| I heard he made a fuss at Hwan-sun's. | Я слышал, он устроил переполох на работе у Хвон-суна. |
| I really don't see what all the fuss is about. | Не понимаю, с чего такой переполох. |
| Because people always make such a fuss. | Потому что люди устраивают такой переполох. |
| Clootie's three wives are kicking up a real fuss over that demon's body. | Три жены Клути подняли такой переполох над телом демона. |
| They don't understand what all the fuss is about, but they're telepaths, Captain. | Они не понимают, из-за чего весь переполох, но они телепаты, капитан. |
| You always make such a fuss, and everything always turns out wonderfully. | Вы всегда устраиваете переполох, но в итоге все складывается чудесно. |
| And look at the fuss you caused! | И вспомни, какой переполох ты устроила! |
| I still have my family, and you guys made such a big fuss. | У меня есть моя семья, и вы, ребята, устроили тут переполох. |
| She makes a big fuss, so then you will be like, | Она затеет переполох, а потом ты скажешь ей, |
| My parents would make such a big fuss. | Мои родители устраивали большой переполох. |
| Why did a bicycle trip of children on the Pushcha's territory lead to so much fuss? | Почему такой переполох после велосипедной поездки детей по пуще? |
| I kind of see what all the fuss is about all of a sudden. | Теперь я вижу из-за чего весь этот переполох. |
| That was a big fuss when it went missing. | Большой переполох был, когда она пропала. |
| Now let's see what all the fuss is about. | Пора узнать, в честь чего переполох. |
| I could have complained, I could have raised a fuss, but I didn't. | я могла пожаловатьс€, подн€ть переполох, но не стала. |