| Gabriel, you are a good friend to me. | Габриэль, ты мне хороший друг. |
| Chin and Gabriel are holed up in an apartment building. | Чин и Габриэль залегли в многоквартирном доме. |
| Perhaps not, Gabriel, perhaps not. | Может, и нет, Габриэль, может, и нет. |
| A good life, Gabriel. | Добропорядочная жизнь, Габриэль. |
| In 1998, when President Bill Clinton accepted the credentials of Archbishop Gabriel Montalvo Higuera as the third Vatican ambassador to the United States, he held the title of Apostolic Nuncio. | В 1998 году, когда президент Билл Клинтон принял верительные грамоты архиепископа Габриэль Монтальво Игера в качестве третьего посла Ватикана в Соединённых Штатах Америки, Монтальво Игера уже носил титул папского нунция. |
| And these blue lights here, they indicate Gabriel Thomas's homes over the same period. | А эти синие точки указывают на дома Габриэля Томаса за тот же период. |
| Pierre Gabriel, 82, French mathematician (Gabriel's theorem). | Габриэль, Пьер (82) - французский математик, доказавший теорему Габриэля. |
| Michael disarms the bomb, and Rainbow is then extracted to locate Gabriel and Kan. | Майкл разоружает бомбу, «Радуга» получает приказ найти Габриэля и Кана. |
| Have you seen Gabriel around? | Не видели Габриэля случайно? |
| The name of the bishop of Sidon Gabriel is also mentioned in 1736, when the Synod of Mount Lebanon canonically established the Eparchy of Tyre-Sidon and he participated. | Имя епископа Сидона Габриэля упоминается также в 1736 году, когда состоялся Синод Горного Ливана, в котором он участвовал. |
| Gabriel went to the hotel and killed those men in cold blood. | Гэбриел направился в отель и хладнокровно убил этих людей. |
| Gabriel, I have your friend. | Гэбриел, у меня твоя подружка. |
| Gabriel, this was always a lie. | Нет, я не брошу тебя. Гэбриел, это всегда было ложью. |
| How the hell did Gabriel find out about this when even I didn't know about it? | Как же Гэбриел пронюхал про это, если даже я не знал? |
| He's lying to you, Gabriel. | Он лжёт тебе, Гэбриел. |
| Gabriel's been at the top of the food chain for thousands of years. | Гавриил был на вершине пищевой цепи в течении тысяч лет. |
| Gabriel has asked me to lead this sacred congregation. | Гавриил попросил меня вести это священное собрание. |
| The Archangel Gabriel led this war of extermination, hoping to rid the world of humans and claim dominion over it. | Архангел Гавриил вёл эту войну на уничтожение, в надежде избавить мир от людей и господствовать над ним. |
| So when the intel said that Gabriel was in the aerie, I took the shot. | Когда военные доложили, что Гавриил был в гнезде, я нанесла удар. |
| I always say to my Emily, don't Miss Lane look like the Angel Gabriel herself! | Я всегда говорю своей Эмили, разве мисс Лэйн не архангел Гавриил во плоти? |
| Gabriel said if we won the war... we could build a whole new world. | Гэбриэл говорил, что, выиграв войну... мы сможем построить новый мир. |
| You know, truthfully, Philip, Gabriel's not wrong. | Знаешь, если честно, Филип, Гэбриэл не ошибается. |
| Gabriel, this deal will net many times that. | Гэбриэл, эта сделка будет выгодна в несколько раз. |
| While working on his fifth studio album So, Gabriel agreed to score Birdy after viewing a rough cut of the film. | Работая над своим пятым студийным альбомом So, Гэбриэл согласился создать Birdy после просмотра рабочей версии фильма. |
| You ever heard of an arms smuggler goes by the name Gabriel? | Слышал когда-нибудь о контрабандисте по имени Гэбриэл? |
| I've been thinking of the night gabriel died. | Я вспомнила ночь, когда погиб Габриель. |
| Except, that night, Gabriel was 100 Miles away at Johns Hopkins. | Кроме того, в ту ночь, Габриель был за 100 миль в Университете Джона Хопкинса. |
| Mr. Souza's been moving them around every few weeks, so Aldo and Gabriel tried to run away during the move. | Соуза приезжал раз в несколько недель, поэтому Алдо и Габриель пытались сбежать во время переезда. |
| What if we let him think Gabriel's out? | Что если мы позволим ему думать, что Габриель вышел? |
| Gabriel Vega, 26 years old. | Габриель Вега, 26 лет. |
| No, I'm not leading Gabriel back to Claire. | Нет, я не приведу Гавриила к Клэр. |
| There was an altar to Gabriel in his quarters. | В его квартире был жертвенник Гавриила. |
| In July 1799, Baranov returned to Sitka Sound on the brig Oryol and established the settlement of Arkhangelsk, also known as Fort Archangel Gabriel. | В июле 1799 года Баранов вернулся в залив Ситка на бриге «Орел» и основал поселение Архангельск, также известное как крепость Архангела Гавриила. |
| And now you want to keep Gabriel alive inside our walls for intelligence? | И теперь ты хочешь держать Гавриила под защитой внутри наших стен ради разведки? |
| On the morning of the 11th meeting of Bishop Gabriel will commense at 9:30am. | Утром 11 октября встреча Владыки Гавриила начнется в 9:30 ч. утра. |
| It was written for the series by Cory Lerios and George Gabriel. | Песня была написана для сериала Кори Лериос и Джорджем Габриэлем. |
| All right, tell us how it went down with Gabriel. | Расскажи, как всё было с Габриэлем? |
| I do, and then my mind starts wandering into all that stuff with Gabriel and then I don't. | Да, а потом я начала думать про всю эту тему с Габриэлем и я засомневалась. |
| The Incredible and Sad Tale of Innocent Eréndira and her Heartless Grandmother (Spanish: La increíble y triste historia de la cándida Eréndira y de su abuela desalmada) is a 1972 novella by Colombian writer Gabriel García Márquez. | «Невероятная и печальная история о простодушной Эрендире и её бессердечной бабушке» (исп. La increíble y triste historia de la cándida Eréndira y de su abuela desalmada) - повесть, написанная в 1972 году колумбийским писателем Габриэлем Гарсиа Маркесом. |
| Everything with gabriel is perfect. | У нас с Габриэлем все идеально. |
| Sergeant gabriel, do we know yet? | Сержант Гэбриэль, нам уже это известно? |
| Sergeant Gabriel Please prepare the search warrant for Mrs. Kretchner's house. | Сержант Гэбриэль, пожалуйста, подготовьте ордер на обыск дома миссис Кретчнер. |
| Sergeant Gabriel, what is the minimum sentence for grand theft? | Сержант Гэбриэль, какой минимальное наказание за кражу в особо крупных размерах? |
| So, Sergeant Gabriel, if you were taking the lead on this investigation, how would you sum it up so far? | Сержант Гэбриэль, если бы вы вели это дело, как бы вы оценили ситуацию? |
| Any idea where Gabriel Dimas is? -Why would I? | Ты знаешь где находится Гэбриэль Димас? |
| And without you, there is no Gabriel. | А без тебя не будет Гэбриела. |
| If we can't prove that Mei Chen framed Gabriel, we've already lost him. | Если мы не докажем, что Мэй Чен подставила Гэбриела, то мы его уже потеряли. |
| There is no agency better equipped for that than us, and no technology on earth can match the efficiency and accuracy of the chip inside Gabriel's head. | Для этой цели наше агентство имеет лучшее оснащение, и никакая технология в мире не сравнится с эффективностью и точностью чипа в мозгу Гэбриела. |
| You have no right to these children, just as you had no right to Gabriel. | У вас нет прав на этих детей, как не было прав на Гэбриела. |
| After a three-month hiatus from television, Fox resurfaced on the November 18 episode of ECW, managing English wrestler DJ Gabriel, in a fan favorite role. | После трёхмесячного отсутствия на телевизионных шоу ШШЕ, 18 ноября Фокс приняла участие в шоу ECW в качестве менеджера английского рестлера Ди Джея Гэбриела. |
| The only way to protect him is to put Gabriel in a Faraday cage for the rest of his life. | Единственный способ защитить его Это посадить Габриеля в клетку Фарадая на всю оставшуюся жизнь. |
| Karen Cries on the Bus (Spanish: Karen llora en un bus) is a 2011 Colombian drama film written and directed by Gabriel Rojas Vera. | Карен плачет в автобусе, исп. Karen llora en un bus - колумбийский фильм-драма 2011 г. режиссёра Габриеля Рохаса Веры. |
| The prosecution calls Gabriel Shaw. | Обвинение вызывает Габриеля Шоу. |
| I can't find Gabriel. | Я не могу найти Габриеля. |
| By having a section on the specific experiences of women in public life prepared as a supplement to the study "Women and politics" prepared by the Gabriel Lippmann Centre for Public Research; | дополнив исследование "Женщины и политика", проведенное Центром общественных исследований Габриеля Липпмана, разделом, посвященным освещению опыта, приобретенного женщинами в политической жизни; |
| I fear I may have been unfair this morning... to Gabriel. | Боюсь, утром я была несправедлива к Габриэлю. |
| Thomas would not approve, and... I do not think it would suit Gabriel. | Томас не одобрит, и... мне кажется, Габриэлю там будет не по себе. |
| We would like also to express our appreciation to the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Juan Gabriel Valdés, for his comprehensive presentation on recent developments, and for the work he has been doing as head of the United Nations Stabilization Mission in Haiti. | Мы хотели бы также выразить нашу признательность Специальному представителю Генерального секретаря гну Хуану Габриэлю Вальдесу за его всеобъемлющий брифинг о последних событиях в стране и за работу, которую он проводит на посту главы Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити. |
| You can't trust Gabriel! | Вы не можете доверять Габриэлю! |
| On 16 June 1569, John III of Sweden ordered Gabriel Christiensson to investigate the matter, and gave the order that her remaining salary should be paid to her family. | 16 июня 1569 года король Юхан III приказал Габриэлю Кристиенссону расследовать обстоятельства случившегося и своим указом повелел причитавшееся Брите жалование выплатить её семье. |
| Think of me as Gabriel, but... prettier. | Думай обо мне, как о Габриэле, только... более милом. |
| I'm worried about Dr. Hunter and a baby, Gabriel. | Я беспокоюсь о докторе Хантер и её малыше Габриэле. |
| Well, that would explain how they knew about the 911 call and Gabriel. | Это объясняет, как они узнали про звонок в 911 о Габриэле. |
| I don't care what the world thinks of Dante Gabriel Rossetti. | Меня не заботит, что мир думает о Данте Габриэле Россетти. |
| I never saw, heard from, or even thought about Gabriel Waincroft until five days ago! | Я не видел, не слышал и даже не думал о Габриэле Уэйнкрофт до прошлой недели! |
| And you had nothing that would tie Gabriel Waincroft to the gun? | И у вас не было ничего, что могло бы связать Габриэла Уэйнкрофта с пистолетом? |
| Then for the record, there is absolutely no connection between Jonah Gabriel and Joseph Bede. | Что ж, официально заявляю - между смертями Джоны Габриэла и Джозефа Бида нет абсолютно никакой связи. |
| If they book Gabriel, that record's going to follow him the rest of his life. | Если они посадят Габриэла, это повлияет на всю его оставшуюся жизнь. |
| But you always suspected that Gabriel Waincroft was guilty, didn't you? | Но вы всегда подозревали Габриэла Уэйнкрофта, не так ли? |
| In addition, an unknown number of Gabriel Tanginya's forces have been relocated to the Mapel area in preparation for their integration into SPLA. | Кроме того, неуточненное число бойцов Габриэла Тангинии были переведены в район Мапел в порядке подготовки к их присоединению к НОАС. |
| In 2009 he opened the "Gus & Gabriel Gastropub" on 79th Street, Manhattan. | В 2009 году открыл гастропаб «Gus & Gabriel» на 79-й улице Манхэттена. |
| In the campaign mode, the player starts out as Adrian Faulkner, a 22-year-old son of the legendary Gemini League hero, Gabriel Faulkner, known best for his endeavors in the last Gemini war. | В кампании игрок выступает в роли Adrian Faulkner, 22 летного сына легендарного героя Лиги Gemini, Gabriel Faulkner, известного за его подвиги в последней войне Gemini. |
| After the success of the first two albums and their live performances, they made a DVD in Bordeaux produced by Gabriel Editions. | После успеха первых двух альбомов и удачных туров был выпущен DVD, освещающий концерт в Бордо, спродюсированый Gabriel Editions. |
| This decade also saw the introduction of the Gabriel Automated Ticket System - (GATS). | В это десятилетие была введена система автоматизированных билетов Габриэль (Gabriel Automated Ticket System - GATS). |
| The most remarkable place in Los Puertos de Altagracia is a Home museum of the muralist artist Gabriel Bracho. | В Пуэртос-де-Альтаграсия самым примечательным местом является Дом-музей художника-муралиста Габриэля Брачо (Gabriel Bracho). |