Английский - русский
Перевод слова Gala
Вариант перевода Торжество

Примеры в контексте "Gala - Торжество"

Примеры: Gala - Торжество
And they should have no bearing on tomorrow's gala. Это не должно повлиять на завтрашнее торжество.
I went to their gala last year. Я ходил на их торжество в прошлом году.
They're having a big gala tonight... a cocktail party... У них большое торжество сегодня... вечеринка с коктейлями...
Tomorrow's a big gala event at the old Cotton Exchange building. А завтра большое торжество в старом здании Хлопковой фабрики.
It's a gala, in the Stag's honour. Это торжество, в честь оленя.
It's bad form for a hostess to be late to her own gala. Это плохо для распорядительницы опаздывать на свое торжество.
The Modern Museum gala is coming up. Приближается торжество в Музее современного искусства.
No, this is invitation to metropolitan museum annual gala. Нет, это приглашение в городской музей на ежегодное торжество.
This is the dress she wore to the gala. Это платье, которое она одевала на торжество.
You're having a gala and launching some new... У вас торжество и вы запускаете новую...
He's taking me to a gala at the Institute of Contemporary Art, and then I think we're going to go... Он водил меня на торжество в Институт Современного Искусства, а потом я думала, мы поедем...
this particular gala should be just - то это торжество будет в самый...
So what does a Clean Water gala have to do with teachers unions? Какое отношение торжество чистой воды имеет к профсоюзам учителей?
I know I can get into the gala as his guest - Я знаю, что могу попасть на торжество как гость -
I just got invited to the Architects' Ball, the annual gala that honors the city's greatest architects. Я только что был приглашен на бал архитекторов, ежегодное торжество, на котором чтят величайших архитекторов города.
And, just as the prisoners had proven... they could throw a gala as well as the rich... so the rich proved they could throw a riot just as well as the prisoners. И также как заключенные доказали, что могли кинуть торжество также как богачи, богачи доказали, что могут начать бунт также как заключенные.
I've been asked to bring a companion with me to the anniversary gala, and I'd be honoured Меня попросили привести с собой спутницу на торжество в честь годовщины, и я почту за честь,
I will come to the gala. Я приеду на торжество.
You should have gone to the gala. Тебе стоило пойти на торжество.
It was a new members gala. Там было торжество для новеньких.
Where's the gala your new client's hosting? Где торжество по случаю твоего нового клиента?
The Georgia Woman's Association accepted our bid to do the flowers for its fundraising gala. Женский союз Джорджии пригласил нас декорировать их торжество по сбору денег.
For years, the gala was held in New York, usually at nearby Radio City Music Hall, with occasional broadcasts from Madison Square Garden. Теперь торжество обычно проводится в соседнем Radio City Music Hall, с редкими трансляциями из Медисон-сквер-гарден.
You have the fund-raiser gala for the Carlroy foundation. Вы собирались на торжество по сбору средств в фонд Карлрой.