| He has some big gala he's making me go to. | Он устраивает приём, я должна пойти. |
| The gala... are you going with anyone? | Приём... ты собираешься с кем-нибудь пойти? |
| I mean, I know it's a little much for dinner, but afterwards he's taking me to the President's Circle Gala at the Met. | Конечно, это перебор, но потом мы поедем на президентский приём для избранных. |
| He said "gala." | Он сказал "приём"? |
| The gala's over, they're taking it all down. | Приём закончился, тент убирают. |
| I know you have my best interests at heart, but the gala tomorrow night... | Я знаю, что вы всем сердцем на моей стороне, но вечер завтра... |
| Listen, I'm busy at "The Spectator" and I'm already late for the Conservancy gala. | У меня много дел в офисе, и я уже опаздываю на вечер в Комитете. |
| Why are you so eager to attend the Hamilton Gala? | Почему ты думаешь, что ты должна пойти на этот вечер? |
| She chose the night of the gala because it was a celebration of her favorite place and her one chance to tell everyone exactly what she thought of them. | Она выбрала вечер торжественного обеда, потому что это был праздник в честь её любимого места и ее единственный шанс сказать всем именно то, что она о них думала. |
| The Hamilton House Gala. | Благотворительный вечер в Гамильтон Хауз. |
| Well, you know, the gala had to end sometime. | Ну, любой праздник когда-нибудь заканчивается. |
| Why aren't you dressed for the gala? | Почему ты не одеваешься на праздник? |
| For the celebration of Science Day in May, a Comet Gala was held to provide youth with an opportunity to observe stars and comets in urban areas. | Во время празднования Дня науки в мае для молодежи был организован Праздник комет, на котором они имели возможность наблюдать за звездами и кометами в городских условиях. |
| She chose the night of the gala because it was a celebration of her favorite place and her one chance to tell everyone exactly what she thought of them. | Она выбрала вечер торжественного обеда, потому что это был праздник в честь её любимого места и ее единственный шанс сказать всем именно то, что она о них думала. |
| This week, the Open Arms charity gala. | На этой неделе - благотворительный праздник "Распростертые Объятья". |
| They're having a big gala tonight... a cocktail party... | У них большое торжество сегодня... вечеринка с коктейлями... |
| No, this is invitation to metropolitan museum annual gala. | Нет, это приглашение в городской музей на ежегодное торжество. |
| this particular gala should be just - | то это торжество будет в самый... |
| I've been asked to bring a companion with me to the anniversary gala, and I'd be honoured | Меня попросили привести с собой спутницу на торжество в честь годовщины, и я почту за честь, |
| Where's the gala your new client's hosting? | Где торжество по случаю твоего нового клиента? |
| To mark the tenth anniversary of the launching of this initiative, the opening evening featured a gala dinner for the Permanent Representatives of countries that had participated in past workshops as well as those participating in the current one. | Чтобы отметить десятую годовщину начала этой инициативы, на вечерней церемонии открытия был организован торжественный ужин для постоянных представителей стран, участвовавших не только в этом семинаре, но и в предыдущих. |
| You will be on my arm at the general assembly gala. | Ты идешь со мной на торжественный вечер генеральной ассамблеи. |
| Tonight is the gala, it's the biggest night of the year for Lisa. | Сегодня торжественный вечер, самый важный день года для Лисы. |
| With ticket sales and the silent auction, our gala last night raised the amazing sum of £420,000! | Вместе с продажей билетов и негласным аукционом, наш торжественный вечер вчера поднял невероятную сумму в 420 тыс. фунтов! |
| Are you planning a conference, presentation, seminar, training, event, gala dinner or private celebration? | Планируете конгрессы, конференции, показ новых продуктов, презентации, семинари, обучения, лекции, мероприятия для клиентов, торжественный вечер или частный праздник? |
| Anderson trained at Gala Productions run by her mother Lynda Keane and father Greg Anderson in Sydney Australia. | Андерсон обучалась в Gala Productions, управляемой её матерью Линдой Кин и отцом Грегом Андерсоном в Сиднее, Австралия. |
| The company, whose shares were previously 100% held by Urizarbarrena, announced on 24 April 2007 the sale of 75% of its shares to Southern European investment group Investindustrial and private equity firm Gala Capital. | Компания, которая раньше на 100 % принадлежала Уризарбаррена (Urizarbarrena), 24 Апреля, 2007 года анонсировала продажу 75%-ной доли Южно-Европейской инвестиционной группе Investindustrial и частной компании Gala Capital. |
| The song was further promoted with a live performance of "Gone Too Soon" at President-elect Bill Clinton's inauguration celebration, An American Reunion: The 52nd Presidential Inaugural Gala. | Песня также была представлена в живом исполнении на гала концерте An American Reunion: The 52nd Presidential Inaugural Gala в честь инаугурации президента Билла Клинтона. |
| Between February and April 2006, he toured Germany with the gala "Best of Musical 2006". | С февраля по апрель 2006 года участвовал в «Best of Musical Gala Tour». |
| In 1990, two sub-festivals were introduced: North Sea Jazz Heats, a free festival performed in pubs throughout The Hague, and the more exclusive Midsummer Jazz Gala. | В 1990 году были представлены два дополнительный фестиваля: «North Sea Jazz Heats» - бесплатный фестиваль, который проводится в пабах по всей Гааге, а также более эксклюзивный «Midsummer Jazz Gala» - проходит вечером, перед основным фестивалем. |
| In 2011, they participated in the charity Gala Vladimir Malakhov to help Japan after the events in Fukushima. | В 2011 году они участвуют в благотворительном Гала Владимира Малахова в помощь Японии после событий на Фукусиме. |
| Mr. Gala López: I thank our colleague from the United Kingdom for repeating his proposal. | Г-н Гала Лопес: Я благодарю коллегу из Соединенного Королевства за то, что он повторил свое предложение. |
| Mr. Gala López: I too should like to make a clarification. | Г-н Гала Лопес: Я бы также хотел кое-что уточнить. |
| The song was further promoted with a live performance of "Gone Too Soon" at President-elect Bill Clinton's inauguration celebration, An American Reunion: The 52nd Presidential Inaugural Gala. | Песня также была представлена в живом исполнении на гала концерте An American Reunion: The 52nd Presidential Inaugural Gala в честь инаугурации президента Билла Клинтона. |
| Stone Chronicle Museum includes exhibits dedicated to the history of stone plastics in Azerbaijan brought from "Gobustan" and "Gala" preserves, as well as sculptor Huseyn Hagverdiyev's works. | В музее экспонируются образцы каменной пластики, обнаруженные в различных уголках Азербайджана, экспонаты, доставленные из заповедников «Гобустан» и «Гала», а также работы скульптора Гусейна Хагверди. |
| That's a newspaper, not a society gala. | Это газета, а не общественный гала-концерт. |
| The festival was concluded by gala concert, which was held on March 25, 2009 in Heydar Aliyev Palace, in Baku. | Работу международного фестиваля завершил гала-концерт, который состоялся 25 марта 2009 года во «Дворце имени Гейдара Алиева» в Баку. |
| The track "My Love Is Like" Therr Maitz was performed live: the final gala concert of the third season of the show "Dances" opened with the band's performance, accompanied by choreography from Miguel. | Трек «Му Love Is Like» Therr Maitz исполнили в живую: финальный гала-концерт третьего сезона шоу «ТАНЦЫ» открыло выступление группы, сопровождаемое танцевальной постановкой от Мигеля. |
| On 27 September, Hua attended CCTV Mid Autumn Festival Gala and performed "Shimmer". | 27 сентября Хуа посещает гала-концерт «Mid Autumn Festival», на котором исполняет «Shimmer». |
| He is a regular on the international ballet gala circuit, and presented his own gala in Athens in 2009 in collaboration with his father, who now works as a choreographer and stage designer. | Даниил Симкин регулярно появляется на международных балетных гала-концертах, он даже представил собственный гала-концерт в Афинах в 2009 году в соавторстве со своим отцом, который сейчас работает с ним в качестве хореографа и художника-постановщика. |
| We were introduced at a charity gala in London. | Мы познакомились на благотворительном гала-концерте в Лондоне. |
| Get this, right after Morris was released, he got a text message from his brother saying your guy would be at the gala. | После освобождения Моррис получил смс от брата, где говорилось, что наш парень будет на гала-концерте. |
| At the gala concert of the same prize, held June 7, the team, according to the version of the portal "Woman.ru", was recognized as "Favorite Artist of the Year". | На гала-концерте этой же премии, прошедшей 7 июня, коллектив, по версии портала «Woman.ru», был признан «Любимым артистом года». |
| She took part in the gala concert "Great Ballerinas of the Mariinsky Theatre" in Stars of White Nights Festival in 2008 year. | В рамках фестиваля «Звезды белыч ночей» (2008) участвовала в гала-концерте «Великие балерины Мариинского театра». |
| In October 2013 Ermakov appeared in a closing gala of XXIII "Alla Shelest" classical ballet festival in Samara, Russia. | В октябре 2013 года Андрей Ермаков принял участие в гала-концерте, посвященном закрытию XXIII фестиваля классического балета имени Аллы Шелест в Самаре. |
| Tonight a gala dinner. | Сегодня вечером - праздничный ужин. |
| Gala Dinner and Chamber Music Concert | Праздничный ужин и концерт камерной музыки |
| When you coerced me into accepting this job, you didn't mention you'd be providing all the staff for the gala. | Когда ты заставила меня принять эту работу, ты не упомянула, что предоставляешь всех сотрудников на праздничный ужин. |
| You know, the other night, when you were going to the gala, she was crying the whole way over to your house and she wouldn't tell me why. | Знаешь, в тот вечер, когда вы собирались на праздничный вечер, она плакала, пока мы шли до этого дома, и она не сказала, почему. |
| Will are able to arrange weddings ceremony and in summertime there will be the "Gala Buffet Dinner" with live music. | Мы с удовольствием проведем свадебную церемонию, а в летнее время организуем Праздничный Гала-Ужин с живой музыкой. |
| [Blair] How can I stomach going to his charity gala later? | Как я смогу пойти на его благотворительный бал после этого? |
| And then there's the July 4 gala. | А потом бал 4 июля. |
| And then I hear myself saying all that ridiculous stuff about us talking to Martha Stewart at the gala. | И потом еще весь этот бред про Марту Стюарт и бал в музее, что я наговорила. |
| I just got invited to the Architects' Ball, the annual gala that honors the city's greatest architects. | Я только что был приглашен на бал архитекторов, ежегодное торжество, на котором чтят величайших архитекторов города. |
| Okay, our first order of business today regards our Annual Fall Gala Fundraiser. | Так, пункт первый - ежегодный благотворительный бал. |
| And he's taking you to gala events. | И он позвал тебя на концерт. |
| And yet I receive no thank-you card, no tickets to ballet, no invitation to any gala. | И при этом я не получил ни открыточки, ни билетов на балет, ни приглашения на концерт. |
| A gala concert took place, organized by the Ministry of Culture and Art... | "В филармонии состоялся праздничный концерт, организованный Министерством Культуры." |
| Gala Dinner and Chamber Music Concert | Праздничный ужин и концерт камерной музыки |
| For presiding over this gala, celebrating the media... and honouring it with your presence. | За то, что согласились почтить своим присутствием благотворительный концерт. |