| Your collar is Gabriel Lessing, up and comer in the Landry bike club out of Montreal, and he was here to buy $2 million worth of heroin. | Ваш задержанный - Габриэль Лессинг, восходящая звезда банды Лэндри, Монреаль и он приехал сюда купить героина на 2 миллиона долларов. |
| With Gabriel's over! | С "Габриэль" всё кончено! |
| Gabriel, go! Mao-linen! | "Габриэль", вперёд! |
| The land forces commander, Gen. Gabriel Amisi, oversees a network distributing hunting | Командующий сухопутными силами генерал Габриэль Амиси руководит сетью, снабжающей браконьеров и вооруженные группы, в том |
| Ms. Gabriel, co-chair of the contact group that had discussed the matter at the thirtieth meeting of the Open-ended Working Group, reported on that group's deliberations. | Г-жа Анни Габриэль (Австралия), сопредседатель контактной группы, которая обсуждала этот вопрос на тридцатом совещании Рабочей группы открытого состава, сообщила о результатах работы группы. |
| Gabriel's father killed an Ice Dragon, cut the Dracone out of it. | Отец Габриэля убил Ледяного Дракона, вырежьте Яйцо дракона из него. |
| 911 caller recognized Gabriel from his picture on the news. | Звонящий в 911 узнал Габриэля по картинке в новостях. |
| As the credits roll, a news clip states that a helicopter had crashed in the lake, but Gabriel's body was not found. | Из финальных титров новостной ролик утверждает, что вертолёт разбился в озере, но тело Габриэля не было найдено. |
| In a similar raid on 29 June 1998, in Sruleti, in south-eastern Romania, a police officer shot 31-year-old Gabriel Mihai, seriously wounding him in the spine and leg. | Во время аналогичной облавы 29 июня 1998 года в Срулети на юго-востоке Румынии один из сотрудников полиции стрелял в 31-летнего Габриэля Михая, серьезно ранив его в позвоночник и ногу. |
| According to Gabriel Marceau, the limited domain of the WTO (i.e. trade law) ... does not mean that the WTO Agreement exists in an hermetically sealed system, closed off from general international law and human rights law. | По мнению Габриэля Марсо, ограниченная сфера деятельности ВТО (торговое право) ... не означает, что Соглашение по ВТО существует в герметически замкнутом пространстве в отрыве от общего международного права и права прав человека. |
| All right, Gabriel, take it easy. | Ну, всё, Гэбриел, успокойся. |
| Gabriel, this was always a lie. | Нет, я не брошу тебя. Гэбриел, это всегда было ложью. |
| Is that what Gabriel told you? | Это Гэбриел сказал вам? |
| How the hell did Gabriel find out about this when even I didn't know about it? | Как же Гэбриел пронюхал про это, если даже я не знал? |
| Gabriel, you're done. | Гэбриел, мы закончили. |
| Gabriel has asked me to lead this sacred congregation. | Гавриил попросил меня вести это священное собрание. |
| Gabriel's obviously persuaded some of them to join him. | Очевидно, Гавриил намерен убедить их присоединиться к нему. |
| I've waited thousands of years for this moment, and I can't live with myself if Gabriel gets away. | Я ждал тысячи лет этого момента, и я не смогу жить спокойно, если Гавриил уйдет. |
| Trying to heal, Gabriel? | Пытаешься исцелиться, Гавриил? |
| Gabriel is constituted on the left side of the conch, Mary on its right. | Гавриил изображён с левой стороны конхи, Мария - с правой. |
| Not yet, Gabriel. | Не сейчас, Гэбриэл. |
| First, your sweet Gabriel. | Сначала твой милый Гэбриэл. |
| How you doing, Gabriel? | Как ты, Гэбриэл? |
| In an attempt to give his music a more contemporary sound, he joined forces with Hugh Padgham, an in-demand, multiple award-winning producer famed for having recorded Peter Gabriel, Phil Collins, Genesis, The Human League, The Police, and XTC. | В попытке придать своей музыке более современное звучание, он объединился в работе с продюсером Хью Пэдхамом, снискавшим успех, записывая таких артистов и группы, как Питер Гэбриэл, Genesis, Фил Коллинз, The Police и XTC. |
| On this album Gabriel explored the pain of recent personal problems; his failed first marriage, his relationship with actress Rosanna Arquette, and the growing distance between him and his first daughter. | На этом альбоме Гэбриэл исследовал темы своих личных проблем и внутренней боли: развод с первой женой, отношения с актрисой Розанной Аркетт, и растущую дистанцию между ним и его первой дочерью. |
| You're my baby brother, Gabriel. | Ты мой младший братишка, Габриель. |
| Detective Gabriel, Since this is still a custody case, I'd like to see Cody tatem. | Детектив Габриель, поскольку тут замешано дело об опеке, я бы хотела видеть Коди Тэйтем. |
| Look, Gabriel, up to now I've given you every chance I can, but you're not helping yourself. | Послушайте, Габриель, до сих пор я давал вам все шансы, какие я могу, но вы не помогаете себе. Повернитесь. |
| Gabriel, could you come outside? | Габриель, можешь подойти? |
| Gabriel, you are here, too! | Габриель, Вы тоже здесь! |
| Why did you want to delay Gabriel's execution? | Почему ты хотел отложить казнь Гавриила? |
| So I'm supposed to kill Gabriel and end this war at a water park? | Так я должен буду убить Гавриила и покончить это войну в аквапарке? |
| I bombed Gabriel's Aerie. | Я бомбила логово Гавриила. |
| Colonel Drewson shared intelligence about Gabriel's aerie with Claire before he shared it with me. | Полковник Дрюсан поделился развед. данными о гнезде Гавриила с Клэр, прежде чем со мной. |
| The Archangels' Church complex is located on a hill and composed of the Church of the Archangels Michael and Gabriel itself, a three-story castle, a bell tower and a wine cellar (marani). | Комплекс Церкви Архангелов расположен на холме и состоит из самой церкви Архангелов Михаила и Гавриила, колокольни, трёхэтажного дворца и винного погреба (марани). |
| I wasn't cheating on anyone with gabriel. | Я никому не изменяла с Габриэлем. |
| CAB is founded and organized by Gabriel Fowler, the owner of the comic book store Desert Island in Williamsburg, Brooklyn. | Comic Arts Brooklyn был основан Габриэлем Фаулером, владельцем магазина комиксов Desert Island в Бруклине. |
| The Incredible and Sad Tale of Innocent Eréndira and her Heartless Grandmother (Spanish: La increíble y triste historia de la cándida Eréndira y de su abuela desalmada) is a 1972 novella by Colombian writer Gabriel García Márquez. | «Невероятная и печальная история о простодушной Эрендире и её бессердечной бабушке» (исп. La increíble y triste historia de la cándida Eréndira y de su abuela desalmada) - повесть, написанная в 1972 году колумбийским писателем Габриэлем Гарсиа Маркесом. |
| The mission also met with Gabriel Mpozagara, delegate in charge of the least developed countries, representing the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), who was visiting Bujumbura. | Миссия имела также встречу с находившимся в Бужумбуре с визитом сотрудником ЮНЕСКО, занимающимся проблемами наименее развитых стран, Габриэлем Мпозагарой. |
| These guys recorded with Juan Gabriel. | Эти ребята играли с самим Хуаном Габриэлем. |
| We found it in the backyard, and Gabriel admitted to telling Amoka about it. | Мы нашли его на заднем дворе и Гэбриэль признал, что рассказал Амоке о нём. |
| Gabriel says it's a hit-and-run, so it should be an easy day. | Гэбриэль сказал, что это наезд, водитель скрылся, так что это должен быть легкий день. |
| Detective Sanchez, Sergeant Gabriel, would you please go back to the crime scene and canvass the neighbors? | Детектив Санчез, сержант Гэбриэль, пожалуйста, вернитесь на место преступления и опросите соседей. |
| Yes, we do, Gabriel. | Да, есть, Гэбриэль. |
| How close, Gabriel? | Насколько недалека, Гэбриэль? |
| I'm Mitch Cavanaugh, Gabriel's agent. | Меня зовут Митч Кевена, агент Гэбриела. |
| I know we all loved Gabriel. | Знаю, мы все любили Гэбриела. |
| Recipient of the call is two clicks away from Gabriel and Riley's current location. | Абонент, с которым он говорит, в двух километрах от местоположения Гэбриела и Райли. |
| Makes me wonder... how far would you go to protect Gabriel? | Что заставляет меня задуматься... как далеко ты готова зайти, чтобы защитить Гэбриела? |
| This is Gabriel Lamb's defense attorney. | Это адвокат Гэбриела Лэмба. |
| Back at the Emperor's palace, Faythe decides that she must see Gabriel again. | Вернувшись в императорский дворец Фейв решила, что должна увидеть Габриеля снова. |
| Maybe Gabriel's "big guy" can give us a lead on Simon. | Возможно "Большой Человек" Габриеля сможет вывести нас на Саймона. |
| For Gabriel Dumonceaux banks are always open. | Для Габриеля Дюмонсо банки всегда открыты. |
| I like Gabriel, but boys nights are a drag. | Я люблю Габриеля, но вечера между парнями - это ужасно. |
| In the late 1980s, Richard P. Gabriel's Lucid Inc. faced a requirement to ship Emacs to support the Energize C++ IDE. | В конце 1980-х годов компания Ричарда Габриеля (Richard P. Gabriel) Lucid столкнулась с необходимостью использовать Emacs в качестве редактора в своём новом продукте Energize - интегрированной среде разработки для C++. |
| Norman convinced Gabriel and his sister, Sarah, that Peter Parker was their father and had killed their mother. | С ранних лет Норман внушал Габриэлю и Саре, что их настоящий отец - Питер Паркер, также виновный в гибели их матери. |
| And she was beautiful and she was smart and she was related to Gabriel García Márquez. | Она была красивой, она была умной, и имела какое-то отношение к Габриэлю Гарсиа Маркесу. |
| For example, whenever I tell Gabriel that something is unbelievably valuable (even, say, a great painting in a museum), he invariably says, "But Bill Gates could buy it, right?" | Например, всякий раз, когда я говорю Габриэлю, что что-то является невероятно ценным (даже, скажем, известная картина в музее), он неизменно говорит: "Но Билл Гейтс мог бы ее купить, верно?" |
| Tell Gabriel to keep up with his studies. | Скажите Габриэлю не бросать учебу. |
| When fire destroyed the Grand Écurie and the theatre of the Manège in 1751, and since the salle de la Comédie had become an unfeasible venue due to its size for theatrical productions, Louis XV finally authorized Ange-Jacques Gabriel to design the Opéra in 1763. | Когда в 1751 году пожар уничтожил Большие Конюшни и театр в Манеже, а Зал Комедии стал непригодным для театральных постановок из-за своего размера, Людовик XV в 1763 году окончательно поручил Анж Жаку Габриэлю спроектировать Королевскую Оперу. |
| Think of me as Gabriel, but... prettier. | Думай обо мне, как о Габриэле, только... более милом. |
| I'm worried about Dr. Hunter and a baby, Gabriel. | Я беспокоюсь о докторе Хантер и её малыше Габриэле. |
| Well, that would explain how they knew about the 911 call and Gabriel. | Это объясняет, как они узнали про звонок в 911 о Габриэле. |
| I never saw, heard from, or even thought about Gabriel Waincroft until five days ago! | Я не видел, не слышал и даже не думал о Габриэле Уэйнкрофт до прошлой недели! |
| While this need not matter to her too much as long as she retains the chancellorship, in Sigmar Gabriel, the SPD's leader, she faces - for the first time - an opponent whom she would underestimate at her peril. | Хотя это не является слишком важным для нее до тех пор, пока она остается канцлером, в лидере СДПГ Зигмаре Габриэле она впервые встретила противника, которого опасно недооценивать. |
| If they book Gabriel, that record's going to follow him the rest of his life. | Если они посадят Габриэла, это повлияет на всю его оставшуюся жизнь. |
| Look, I've been asking myself for hours whether or not I should've told you I'm in love with Gabriel | Слушай, я уже несколько часов спрашиваю себя, правильно ли я сделал, сказав тебе, что влюбился в Габриэла. |
| We found Gabriel's car outside a remote cottage owned by Khokar and the casings from the bullets used to kill him near a pathway leading up to it. | Мы обнаружили машину Габриэла возле дома, принадлежащего Кхокару, и три гильзы от пуль, которыми он был убит на тропинке, к нему ведущему. |
| In addition, an unknown number of Gabriel Tanginya's forces have been relocated to the Mapel area in preparation for their integration into SPLA. | Кроме того, неуточненное число бойцов Габриэла Тангинии были переведены в район Мапел в порядке подготовки к их присоединению к НОАС. |
| It was triggered by the arrival of SAF Major General Gabriel Tanginya, a former commander of a local militia force from which most of the SAF troops in the Malakal Joint Integrated Unit were drawn, on the morning of 23 February. | Его спровоцировало прибытие утром 23 февраля генерал-майора СВС Габриэла Тангинии, бывшего командующего местными силами ополченцев, из числа которых была сформирована большая часть войск СВС в малакалском совместном сводном подразделении. |
| Drusilasaura was named by César Navarrete, Gabriel Casal and Rubén Martínez in 2011. | Впервые описан палеонтологами César Navarrete, Gabriel Casal и Rubén Martínez в 2011 году. |
| In 2014, Pinkerton released their first games, Moebius: Empire Rising and Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition. | В 2014 году студия выпустила свои первые игры - «Moebius: Empire Rising» (англ.)русск. и «Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition» (англ.)русск... |
| The product is integrated to global inventory system Gabriel (SITA), which is used by many airlines for storing and distribution of the information about theirs flights and fares. | Продукт интегрирован с глобальной инвенторной системой Gabriel (SITA), которую используют многие авиакомпании мира для хранения информации о своих рейсах и тарифах. |
| In 1847, General Gabriel Valencia raised an army of 6,000 men to fight the U.S. invasion of Mexico. | В 1847 году генерал Г. Валенсия (Gabriel Valencia) поднял армию в 6000 человек для борьбы с вторжением США в Мексику. |
| Later that same year Gabriel Hernandez took Tulancingo and Pachuca, forcing the then-governor out of power. | Позднее в том же году Г. Эрнандес (Gabriel Hernandez) взял Тулансинго (Tulancingo) и Пачуку, заставив тогдашнего губернатора отказаться от власти. |