Английский - русский
Перевод слова Funeral

Перевод funeral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похороны (примеров 2260)
I don't want to go to the funeral tomorrow. Я не хочу ехать завтра на похороны.
What if his widow wants a private funeral? Что если вдова предпочтёт скромные похороны?
Bottom line, I can't make her go to another funeral, you know? По сути, я не могу заставить ее пойти на еще одни похороны. ты понимаешь?
Give 'em a hero's funeral. Устроим им похороны с почетом.
She returned to Spain just once in 1947 for the funeral of her brother, Gustavo. В 1977 году вернулся в Испанию на похороны своего брата Фернандо.
Больше примеров...
Похоронный (примеров 37)
I want the funeral feast to be the biggest the Kingdoms ever saw. Хочу, чтобы похоронный пир был таким большим, какого в королевствах ещё не видали.
Suffice it to say, this is the most culturally significant train to stop here since the McKinley funeral cortege paused to pick up casket ice. Достаточно сказать, что это самое культурное прибытие поезда, с тех пор как здесь остановился похоронный кортеж МакКинли, чтобы сгрести лед с гроба.
Is that Chopin's "Funeral March"? Это "Похоронный марш" Шопена?
Some well-known uses of the key in classical and romantic piano music include: The Funeral March in Ludwig van Beethoven's Piano Sonata No. 12, Op. 26. Известные случаи использования тональности в фортепианной музыке классического и романтического фортепианной музыке включают в себя: Похоронный марш в фортепианной сонате Людвига ван Бетховена Nº 12, соч.
The funeral march from act 3 was played at Puccini's funeral, conducted by Arturo Toscanini and the aria "Addio, mio dolce amor" (Farewell, my sweet love) from act 4 was sung. Похоронный марш из третьего действия исполнялся на похоронах Пуччини, под руководством Артуро Тосканини, там же исполнялась ария «Addio, mio dolce amor» (Прощай, моя сладкая любовь) из 4 действия.
Больше примеров...
Погребальный (примеров 19)
But this place will burn like a funeral pyre. Это место будет гореть, как погребальный костёр.
On 18 May 2006, Vidyawati, a 35-year-old woman allegedly committed sati by jumping into the blazing funeral pyre of her husband in Rari-Bujurg Village, Fatehpur district in the State of Uttar Pradesh. 18 мая 2006 года Видявати, 35-летняя вдова, по утверждениям, совершила сати, прыгнув в погребальный костёр своего мужа, в деревне Рари Буджург района Фатехпур штата Уттар-Прадеш.
The peculiarity of the find is that the funeral set of the warrior remained untouched - iron armor, bow with bone trim, decorated with a pattern, a two-handed sword, and a quiver with arrows. Особенность находки в том, что погребальный набор воина остался нетронутым - железная броня, лук с костяной обкладкой, украшенной узором, двуручный меч, колчан со стрелами.
1975 - defended a candidate thesis The Funeral Cult of Pagan Scandinavia (prof. 1975 г. - защитил кандидатскую диссертацию «Погребальный культ языческой Скандинавии» (научный рук. проф.
Could you please prepare the funeral pyre? Подготовь пожалуйста погребальный костёр?
Больше примеров...
Погребения (примеров 17)
Formed directly after the funeral, a dense cloud of smoke over her grave. Сразу после погребения над могилой возникло облако дыма.
His state funeral on June 10, 1926, was a catalyst for the June 10th Movement against Japanese rule. День его погребения 10 июня 1926 года послужил катализатором для Движения 10 июня (англ.) против японской оккупации.
More than 600 funeral complexes, concentrated in burial mounds and soil burial grounds or individual burials have been identified. Всего выявлено более 600 погребальных комплексов, сконцентрированных в курганах и грунтовых могильниках, или отдельные погребения.
This one happens after the funeral, after the burial, back at the house. Это случается после похорон, после погребения.
The national commemorative event of the Day featured a symbolic ancestral funeral rites ceremony for the slaves who died during the Middle Passage or on plantations and were never accorded proper funeral rites. В рамках посвященных этому дню национальных мероприятий была организована символическая церемония погребения рабов, которые погибли в пути или на плантациях и которые так и не были похоронены должным образом.
Больше примеров...
Почестями (примеров 6)
He was honoured with a state funeral in Tbilisi. Похоронили посла в Тбилиси с государственными почестями.
If I die, I want a departmental funeral. Во-вторых: если меня убьют, похороните меня с почестями.
We should give him a grand funeral Нужно похоронить его с королевскими почестями.
The following day his body was flown back to Jakarta in an Indonesian Air Force Hercules cargo aircraft where he was given a full state funeral and buried at the Kalibata Heroes Cemetery. На следующий день его тело было доставлено в Джакарту на грузовом самолёте ВВС Индонезии Lockheed C-130 Hercules, после чего он был похоронен на кладбище героев Калибата с государственными почестями.
All the same, he deserved a funeral with respect for all of his service. Тем не менее, он достоин похорон со всеми почестями, он это заслужил.
Больше примеров...
Траурный (примеров 12)
But we all secretly call him Ajino Soushiki (funeral). Но мы называем его Траурный Аджино.
You sent a funeral bouquet to the family of the living, breathing chief justice? Ты послал траурный букет семье живого, ныне здравствующего председателя Верховного суда?
That was some funeral dress. Это был тот еще траурный наряд.
His surviving compositions include one courtly instrumental dance, a funeral responsory (Ne recorderis), an office of the dead, and ten villancicos (three sacred, seven secular). Дошедшие до наших дней сочинения де ла Торре включают одно произведение придворной танцевальной и инструментальной музыки, траурный респонсорий (Ne recorderis), заупокойный оффиций и десять вильянсико (три духовных, семь светских).
In the streets of Paris, struck with grief, ...millions of mourning anonyms gather for the funeral cortčge... to show in silence... their great sorrow of being forever orphans. Под окнами сражённого горем Парижа... миллионный и безымянный траурный кортеж застыл в немой скорби, ...как безмолвное свидетельство собственного горя и сиротства.
Больше примеров...
Поминальный (примеров 3)
I thought we were having a funeral dinner, not a cockfight. Я думала, у нас поминальный обед, а не петушиные бои.
The funeral dinner was given at the lavra's refectory from the two sons of the deceased. Поминальный обед был дан в лаврской трапезной от 2-х сыновей покойного.
I bet you wanted some funeral cake. Хочешь, чтобы я ел поминальный пирог?
Больше примеров...
Funeral (примеров 28)
Vobiscum Satanas Dark Funeral's second full-length album. Vobiscum Satanas - второй студийный полноформатный альбом шведской группы Dark Funeral.
The series first acknowledged Wallace's passing in the episode "Four Regrettings and a Funeral", in which the chalkboard gag in the opening sequence was changed to read a single "We'll really miss you Mrs. K". О кончине Уоллес было сообщено в эпизоде «Four Regrettings and a Funeral», в котором шутка на классной доске была изменена на сообщение «Мы действительно по вам скучаем, миссис К.».
Publishing of the quasi funeral doom album Akkortheon (2005) is announced by the label CASUS BELLI MUSICA. Лейблом CASUS BELLI MUSICA анонсировано издание quasi funeral doom альбома Akkortheon.
Dark Funeral have returned back home from their very successful show at the With Full Force Festival (Leipzig). The band have still 3 festivals to do this summer. DARK FUNERAL выпускают своё первое DVD "Attera Orbis Terrarum - Part 1" 15 октября на Regain Records.
Andy Gill of The Independent called Blues Funeral "the most accomplished of Lanegan's albums," adding that the album is "boasting a rare congruence between lyrical themes and musical evocations" and awarded the album a full five stars. Энди Гилл из The Independent заявил, что Blues Funeral «может похвастаться редкой согласованностью между лирическими темами и музыкальными взываниями» и также дал альбома полные 5 звёзд.
Больше примеров...
На погребение (примеров 30)
Proper contribution towards maintenance of the mother in relation to the birth, reasonable medical expenses and if child stillborn funeral expenses. Надлежащий вклад для обеспечения содержания матери в связи с родами для покрытия обоснованных медицинских расходов и, в случае рождения мертвого ребенка, расходов на погребение.
Benefits connected with temporary invalidity, pregnancy and childbirth, maternity, and funeral expenses are payable at the beneficiary's place of work (or place of study in the case of students). Пособие по временной нетрудоспособности, беременности и родам, при рождении ребенка, на погребение предоставляется по месту работы (студентам - но месту учебы).
(e) Funeral expenses (Estonia, Finland, Germany, Guatemala, Ireland, Liechtenstein, Lithuania, Mexico, Netherlands, Norway, Pakistan, Panama, Peru, Sweden and United States); ё) расходы на погребение (Гватемала, Германия, Ирландия, Литва, Лихтенштейн, Мексика, Нидерланды, Норвегия, Пакистан, Панама, Перу, США, Финляндия, Швеция и Эстония);
If a worker dies following an industrial accident, the surviving spouse (widow or widower) is entitled to survivor's benefits and an allowance for funeral costs. Если в результате несчастного случая на производстве наступает смерть пострадавшего, пережившие его родственники (вдова или вдовец), имеют право на получение пенсии в связи с потерей кормильца и пособие на погребение.
He died unexpectedly at Milan in 378 and was eulogised by his brother with the funeral sermon, On the Death of a Brother (De excessu fratris Satyri). Он скончался неожиданно в Милане в 376 году и был прославлен своим братом на церемонии погребения, который произнёс своё известное слово на погребение (On the Death of a Brother, иначе De excessu fratris Satyri).
Больше примеров...
Поминки (примеров 18)
Trang's party was as fun as a funeral wake. Вечеринка Транг была веселая, как поминки.
Agnes, this is Paddy Murphy's funeral! Агнес, это поминки Пэдди Мёрфи.
It was his mother's Funeral day that day. В тот день были поминки его матери.
That'll be more like a funeral. Это больше похоже на поминки.
It's not a funeral. Это не поминки, а бардак.
Больше примеров...
Хоронить (примеров 12)
You couldn't have a funeral for it. Ну да, не должен же ты ее хоронить.
Isn't it a bit too early for the funeral? Не слишком ли рано его хоронить?
At some point I'm going to need a funeral, and would you consider - Когда придет время меня хоронить, как вы думаете...
We'll have to do the funeral without her. Придётся нам хоронить без неё.
This won't be a pauper's funeral. Хоронить будут не голодранца.
Больше примеров...
Отпевание (примеров 13)
His funeral was served at the Russian Church in London on Monday, March 30, 1767. Отпевание состоялось в Русской Церкви в Лондоне в понедельник 19/30 марта 1767 года.
If you could take the funeral. Не мог бы ты провести отпевание?
This is my batman's funeral ceremony. Это отпевание моего адъютанта.
On Saturday morning Liturgy will start at 9am and the funeral service will follow. В субботу утром Литургия начнется в 9 ч. утра и затем состоится отпевание.
The funeral service that became popular for the Japanese laity in the medieval period was essentially the Chinese Chan service specified for the ordinary monk. Отпевание, которое приобрело в средневековой Японии широкую популярность, являлось видом чаньской службы для обычных монахов.
Больше примеров...
Панихида (примеров 12)
The funeral, flowers, any burial services. Панихида, цветы, заупокойная служба.
A funeral will be held on the main stage Of the festival theatre on Monday at 8:00 p.M. Панихида пройдет на главной сцене фестиваля в понедельник в 8 часов вечера.
Well, song, funeral ceremony, - on all of them, is needed. Ну, отпевание, панихида, - всё как положено.
"Funeral Service of Saburo Kido" "Панихида Сабуро Кидо"
Allman's funeral service was held on Monday, November 1, 1971, at Snow's Memorial Chapel in Macon, Georgia. Панихида Оллмэна состоялась в понедельник, 1 ноября 1971 года, в Мемориальной часовне Сноу в Мейконе, штат Джорджия.
Больше примеров...
Хоронили (примеров 11)
Four of the men who planned her funeral later stated that Wild Bill Hickok had "absolutely no use" for Jane while he was alive, so they decided to play a posthumous joke on him by giving her a resting place by his side. Четверо мужчин, которые её хоронили, позже говорили, что Дикий Билл Хикок при жизни не имел от Джейн абсолютно никакой пользы, поэтому они решили сыграть посмертную шутку, похоронив её навеки рядом с ним.
My grandmother's funeral was here. Бабушку хоронили у вас.
But maybe I... Maybe I put it away because of the fact grandmother's funeral was the day we were supposed to meet. Видимо, я всё забыла потому, что бабушку хоронили в тот день, ...когда мы решили встретиться.
If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now. Если бы ничего этого не случилось, сейчас бы мы хоронили Викторию.
The day before, they had killed the person whose funeral was taking place and on the day of the funeral, they fired on the procession. Человек, которого хоронили, был убит ими накануне, а в день похорон они обстреляли участников процессии.
Больше примеров...
Похоронили (примеров 15)
You haven't left the house for seven days since Grayson's funeral. Ты не выходила из дома уже неделю с тех пор, как похоронили Грейсона.
So when they didn't hear back, they gave him a pauper's funeral. Так что ответа они не получили, и его похоронили как бродягу.
I was hoping I wouldn't have to say this here, but you remember the night of your dad's funeral? Я надеялась, что не придётся говорить это здесь, но помнишь ночь, когда похоронили твоего отца?
In 1617 its coffin was opened by monks Pechersky laurels, rest of an imperishable body is broken the funeral clothes of Tsarina Heavenly are destroyed. Нашли нетленное тело женщины, которая всю жизнь была девственной, поэтому ее и похоронили в наряде девы. Волосы ее за сто лет жизни полностью поседели, а тело было молодым, т.к.
On 13 September 2018, a state funeral was held for Annan in Ghana at the Accra International Conference Centre. 13 сентября 2018 года экс-генсека ООН похоронили на родине, в столице Ганы Аккре.
Больше примеров...