| The other was his gal Friday, Jessica Night. | Другим другом была его девушка, Джессика Найт. |
| "The ultimate single gal, Carrie Bradshaw, will be married in Manolos to New York financier John James Preston come fall." | "Последняя одинокая девушка Кэрри Брэдшоу выйдет замуж в модных туфлях за нью-йоркского финансиста Джона Джеймса Престона". |
| He's got... "That gal's coming to take a picture of the car." | Сказал, что придёт девушка, чтобы сфотографировать машину. |
| That gal's my wife. | Эта девушка моя жена. |
| More likely she's just a regular suburban gal. | Больше похоже на то, что она девушка из пригорода. |
| Well, I'm a pretty great gal. | Что ж, и я отличная девчонка. |
| What you and that gal been doing, swimming? | Что ты и эта девчонка делали, плавали? |
| Teresa Lisbon, toughest gal west of the Pecos, and you're scared of a small town mayor and his wife. | Тереза Лисбон, самая крутая девчонка в Калифорнии, испугалась мэра маленького городка и его жену. |
| Some gal in accounting messed up, sent me a charge for a breakfast on a day that I was not there. | Какая-то девчонка перепутала, прислала мне счёт за завтрак в день, когда меня там не было. |
| What's that little gal think she's doing'? | Что эта девчонка о себе думает? - Мама, Мама! |
| The gal said him leaving today. | Девочка сказала что он уезжает сегодня. |
| That gal, she worships you. | Эта девочка тебя боготворит. |
| I'm just a Kentucky gal who loves watching Thoroughbreds race at the top of their game. | Я девочка из штата Кентукки, поэтому предпочитаю чистокровных жеребцов. |
| You're a small-town gal caught up in the wrong crowd. | Ты девочка из маленького города, попавшая в плохою компанию. |
| I was more of a Pee Wee Herman kind of gal. | Я была более, чем девочка Маленький Писающий Герман. |
| You and the little guy or gal on the way. | Ты и пацан, или девчушка, что у нас родится. |
| That Shirley is quite a gal. | А эта Ширли довольно милая девчушка. |
| 'Where's that charming young gal of yours today? ' | "Где сегодня эта ваша очаровательная девчушка?" |
| "Doc's Pal is a Mock Gal." | "У Доктора подружка - поддельная девчушка." |
| Oh, this city gal is flattered. | Эта городская девчушка польщена. |
| Abner is thrown off a cliff and into the valley below by a primitive "large gal" (as he addresses her), whose job is to guard the valley. | Эбнер сброшен вниз в долину со скалистого обрыва примитивной «large gal» (как он обращается к ней), в чью задачу входит охрана долины. |
| We can configure only users within a dial plan, a specific address list or any user in the default GAL. | Мы можем настроить только пользователей из плана набора, определенный список адресов или любого пользователя стандартной GAL. |
| Shopping Galeries Lafayette Printemps B.H.V Bon Marché Forum des Halles Gal. | покупка товаров Galeries Lafayette Printemps B.H.V Bon Marché Forum des Halles Gal. |
| In May to July 1995 some of the defendants accused PM Felipe González of "knowing and allowing such activities", even pointing out that he could have been the person creating and financing the GAL. | В мае-июле 1995 года некоторые из подсудимых обвинили премьер-министра Фелипе Гонсалеса в том, что он «знал и позволял такую деятельность», даже указав на то, что именно он мог быть человеком, принявшим решение о создании и финансировании GAL. |
| In 1995, disc jockey Gino Ruberto, then working at KEEY-FM in Minneapolis, Minnesota, recorded a parody called "Any Gal of Mine" under the pseudonym Gino the New Guy. | В 1995 году диск-жокей Gino Ruberto, работающий на радио KEEY-FM в Миннеаполисе (Миннесота), записал пародию, названную «Any Gal of Mine» под псевдонимом Gino the New Guy. |
| We are awaiting the arrival of the star, Tami Gal. | Мы ожидаем прибытия звезды кинематографа Тами Галь. |
| Those soldiers are there for you, Gal. | Эти солдаты там воюют ради тебя, Галь. |
| We made it to the war, Gal! | Мы пришли на войну, Галь! |
| Yitzhak Gal believed that the victory of the Maccabees in the struggle against the Greeks gave impetus to the return of Babylonian Jews to the Land of Israel, including those settled in the Golan, where Jewish control had not yet been established. | Ицхак Галь полагал, что победа Маккавеев в борьбе с греками стала толчком к возвращению в Землю Израильскую части вавилонских евреев, которые в том числе расселились и на Голанах, где ещё не был установлен еврейский контроль. |
| Tamar Gal, you can come in. | Тамар Галь, пройдите. |
| Can I call you "Gal"? | Можно звать тебя "Гал"? |
| Mr. Gal (Mongolia): Upon instructions from my Government, I wish to reiterate its official position on the issue under consideration today. | Г-н Гал (Монголия) (говорит по-английски): Получив инструкции от моего правительства, я хотел бы подтвердить его официальную позицию относительно рассматриваемого сегодня вопроса. |
| Oh, I'm really sorry, Gal. | Мне действительно жаль, Гал. |
| Did you miss me, Gal? | Скучал по мне, Гал? |
| Gal would never lose his... | Гал бы никогда не потерял свой... |
| Gal, I'm sorry, I didn't know... | Гэл, извини, я не смогла ничего сказать. |
| How's it going, Gal? | Как идут дела, Гэл? |
| Gal, come on. | Гэл, выходи, сколько можно сидеть? |
| Gal, how long you gonna be? | Гэл, выходи, сколько можно сидеть? |
| I love you, Gal. | Я люблю тебя, Гэл, ты любвёобильный. |
| Hi, I'm gal pal Rachel Green. | Привет, я подружка Рэйчел Грин. |
| Shay feels bad enough about her gal pal robbing us blind. | Шей и так хреново из-за того, что нас обокрала её подружка. |
| Where's that pretty little gal of yours? | А где же твоя маленькая симпатичная подружка? |
| Quite a gal you got here. | Напористая у вас подружка. |
| Mari Takachiho, the boss's gal. | Мари Такашихо, она подружка босса. |
| Well, you're a "library's half empty" kinda gal today. | Сегодня у тебя полки на половину пусты, подруга. |
| That's your gal. | Это ж твоя подруга. |
| Ah. Solo kind of gal. | Одинокая, значит, подруга. |
| So, gal pal, back me up on this whole "no vaults" thing. | Что ж, подруга, поддержи меня с моей идеей о том, что сейфы это плохо. |
| You're right, if I knew that my best friend and oldest gal pal were going to get together, | Если б я знал, что мой лучший друг и подруга детства начнут встречаться я бы собрал здесь хор, в котором мы с Кэндис поём по воскресеньям. |
| So if I pull on your gal, there... | Значит, я убиваю твою девку, а затем... |
| You just admitted the gal. | Ага. Вы же сами эту девку сюда привезли. |
| (Mauricio) ShallowHal wants a gal. | Пошлый Хэл хочет девку. |
| She's my kind of gal. | Мне бы такую девку. |
| After last gal I'll probably kill a few them a good idea I say we should be together because now it is time, my friend | Как убью последнюю девку я наверное завалю пару тройку бомжей Ты мне хорошую идею подкинул мы должны быть вместе потому что пришло время |
| Water tanks may vary in volume from 190 kilolitres (50,000 US gal) to greater than 757 kilolitres (200,000 US gal). | Ёмкости для воды может изменяться в объёме от 190 кубометров (50000 галлонов США) до более чем 757 кубометров (200000 галлонов США). |
| A few models can also accept a 33-ounce cylinder advertised as carbonating 130 litres (29 imp gal; 34 US gal) of water. | Некоторые модели сифонов могут также принять баллон на ЗЗ унции, или позволяющий загазировать 130 литров (29 английских галлонов; 34 американских галлонов) воды. |
| The SodaStream counter-top beverage carbonators are typically bundled with a 14.5 ounce proprietary CO2 cylinder, which the company claims to be able to carbonate 60 litres (13 imp gal; 16 US gal) of water. | Стандартно все сифоны Sodastream оснащаются баллоном с CO2 на 14.5 унций, которого хватит чтобы загазировать 60 литров (13 английских галлонов; 16 американских галлонов) воды. |
| For example, through the Ministry's water utility, the National Water Commission (NWC), the Ministry has offered a lifeline of three thousand gallons (3000 gal.) at a subsidized rate. | Например через организацию Министерства по вопросам воды - Национальную комиссию по вопросам воды (НКВ) Министерство выделило З 000 галлонов по субсидированному тарифу. |
| But Elizabeth, hey, tough gal, I'll tell you that. | Но Элизабет, эй, крутая девка, говорю тебе. |
| Well, shes a tough gal. | Ну, она крутая девка, Мэтт. |
| And that gal he's with - She's that Russian chick that blew up them cia guys. | И девка с ним... та русская цыпочка, которая взорвала ребят из ЦРУ. |
| All he needed was a suit and tie and a jiggly hula gal on his desk he'd have been "Mr. Dufresne," if you please. | Все что ему нужно было, костюм с галстуком и девка с обручем на столе... он был бы "Мистер Дюфрейн", представь себе. |
| Bertha Minnix, the preacher's daughter, well, that gal always had a rebellious streak in her. | БертаМинникс, дочьпроповедника, ну, та девка с мятежными чертами. |