| Perhaps because you deserved it, Gabriel. | Возможно, потому что ты заслужил это, Габриэль. |
| Gabriel, don't let your family's experience with Quilok call out your attitude towards Augustin. | Габриэль, не позволяйте опыту своей семьи с Квилоком показывать свое отношение к Августину. |
| We're not certain, but we think Gabriel is harassing a classmate of his. | Мы не уверены, но похоже, что... Габриэль угнетает одного из своих одноклассников. |
| Gabriel, get out now. | Габриэль, уходим сейчас! |
| Where are you, Gabriel? | Где ты, Габриэль? |
| Gabriel's got a pulse and a decent BP. | У Габриэля всё ещё есть пульс. и вполне приличное давление. |
| After his return to Madagascar he became Minister of Public Health and Social Affairs under Gabriel Ramanantsoa. | После возвращения на Мадагаскар, он стал министром здравоохранения и социальных дел в правительстве премьер-министра Габриэля Рамананцуа. |
| Meet Gabriel Carrera... a squeaky-clean, high-ranking officer at the Venezuelan Consulate whom the CIA would like to use to gain access to some of Venezuela's state secrets. | Встречайте Габриэля Каррера... Чистый до блеска, высокопоставленный офицер Венесуэльского консульства кого ЦРУ хотело бы использовать для получения доступа к некоторым секретам государства Венесуэлы. |
| And Gabriel's Horn of Truth? That's a real thing? | А Рог Правды Габриэля - настоящий? |
| The fallout over Gabriel Lessieur alone - | Только нападки на Габриэля Лессью будут |
| Jeff, if you're telling the truth and you didn't order that shot, that means there's an unidentified shooter out there, which could prove that Gabriel didn't kill those men in that hotel. | Джефф, если вы сказали правду и не отдавали приказа стрелять, это означает, что там присутствовал неопознанный снайпер, с помощью которого можно было бы доказать, что Гэбриел не убивал тех людей в отеле. |
| You're not taking me anywhere, Gabriel. | Не с вами, Гэбриел. |
| No. Hang on, Gabriel. | Нет, подожди, Гэбриел. |
| Gabriel, where are you going? | Гэбриел, куда ты идешь? |
| Thomas Gabriel's the guy who shut down NORAD with a laptop just to prove a point. | Томас Гэбриел - гений, отключивший ПВО с ноутбука... доказывая правоту. |
| You are looking the worse for wear, Gabriel. | Хреново выглядишь, Гавриил. |
| Gabriel was right there, and... | Гавриил там, и... |
| We have the archangel Gabriel. | У нас есть архангел Гавриил. |
| Gabriel, I'm so sorry. | Гавриил. Мне так жаль. |
| Gabriel can still possess him. | Гавриил всё еще может завладеть им. |
| You know why I don't want to pick Peter Gabriel or Phil Collins? | Знаешь, почему я не хочу выбирать Питер Гэбриэл или Фил Коллинз? |
| It's a trap, Gabriel. | Это ловушка, Гэбриэл. |
| Your loving brother, Gabriel. | Твой любящий брат Гэбриэл. |
| Gabriel. -Where's Father? | Гэбриэл. -Где отец? |
| How you doing, Gabriel? | Как ты, Гэбриэл? |
| Gabriel Shaw has been in perfect health for the last five years... | Габриель Шоу был абсолютно здоров последние пять лет... |
| Gabriel believed... he was the sword of fire. | Габриель верил, что он - пылающий меч. |
| Arhys informs Daryus that Gabriel will be at Heaven's Cove that night ("Moment of Betrayal"). | Архиз сообщил Дариусу, что Габриель будет в Хэвенс Кав ночью («Moment of Betrayal»). |
| We're not alike, Gabriel. | Мы не похожи, Габриель. |
| Gabriel, you are here, too! | Габриель, Вы тоже здесь! |
| My faith in Gabriel is as strong as it has ever been. | Моя вера в Гавриила как никогда сильна. |
| I was a prisoner in Gabriel's aerie for three months. | Я был в заключение у Гавриила три месяца. |
| I came here for an alliance with New Delphi to help me defeat Gabriel. | Я пришел сюда рад союза с Нью-Делфи, чтобы помочь мне одолеть Гавриила. |
| All the while, pushing Gabriel under the bus. | Всё это время ты пытался избавиться от Гавриила. |
| The archangel Michael has chosen to side with humanity against Gabriel, living among humans in the fortified city of Vega (once Las Vegas) until the time a prophesied savior appears to save mankind. | Архангел Михаил встаёт на сторону людей и борется против Гавриила, живя в укреплённом городе Вега (бывший Лас-Вегас), ожидая, когда явится обещанный пророчеством Спаситель человечества. |
| I know she was in touch with Gabriel when he was in Mexico. | Она общалась с Габриэлем, когда он был в Мексике. |
| This proof, published by Gabriel Lamé in 1844, represents the beginning of computational complexity theory, and also the first practical application of the Fibonacci numbers. | Это доказательство, опубликованное Габриэлем Ламе в 1844 году, представляет собой начало теории сложности вычислений, а также первое практическое применение чисел Фибоначчи. |
| Everything with gabriel is perfect. | У нас с Габриэлем все идеально. |
| You slept with Gabriel. | Что ты мне изменяешь с Габриэлем. |
| Le Charivari was started by caricaturist Charles Philipon and his brother-in-law Gabriel Aubert to reduce their financial risk of censorship fines. | Газета была основана Шарлем Филипоном и Габриэлем Обером с целью снизить финансовые риски, связанные с цензурными штрафами, которым подвергалась их газета La Caricature. |
| Why are you dressed like that, Gabriel? | Почему вы так одеты, Гэбриэль? |
| Sergeant Gabriel, what is the minimum sentence for grand theft? | Сержант Гэбриэль, какой минимальное наказание за кражу в особо крупных размерах? |
| What about the woman in the food bank, Gabriel? | Как же насчёт женщины из хранилища, Гэбриэль? |
| Gabriel isn't the suspect today. | Сегодня не Гэбриэль подозреваемый. |
| Good morning, Sergeant Gabriel. | Доброе утро, сержант Гэбриэль. |
| I know we all loved Gabriel. | Знаю, мы все любили Гэбриела. |
| Gabriel's blood work came back. | Кровообращение у Гэбриела приходит в норму. |
| Riley please take Gabriel down to clockwork. | Райли... пожалуйста, отведи Гэбриела в лабораторию. |
| He will want to pull Gabriel out. | Он захочет вытащить оттуда Гэбриела. |
| Four years ago, the DOD recruits Thomas Gabriel to be a cyberspook for 'em, OK? | Четыре года назад Министерство обороны... берет Томаса Гэбриела на службу аналитиком. |
| Maybe Gabriel's "big guy" can give us a lead on Simon. | Возможно "Большой Человек" Габриеля сможет вывести нас на Саймона. |
| So what happened next, after you had Gabriel? | И что было дальше, после рождения Габриеля? |
| Doctor, how did Mei Chen invade Gabriel's cyber-render? | Доктор, как Мей Чен вторглась в кибер пространство Габриеля? |
| In 1615, he was among the commanders aboard the naval expedition under Gabriel Kruse sent to Spitsbergen to demand tolls from foreign whalers. | В 1615 году Каннингем числился среди командиров на борту военно-морской экспедиции в Шпицберген под начальством Габриеля Крусе, отправленной с целью подчинения тамошних китобойных баз. |
| The battle brought an end to a series of skirmishes between the forces of Gabriel García Moreno's Provisional Government, backed by General Juan José Flores, and the government of General Guillermo Franco in Guayas, which was recognized by Peruvian president Ramón Castilla. | Битва положила конец противостоянию сил временного правительства Габриеля Гарсии Морено, поддерживаемого Хуан Хосе Флоресом, и правительством Гильермо Франко, которого поддержал перуанский президент Рамон Кастилья. |
| I have to know that Lizzie has given her heart to Gabriel. | Я должен узнать, отдала ли Лиззи свое сердце Габриэлю. |
| "For providing scientific perspective"and invaluable insight... "... this book is dedicated to Dr. Gabriel Valack." | "За предоставление научного взгляда и неоценимый вклад... эта книга посвящается доктору Габриэлю Валаку". |
| The Working Group expressed its appreciation to Gabriel Lafferranderie of the European Space Agency and the European Centre for Space Law for his outstanding contribution to the teaching of outer space law and to capacity-building in that field. | Рабочая группа выразила признательность Габриэлю Лафферрандери, представляющему Европейское космическое агентство и Европейский центр по космическому праву, за его выдающийся вклад в преподавание космического права и создание потенциала в этой области. |
| Tell Gabriel to keep up with his studies. | Скажите Габриэлю не бросать учебу. |
| He spent his first three years with his mother, was in 1650 entrusted to Magnus Gabriel De la Gardie and ennobled in 1674. | Первые три года он провел со своей матерью, в 1650 году был отдан на воспитание Магнусу Габриэлю Делагарди и в 1674 году был возведен в дворянское состояние. |
| I'm worried about Dr. Hunter and a baby, Gabriel. | Я беспокоюсь о докторе Хантер и её малыше Габриэле. |
| Well, that would explain how they knew about the 911 call and Gabriel. | Это объясняет, как они узнали про звонок в 911 о Габриэле. |
| I don't care what the world thinks of Dante Gabriel Rossetti. | Меня не заботит, что мир думает о Данте Габриэле Россетти. |
| Well, I put in a couple calls, found out what I could about Dale's brother Gabriel. | Ну, я сделал пару звонков и нашел всё, что смог о Дэйле и его брате Габриэле. |
| Well... well, then why don't you think about Gabriel? | Ну... почему ты не думаешь о Габриэле? |
| And you had nothing that would tie Gabriel Waincroft to the gun? | И у вас не было ничего, что могло бы связать Габриэла Уэйнкрофта с пистолетом? |
| Then for the record, there is absolutely no connection between Jonah Gabriel and Joseph Bede. | Что ж, официально заявляю - между смертями Джоны Габриэла и Джозефа Бида нет абсолютно никакой связи. |
| If they book Gabriel, that record's going to follow him the rest of his life. | Если они посадят Габриэла, это повлияет на всю его оставшуюся жизнь. |
| Look, I've been asking myself for hours whether or not I should've told you I'm in love with Gabriel | Слушай, я уже несколько часов спрашиваю себя, правильно ли я сделал, сказав тебе, что влюбился в Габриэла. |
| We also thank Mr. Gabriel Oling Olang, representative of Save the Children, for the valuable work of his organization. | Мы хотели бы также поблагодарить представителя Фонда помощи детям г-на Габриэла Олинг Оланга за важную работу, которую проводит его организация. |
| Gabriel House offers bed and breakfast accommodation with great views. | Gabriel House предлагает номера с великолепным видом и завтраком, включенным в стоимость проживания. |
| Dating from the early 1900s, Gabriel House has recently been taken over by new management and has been restored to its former glory. | Отель был построенный в начале 1900-х годов, недавно в Gabriel House сменилось руководство, а здание отеля было восстановлено в своей первозданной красоте и величии. |
| A human rights defender, Gabriel Andreescu, compared the looming fate of the street dogs with the Holocaust and Gulag. | Защитник прав человека, Габриэль Андрееску (Gabriel Andreescu), сравнил приближающуюся судьбу уличных собак с Холокастом и Гулагом. |
| The most remarkable place in Los Puertos de Altagracia is a Home museum of the muralist artist Gabriel Bracho. | В Пуэртос-де-Альтаграсия самым примечательным местом является Дом-музей художника-муралиста Габриэля Брачо (Gabriel Bracho). |
| A human rights defender, Gabriel Andreescu, compared the looming fate of the street dogs with the Holocaust and Gulag. | Защитник прав человека, Габриэль Андрееску (Gabriel Andreescu), сравнил приближающуюся судьбу уличных собак с Холокастом и Гулагом. |