| Like it or not, Gabriel, we're the best friends you've got right now. | Нравится тебе это или нет, Габриэль, но сейчас мы тови лучшие друзья. |
| That's not your line, Uncle Gabriel! | Нет, дядя Габриэль, это не тот текст! |
| The modern computer systems of airtickets reservation such as "Gabriel", "Amadeus", "Sirena - 2.3", "Express" are used for quick and high-grade service of passengers at our agency. | Для быстрого и качественного обслуживания пассажиров в агентстве используются компьютерные системы бронирования авиабилетов, такие как "Габриэль", "Амадеус", "Сирена - 2.3", "Экспресс". |
| Father Gabriel came to see me the day before yesterday and he said our new arrivals can't be trusted, that they were dangerous, that they would put themselves before this community. | Отец Габриэль приходил ко мне позавчера и сказал, что вновь прибывшим нельзя доверять, что они опасны, что они поставят себя выше общины. |
| Expelled from the only life he had ever known, rumour had it that Gabriel Cochrane took with him only two things. | Лишенный всего, чем он жил, Габриэль Кокрэйн, по слухам, взял с собой только две вещи: |
| Tell us how you found Gabriel, Lieutenant. | Расскажите, как вы нашли Габриэля, лейтенант. |
| 'So ashamed that I married Gabriel Cochrane. | Жалею, что вышла за Габриэля Кокрэйна. |
| The cause of Gabriel's hardship was the merciless Mr Steerforth, for he was the cold hand and the calculating eye of the bank, who had foreclosed. | Причиной бед Габриэля был безжалостный мистер Стирфорт - холодная рука и расчётливый глаз банка. Он-то всё и забрал. |
| Concerning Badri Zarandia, Gurgen Malania, Karlo Jichonaia, Gabriel Bendeliani and Murtaz Gulua, the Government confirmed that they had been arrested in September and October 1994 and, in June 1996, had been found guilty of the charges retained against them. | В отношении Бадри Зарандии, Гургена Малании, Карло Джихонаи, Габриэля Бенделиани и Муртаза Гулии правительство подтверждало, что они были арестованы в сентябре и октябре 1994 года, а в июне 1996 года были признаны виновными по всем предъявленным им обвинениями. |
| The only problem is Gabriel has it. | Вот только они у Габриэля. |
| Gabriel and Ben, walking through the midway. | Гэбриел и Бен шли по ярмарке. |
| Gabriel, Riley and I are going to San Francisco. | Гэбриел, Райли и я едем в Сан-Франциско. |
| Yes, Gabriel, where are we going? | Да, Гэбриел, куда мы едем? |
| If he's ill, as Gabriel says, it may be keeping him indoors. | Если он болен, как говорит Гэбриел, наверное, он не выходит из дома. |
| Don't do it, Gabriel. | Не надо, Гэбриел. |
| Gabriel's massing for another war. | Гавриил готовится к ещё одной войне. |
| Today, Gabriel's waging war against Vega. | Сегодня, Гавриил ведет войну против Веги. |
| Aaron, Vilma, Gabriel, and Azazel travel up a mountain where the Light Bringer's temple is. | Аарон, Вильма, пёс Гавриил и Азазель забираются на гору, где находится храм Светоносного. |
| Michael and Gabriel stole everything from me: | Михаил и Гавриил отняли у меня всё: |
| Gabriel is constituted on the left side of the conch, Mary on its right. | Гавриил изображён с левой стороны конхи, Мария - с правой. |
| In 1991 Peter Gabriel called the ensemble style "Teremism" by analogy with "communism". | В 1991 году Питэр Гэбриэл назвал стиль группы «Теремизмом» (англ. Teremism) (по аналогии с коммунизмом). |
| The ones that'll come up if I tell the police that Gabriel's blowing seals up again. | Теми, которые случатся, когда я скажу полиции, что Гэбриэл снова убивал тюленей. |
| Mr. Gabriel, I have to say, that when we asked to speak to a representative of Ceressus, I didn't expect the CEO. | Мистер Гэбриэл, должен заметить, что, когда мы просили поговорить с представителем Церессус, мы не ожидали, что это будет его глава. |
| I mean, that wasn't even Peter Gabriel. | Это даже не Питер Гэбриэл. |
| They trust you, Gabriel. | Они тебе доверяют, Гэбриэл. |
| Detective Gabriel, stand on that chair, and check out the body. | Детектив Габриель, встаньте на стул, и проверьте тело. |
| He's been hiding out in National City using a human alias, Gabriel Phillips. | Он скрывался в Нэшнл-сити. Используя человеческое имя, Габриель Филлипс |
| Gabriel Carabulea was reportedly arrested on 13 April 1996 by police officers of Section 13, Bucharest, then transferred to Section 9. | Габриель Карабулеа, как утверждается, был арестован 13 апреля 1996 года сотрудниками 13-го отделения полиции Бухареста, а затем переведен в 9-е отделение. |
| Doc, I have to ask, is there any way Gabriel could commit all these crimes and have no awareness of it? | Доктор, я должен спросить, не может ли быть так, что Габриель мог совершить эти преступления и не помнить об этом? |
| Defendant: Gabriel Humberto Pulido Casas | Ответчик: Габриель Умберто Пулидо Касас |
| But more importantly, I found Gabriel. | Важнее то, что я нашел Гавриила. |
| Monastery of Archangel Gabriel in Zemun on 6 April 1999; | монастырь архангела Гавриила в Земуне - 6 апреля 1999 года; |
| Duma... a soldier of Gabriel. | Дюма... Солдат Гавриила. |
| The archangel Michael has chosen to side with humanity against Gabriel, living among humans in the fortified city of Vega (once Las Vegas) until the time a prophesied savior appears to save mankind. | Архангел Михаил встаёт на сторону людей и борется против Гавриила, живя в укреплённом городе Вега (бывший Лас-Вегас), ожидая, когда явится обещанный пророчеством Спаситель человечества. |
| Her father Baldwin was a crusader knight who carved out the Crusader State of Edessa and married Morphia, daughter of the Armenian prince Gabriel of Melitene, in a diplomatic marriage to fortify alliances in the region. | Её отец Балдуин был рыцарем-крестоносцем, который возглавил графство Эдесса и женился на Морфии Мелитенской, дочери армянского принца Гавриила Мелитенского для скрепления альянса с армянами. |
| Have Dave and Gabriel had any problems in the past? | У Дейва с Габриэлем были проблемы? |
| Bishop, Keller, and Bravo Team, defying orders to stand down, follow Gabriel to a Costa Rican villa. | Бишоп, Логан Келлер и команда «Браво» вопреки приказам оставаться на месте следуют за Габриэлем к вилле в Коста-Рике. |
| 600 Miles (Spanish: 600 Millas) is a 2015 Mexican drama film directed by Gabriel Ripstein. | 600 миль (исп. 600 Millas) - мексиканский драматический фильм, написанный и снятый Габриэлем Рипштейном. |
| Requiem in D minor, Op. 48 ("Pie Jesu") (Oxford Camerata) - 3:30 Composed by Gabriel Fauré, fourth of seven-movement work. | Реквием ре мажор, Ор. 48 («Pie Jesu») (Oxford Camerata) - 3:30 Составлено Габриэлем Форе, четвертым из семи движений. |
| ZZZXX, a symbiote with a predilection for eating brains, was also captured by the Shi'ar, and imprisoned and studied for years until it was released and employed as a Praetorian Guard by Gabriel Summers. | Зезезетиксексекс, симбиот с пристрастием к потреблению мозгов, также был захвачен Ши'ар и был заключен в тюрьму и изучен в течение многих лет, пока он не был освобожден и не использовался в качестве Преторианской гвардии Габриэлем Саммерсом. |
| Detective sanchez, sergeant gabriel, let's find out who's telling the truth here. | Детектив Санчез, сержант Гэбриэль, давайте выясним, кто у нас говорит правду. |
| Sergeant Gabriel, tell Lt Provenza I want the team back down on Los Feliz Boulevard... now. | Сержант Гэбриэль, скажите лейтенанту Провенза, что я приказываю всему отделу вернуться на бульвар Лос-Фелиз... немедленно. |
| Sgt Gabriel, would you please read him his rights? | Сержант Гэбриэль, зачитайте ему его права, пожалуйста. |
| Sergeant Gabriel, would you meet me in the interview room, please? | Сержант Гэбриэль, подождите меня в комнате для допросов, пожалуйста. |
| So, Sergeant Gabriel, if you were taking the lead on this investigation, how would you sum it up so far? | Сержант Гэбриэль, если бы вы вели это дело, как бы вы оценили ситуацию? |
| I was thinking about asking Gabriel for advice. | Я подумывала попросить совета у Гэбриела. |
| The E.M.P. disrupted Gabriel's nerve endings. | Электромагнитный импульс повредил нервные окончания Гэбриела. |
| Even with the considerable technological might of Cybercom, Gabriel will have the advantage here. | Даже имея значительную технологическую мощь Киберкома, у Гэбриела будет преимущество. |
| I know staying back with me and letting Gabriel go off alone, that had to be tough for you. | Я знаю, что тебе нелегко далось решение остаться здесь со мной и отпустить Гэбриела. |
| We forgot the Peter Gabriel. | Мы забыли включить Питера Гэбриела. |
| The only way to protect him is to put Gabriel in a Faraday cage for the rest of his life. | Единственный способ защитить его Это посадить Габриеля в клетку Фарадая на всю оставшуюся жизнь. |
| The general let you live, and you gave him a son, Gabriel. | Генерал вас пощадил и вы родили ему сына, Габриеля. |
| So what happened next, after you had Gabriel? | И что было дальше, после рождения Габриеля? |
| The prosecution calls Gabriel Shaw. | Обвинение вызывает Габриеля Шоу. |
| In 1615, he was among the commanders aboard the naval expedition under Gabriel Kruse sent to Spitsbergen to demand tolls from foreign whalers. | В 1615 году Каннингем числился среди командиров на борту военно-морской экспедиции в Шпицберген под начальством Габриеля Крусе, отправленной с целью подчинения тамошних китобойных баз. |
| The theorem is due to Gabriel Cramer, who published it in 1750. | Теорема принадлежит Габриэлю Крамеру, опубликовавшему теорему в 1750. |
| She just sat next to Gabriel and is already hitting on him. | Она только что подсела к Габриэлю и уже вешается на него. |
| My house is on Gabriel's way anyway. | Джи, мой дом по пути Габриэлю. |
| No, I am not... devoted to... to Gabriel. | Нет, я... не преданна... Габриэлю. |
| Thomas would not approve, and... I do not think it would suit Gabriel. | Томас не одобрит, и... мне кажется, Габриэлю там будет не по себе. |
| Think of me as Gabriel, but... prettier. | Думай обо мне, как о Габриэле, только... более милом. |
| I'm worried about Dr. Hunter and a baby, Gabriel. | Я беспокоюсь о докторе Хантер и её малыше Габриэле. |
| Well... well, then why don't you think about Gabriel? | Ну... почему ты не думаешь о Габриэле? |
| I never saw, heard from, or even thought about Gabriel Waincroft until five days ago! | Я не видел, не слышал и даже не думал о Габриэле Уэйнкрофт до прошлой недели! |
| While this need not matter to her too much as long as she retains the chancellorship, in Sigmar Gabriel, the SPD's leader, she faces - for the first time - an opponent whom she would underestimate at her peril. | Хотя это не является слишком важным для нее до тех пор, пока она остается канцлером, в лидере СДПГ Зигмаре Габриэле она впервые встретила противника, которого опасно недооценивать. |
| I think I'm in love with Gabriel. | Думаю, я влюбился в Габриэла. |
| And you had nothing that would tie Gabriel Waincroft to the gun? | И у вас не было ничего, что могло бы связать Габриэла Уэйнкрофта с пистолетом? |
| But you always suspected that Gabriel Waincroft was guilty, didn't you? | Но вы всегда подозревали Габриэла Уэйнкрофта, не так ли? |
| Look, I've been asking myself for hours whether or not I should've told you I'm in love with Gabriel | Слушай, я уже несколько часов спрашиваю себя, правильно ли я сделал, сказав тебе, что влюбился в Габриэла. |
| The island was named on August 30, 1792, by Lieutenant Commander Jacinto Caamaño of the Spanish corvette Aranzazu for the Spanish captain Gabriel de Aristazábal, one of the most noted Spanish commanders of the time. | Остров Аристазабал назван 30 августа 1792 года лейтенантом-коммандером Джасинто Кааманто с корвета Аранзазу в честь капитана Габриэла Аристазабала, одного из наиболее известных испанских морских офицеров того времени. |
| Gabriel House offers bed and breakfast accommodation with great views. | Gabriel House предлагает номера с великолепным видом и завтраком, включенным в стоимость проживания. |
| Drusilasaura was named by César Navarrete, Gabriel Casal and Rubén Martínez in 2011. | Впервые описан палеонтологами César Navarrete, Gabriel Casal и Rubén Martínez в 2011 году. |
| The application processes the data received from inventory system Gabriel (SITA), local database (MySQL) and payment gateway (INT). | Приложение обрабатывает данные получаемые из инвенторной системы Gabriel (SITA), локальной базы данных (MySQL)и шлюза платежной системы (INT). |
| Unlike its predecessor Gabriel Knight: Sins of the Fathers, released in 1993, The Beast Within was produced entirely in full motion video. | В отличие от первой части игры Gabriel Knight: Sins of the Fathers, выпущенной в 1993 году, The Beast Within игра полностью основана на технологии FMV (Full Motion Video). |
| She moved to Stockholm some years later, and in 1841 she married a lawyer, publicist and poet of that city, Johan Gabriel Carlén (1814-1875). | Через несколько лет она переехала в Стокгольм и в 1841 году вышла замуж за адвоката, публициста и поэта, Юхана Габриэль Карлена (Johan Gabriel Carlén, 1814-1875). |