parisien, Ouest France and Gala, published the information, and many Internet sites did it also. | Сразу же многие газеты, включая «Le Parisien», «Ouest-France», «Gala», опубликовали эту информацию, и их примеру последовали многие интернет-сайты. |
| Anyway, it's the Hamilton House Gala, if you know it. | В любом случае это будет в Гамильтон Гала. Если тебе знакомо это место. |
| Mr. Gala López said that his delegation insisted on a clear reference, in paragraph 1 of the Chairman's draft conclusions, to the Final Document of the 2000 Review Conference. | Г-н Гала Лопес говорит, что его делегация настаивает на том, чтобы в пункте 1 проекта выводов Председателя была сделана четкая ссылка на Заключительный документ Обзорной конференции 2000 года. |
| Gala-Yuzawa Station serves the nearby ski resort Gala Yuzawa (ski lifts operate directly from the station), so the station is only used during the winter period. | Станция Гала-Юдзава обслуживает близлежащий горнолыжный курорт Гала Юдзава (подъемники работают прямо от станции), поэтому станция используется только в зимний период, во время лыжного сезона. |
| GALA Group's games are free-to-play so no annual/monthly payment is required; revenue is generated from a micropayment system. | Игры ГАЛА Группы являются свободными и для игры не требуется ежегодный/ежемесячный платёж; доход формируется из микроплатёжей системы. |
| They're perfect for the dress that I'm wearing to the Met Gala. | Они идеально подходят к платью, которое я одеваю в "Мет Гала". |
| In May 2010, Nomeda Kazlaus facilitated the arrival of Montserrat Caballé in Vilnius, where they gave a joint gala concert at the Lithuanian National Opera and Ballet Theatre to celebrate the tenth anniversary of their collaboration. | В мае 2010 года Номеда Казлаус способствовала приезд Монсеррат Кабалье в Вильнюс, где они дали совместный гала-концерт в литовском Национальном театре оперы и балета, чтобы отметить десятую годовщину своего сотрудничества. |
| At the Three Tenors Gala Concert in Paris this Friday night, following the International Heads of State Conference, | В эту пятницу ночью будет Гала-концерт Трех Теноров после Международной Конференции Глав государств, |
| There's a gala on Thursday night. | В четверг вечером будет гала-концерт. |
| He is a regular on the international ballet gala circuit, and presented his own gala in Athens in 2009 in collaboration with his father, who now works as a choreographer and stage designer. | Даниил Симкин регулярно появляется на международных балетных гала-концертах, он даже представил собственный гала-концерт в Афинах в 2009 году в соавторстве со своим отцом, который сейчас работает с ним в качестве хореографа и художника-постановщика. |
| Roll up for the Kathie Lee Hobbs Gala Event! | Приходите на гала-концерт Кэти Ли Хоббс! |
| We were introduced at a charity gala in London. | Мы познакомились на благотворительном гала-концерте в Лондоне. |
| It says here that the president of Venezuela was at a gala in the historic National Library Building when 50 pounds of cyclonite leveled half the place. | Здесь говорится, что президент Венесуэлы был на гала-концерте в историческом здании Национальной Библиотеки, когда 20 килограммов гексогена сравняли с землей половину здания. |
| For her activities, Sharon was awarded the Lilly Tartikoff/EIF Hope Award at the National Coalition for Cancer Survivorship's 2010 Rays of Hope gala. | За свою деятельность Шэрон была награжден премией Lilly Tartikoff/ EIF Hope на гала-концерте National Coalition for Cancer Survivorship's 2010 Rays of Hope. |
| Why don't y'all be my dates this year for the symphony gala? | Почему бы тебе не побыть моей парой на симфоническом гала-концерте? |
| They performed "I'm a Kazakh" together at Almaty's 1000th Birthday gala concert in September. | В сентябре они исполнили песню «Я - казах» на праздничном гала-концерте в честь 1000-летия Алма-Аты. |
| In the social sphere, a gala concert was held commemorating the fiftieth anniversary. | В социальной сфере в честь пятидесятой годовщины состоялся праздничный концерт. |
| Gala Dinner and Chamber Music Concert | Праздничный ужин и концерт камерной музыки |
| For New Years Eve, Gala Dinner is obligatory on half-board or full-board stays and the charge is EUR 50 per person. | В канун Нового Года гости, проживающие по программе "пансион" или "полупансион", оплачивают обязательный праздничный ужин по цене 50 евро с человека. |
| When you coerced me into accepting this job, you didn't mention you'd be providing all the staff for the gala. | Когда ты заставила меня принять эту работу, ты не упомянула, что предоставляешь всех сотрудников на праздничный ужин. |
| You know, the other night, when you were going to the gala, she was crying the whole way over to your house and she wouldn't tell me why. | Знаешь, в тот вечер, когда вы собирались на праздничный вечер, она плакала, пока мы шли до этого дома, и она не сказала, почему. |
| We just have to go to the school gala tonight and... | Нужно только вечером сходить на школьный бал, и все. |
| They have their open gala tonight. | Сегодня вечером там будет бал. |
| At the end of the trip there will be a gala ball hosted in an 18th century mansion. | В конце поездки состоится праздничный бал, который пройдет в особняке 18 века. |
| So I hope you'll all join me For this doctors without borders gala tomorrow at Columbia. | Так я надеюсь, что все придут завтра на бал ассоциации "Врачи без границ" в университете Колумбия. |
| Holly, when I RSVP'd for the gala, the club's Facebook page went crazy. | Холли, когда я согласился пойти на бал, станичка на Фейсбуке взорвалась комментариями. |
| "The Count of Monte Cristo invites you to a formal gala." | "Граф Монте Кристо приглашает вас на концерт" |
| Gala Concert "Welcome to Europe" in 2004, televised live, in the capital city of Cyprus, Nicosia, in honour of Cyprus' upcoming entry into the EU. | Концерт «Добро пожаловать в Европу» в столице Кипра Никосии состоялся в 2004 году и был приурочен к предстоящему вступлению Кипра в Европейский Союз и транслировался в прямом эфире различными телеканалами. |
| In the social sphere, a gala concert was held commemorating the fiftieth anniversary. | В социальной сфере в честь пятидесятой годовщины состоялся праздничный концерт. |
| A gala concert took place, organized by the Ministry of Culture and Art... | "В филармонии состоялся праздничный концерт, организованный Министерством Культуры." |
| There she met the famous Italian conductor and the pianist Stefano Micheli, who in 2012 invited Fidan to the "Gran Gala" concert at the Donizetti Theatre, in Bergamo, Italy. | В 2012 году итальянский дирижёр и пианист Стефано Мичелли пригласил ее на концерт «Gran Gala», организованный в театре имени Доницетти, расположенном в городе Бергамо (Италия). |