I just flashed my credentials and your gal up front let me in. | Я едва показал свой пропуск, и ваша девушка пустила меня. |
Hi, so love a kegger as much as the next gal, but this is our first assignment. | Привет, бочонок с пивом мне нравится также, как и та девушка, но это наша первая встреча. |
I told you then that I knew Juana was a mighty fine little gal... but that marrying her was asking for trouble. | Я сказал тебе, что Хуана отличная девушка, но жениться на ней - все равно что проблем искать. |
She's a good gal, she's got a lot on the ball, and she'll work for peanuts. | Она хорошая девушка, у неё всё под контролем и она готова работать хоть за орешки. |
I'm a single un-dead gal trying to make it in the big city. | Я одинокая немертвая девушка, пытаюсь пробиться в большом городе... |
Unless it's a day she's being screened for hepatitis, this gal's not positive. | Если это не тот день, когда она проверяется на гепатит эта девчонка - не позитивна. |
Only gal in school that used to wear silk stockings. | Единственная девчонка в школе, которая носила шелковые чулки. |
Shut up and drink your ale, gal. | Замолчи и пей свой эль, девчонка. |
Some gal in accounting messed up, sent me a charge for a breakfast on a day that I was not there. | Какая-то девчонка перепутала, прислала мне счёт за завтрак в день, когда меня там не было. |
You're a take-charge kind of gal. | Ты вечно берущая ответственность на себя девчонка. |
You know that this gal has got to be weirded out from too much time under the spotlight. | Ты же знаешь, что эта девочка должна быть с приветом из-за слишком большого количества времени проведенного в центре внимания. |
Ain't you grown, gal? | Да ты никак подросла, девочка? |
I know my little gal doesn't say anything until she absolutely has to. | Я знаю, моя девочка просто так ничего не говорит. |
Ain't no call for airs and graces here, gal. | У меня нет оснований жеманничать, девочка. |
You're a small-town gal caught up in the wrong crowd. | Ты девочка из маленького города, попавшая в плохою компанию. |
You and the little guy or gal on the way. | Ты и пацан, или девчушка, что у нас родится. |
That Shirley is quite a gal. | А эта Ширли довольно милая девчушка. |
Now, the first time a gal took off her underwear and threw them on stage it was on account of a fella singing the blues. | Итак, первый случай, когда девчушка сняла свои трусики и бросила их на сцену на счету парня, который пел блюз. |
Well, Sonya's an interesting gal. | Соня - интересная девчушка. |
Oh, this city gal is flattered. | Эта городская девчушка польщена. |
We can configure only users within a dial plan, a specific address list or any user in the default GAL. | Мы можем настроить только пользователей из плана набора, определенный список адресов или любого пользователя стандартной GAL. |
Shopping Galeries Lafayette Printemps B.H.V Bon Marché Forum des Halles Gal. | покупка товаров Galeries Lafayette Printemps B.H.V Bon Marché Forum des Halles Gal. |
However, he picked out "Baby Face" and "Buffalo Gal" as bright moments, and praised Lynott's "eloquent and personal" performance on "Sarah". | Тем не менее, Ривадавия отозвался о «ВаЬу Face» и «Buffalo Gal» довольно лестно, и похвалил Лайнотта с его композицией «Sarah», которая вышла «очень красноречивой и личной». |
or an internal user selects the Info distribution group from the Global Address List (GAL), a copy of the email is delivered to Ann, Bob and Carol. | или же внутренний пользователь выберет группу Info distribution group из списка глобальных адресов (Global Address List или GAL), то копия электронного письма будет доставлена Анне, Бобу и Кэрол. |
The Zita Swoon About The Succesful Emotional Recovery Of A Gal Named Maria lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. | Песня Zita Swoon About The Succesful Emotional Recovery Of A Gal Named Maria представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне About The Succesful Emotional Recovery Of A Gal Named Maria, если есть возможность скачать минусовку. |
Gal? The one with the back-brace? -It's coming off soon. | Галь? с железками? -их скоро снимут. |
Gal, any mail for us? | Галь, для нас есть почта? |
Gal is laughing at the funeral of... | Галь смеётся на похоронах... |
It's a fairytale, Gal. | Это сказка, Галь. |
Gal, Chaya is going to America to have surgery... | Галь, Хая через несколько дней летит в Америку на операцию... |
And the specific barrier is a specific epitope called the galactosyl, or gal epitope. | Конкретное препятствие: конкретный эпитоп, который называется галактозил, или эпитоп гал. |
Gal, Judith will see you in a few minutes. | Гал, Джудит увидимся через несколько минут. |
Gal Aks is touristic agent of Pegas Touristik. | Гал Акс является турагентом Pegas Touristik. |
Mr. Gal (Israel) said that the Israeli national police force had modified its policies in the previous two years, resulting in a decrease in the number of severe criminal offenses. | Г-н ГАЛ (Израиль) говорит, что национальные полицейские силы Израиля изменили свою политику в течение двух предыдущих лет, что привело к сокращению серьезных уголовных правонарушений. |
I love you, Gal. | Я люблю тебя, Гал. |
Everyone asks after you, How's Gal? | Ребята интересуются тобой: Как там Гэл? |
How much did he say you were on for this, Gal? | Сколько он сказал, ты заработаешь на этом, Гэл? |
Gal Dove, party boy. | Гэл Дав, душка, Гэл Дав! |
How's it going, Gal? | Как идут дела, Гэл? |
Gal, we had a phone call just before we left the house. | Гэл, сегодня вечером нам звонили домой, когда мы собирались сюда. |
I wasn't gonna, but your lovely fiancée? and her new gal pal insisted. | Я не собиралась, но твоя милая невеста и ее новая подружка настояли. |
Well, i mean, she's your new best gal. | Ну, она теперь твоя лучшая подружка. |
Shay feels bad enough about her gal pal robbing us blind. | Шей и так хреново из-за того, что нас обокрала её подружка. |
How's your new gal pal, Mikey? | Как твоя новая подружка, Майки? |
Gal pal, Rachel Green. | Подружка, Рейчел Грин. |
Hey, ma'am, if you ever wanna talk to a therapist, I got a great gal. | Мэм, если вы захотите поговорить с психотерапевтом, у меня есть отличная подруга. |
Just Clarissa, gal pal. | Просто Кларисса, подруга. |
Ah. Solo kind of gal. | Одинокая, значит, подруга. |
So, gal pal, back me up on this whole "no vaults" thing. | Что ж, подруга, поддержи меня с моей идеей о том, что сейфы это плохо. |
Well, my gal Gabriela makes a mean cafecito, but she's got to work on her handwriting. | Что ж, пусть моя подруга Габриэлла готовит и неплохой кафечито, но она, определенно, должна поработать над своей каллиграфией. |
So if I pull on your gal, there... | Значит, я убиваю твою девку, а затем... |
They found Cricket Pate and some gal. | Они обнаружили Крикета Пэйта и какую-то девку. |
ShaIIowHaI wants a gal. | Пошлый Хэл хочет девку. Что? |
You just admitted the gal. | Ага. Вы же сами эту девку сюда привезли. |
She's my kind of gal. | Мне бы такую девку. |
Water tanks may vary in volume from 190 kilolitres (50,000 US gal) to greater than 757 kilolitres (200,000 US gal). | Ёмкости для воды может изменяться в объёме от 190 кубометров (50000 галлонов США) до более чем 757 кубометров (200000 галлонов США). |
A few models can also accept a 33-ounce cylinder advertised as carbonating 130 litres (29 imp gal; 34 US gal) of water. | Некоторые модели сифонов могут также принять баллон на ЗЗ унции, или позволяющий загазировать 130 литров (29 английских галлонов; 34 американских галлонов) воды. |
The SodaStream counter-top beverage carbonators are typically bundled with a 14.5 ounce proprietary CO2 cylinder, which the company claims to be able to carbonate 60 litres (13 imp gal; 16 US gal) of water. | Стандартно все сифоны Sodastream оснащаются баллоном с CO2 на 14.5 унций, которого хватит чтобы загазировать 60 литров (13 английских галлонов; 16 американских галлонов) воды. |
For example, through the Ministry's water utility, the National Water Commission (NWC), the Ministry has offered a lifeline of three thousand gallons (3000 gal.) at a subsidized rate. | Например через организацию Министерства по вопросам воды - Национальную комиссию по вопросам воды (НКВ) Министерство выделило З 000 галлонов по субсидированному тарифу. |
But Elizabeth, hey, tough gal, I'll tell you that. | Но Элизабет, эй, крутая девка, говорю тебе. |
Well, shes a tough gal. | Ну, она крутая девка, Мэтт. |
Now you've got a gal in your wrecked truck with a missing leg? | А у тебя в машине -девка без ноги, причём ноги нигде нет. |
Tell that to Horace, gal. | Скажи это Хорэсу, девка. |
This gal is hilarious... | Веселая девка - Диана. |