| When there's a death, you get a funeral. | Когда человек умирает, происходят похороны. |
| Well, I'll send flowers to his funeral. | Я пришлю ему цветы на похороны. |
| Some guy came by to beg for money for your funeral. | Один парень заходил просить денег на твои похороны. |
| In the midst of a young girl's loose hair: The word "funeral" spelled in the language of flowers. | Среди распущенных волос юной девушки... написано на языке цветов слово "похороны". |
| Wouldn't it be nice for us to cover the funeral costs? | Не будет ли гуманным взять на себя похороны? |
| I want the funeral feast to be the biggest the Kingdoms ever saw. | Хочу, чтобы похоронный пир был таким большим, какого в королевствах ещё не видали. |
| Seems our victory lap has turned into a funeral march. | Кажется, как будто наш победный танец превратился в похоронный марш. |
| Easy. I dug up his grave and put him in his funeral suit. | Это просто, я раскопал его могилу и одел его в его же похоронный костюм. |
| Little early to sound the funeral bells, don't you think? | Не рановато ли бить в похоронный колокол? |
| I'll show up, even just to play the Funeral March. | Делайте, что хотите, но я должна играть похоронный марш |
| But this place will burn like a funeral pyre. | Это место будет гореть, как погребальный костёр. |
| Daenerys vows revenge as she prepares a funeral pyre for Rakharo. | Дейенерис клянётся отомстить, пока готовит погребальный костёр для Ракхаро. |
| "they have turned a wedding into a funeral pyre," he said. | "Они превратили свадьбу в погребальный костер" - сказал он. |
| And Our Love Become A Funeral Pyre. | И наша любовь обратится в погребальный костёр. |
| Who will perform my funeral rites? | Кто исполнит мой погребальный обряд? |
| The reason for my bizarre funeral instructions. | Почему оставил странное распоряжение насчет погребения. |
| Although specific details changed over time, the preparation of the body, the magic rituals, and grave goods were all essential parts of a proper Egyptian funeral. | Несмотря на то, что некоторые специфичные детали изменились с течением времени, такие элементы, как подготовка тела, магические обряды и обеспечение могил всем необходимым были частью неотъемлемого ритуала погребения. |
| His state funeral on June 10, 1926, was a catalyst for the June 10th Movement against Japanese rule. | День его погребения 10 июня 1926 года послужил катализатором для Движения 10 июня (англ.) против японской оккупации. |
| You know, for the funeral. | Ну, для погребения. |
| The national commemorative event of the Day featured a symbolic ancestral funeral rites ceremony for the slaves who died during the Middle Passage or on plantations and were never accorded proper funeral rites. | В рамках посвященных этому дню национальных мероприятий была организована символическая церемония погребения рабов, которые погибли в пути или на плантациях и которые так и не были похоронены должным образом. |
| He was honoured with a state funeral in Tbilisi. | Похоронили посла в Тбилиси с государственными почестями. |
| We should give him a grand funeral | Нужно похоронить его с королевскими почестями. |
| I hope Pearl gives you a pretty funeral. | Надеюсь, Перл похоронит тебя с почестями |
| The following day his body was flown back to Jakarta in an Indonesian Air Force Hercules cargo aircraft where he was given a full state funeral and buried at the Kalibata Heroes Cemetery. | На следующий день его тело было доставлено в Джакарту на грузовом самолёте ВВС Индонезии Lockheed C-130 Hercules, после чего он был похоронен на кладбище героев Калибата с государственными почестями. |
| All the same, he deserved a funeral with respect for all of his service. | Тем не менее, он достоин похорон со всеми почестями, он это заслужил. |
| The funeral portrait of Rosenthal then appears, with the dates 1910-1992. | В конце появляется большой траурный портрет Розенталя с датами: 1910-1992. |
| The funeral cortege was accompanied by the Spanish ambassador and the Empress' maid of honor. | Траурный кортеж сопровождали испанский посол и фрейлины покойной императрицы. |
| That was some funeral dress. | Это был тот еще траурный наряд. |
| Iron your funeral outfit. | Доглаживай свой траурный наряд. |
| On January 23, 1924, body of Vladimir Lenin was carried by funeral train to Moscow Paveletskaya railway station. | 23 января 1924 года траурный поезд привёз в Москву тело Ленина. |
| I thought we were having a funeral dinner, not a cockfight. | Я думала, у нас поминальный обед, а не петушиные бои. |
| The funeral dinner was given at the lavra's refectory from the two sons of the deceased. | Поминальный обед был дан в лаврской трапезной от 2-х сыновей покойного. |
| I bet you wanted some funeral cake. | Хочешь, чтобы я ел поминальный пирог? |
| On February 23, 2016, Master P would release a new single titled "Funeral" it would feature his new group No Limit Boys members Ace B & Angelo Nano. | 23 февраля 2016 года Миллер выпустил новый сингл под названием «Funeral», в котором были представлены новые участники «No Limit Boys» Ace B и Angelo Nano. |
| The band managed to tap Daniel Bergstrand (Meshuggah, In Flames, Dark Funeral) to produce drums on the record. | Группе удалось выявить Даниэля Бергстрэнда из Meshuggah, In Flames, Dark Funeral, чтобы помочь сделать запись ударных партий на альбоме. |
| In April 1998, the band toured the European continent with Dark Funeral and also released the mini CD Regie Sathanas: A Tribute to Cernunnos, which was dedicated to their former drummer Cernunnos. | В апреле 1998 года группа гастролировала по Европе с Dark Funeral, а также выпустила мини-cd Regie Sathanas, который был посвящён в их бывшему барабанщику Цернуннусу. |
| In 2002 he won the Hundred Flowers Award for Best Supporting Actor at the 25th Hundred Flowers Awards for his performance in Big Shot's Funeral. | Признан лучшим актёром 2002 года согласно 25-й премии Hundred Flowers Awards за фильм 2001 года Big Shot's Funeral. |
| Andy Gill of The Independent called Blues Funeral "the most accomplished of Lanegan's albums," adding that the album is "boasting a rare congruence between lyrical themes and musical evocations" and awarded the album a full five stars. | Энди Гилл из The Independent заявил, что Blues Funeral «может похвастаться редкой согласованностью между лирическими темами и музыкальными взываниями» и также дал альбома полные 5 звёзд. |
| Childbirth benefit and funeral benefit are one-time payments. | Пособие при рождении ребенка и пособие на погребение представляют собой единовременные выплаты. |
| I do want you to come to the funeral. | Я хочу, чтобы ты пришла на погребение. |
| A funeral allowance is payable in accordance with the decision of the Cabinet of Ministers and the procedure for award of this allowance as ratified by a number of ministries and departments. | Выплата пособия на погребение осуществляется в соответствии с постановлением Кабинета Министров Украины и утвержденным рядом министерств и ведомств Порядком выплаты этих пособий. |
| (c) Funeral Grant is 40,000 kyats to the family members of a deceased insured worker who had paid contributions in kyats. | с) социальное пособие на погребение в размере 40000 кьятов выплачивается родственникам покойного, если он был застрахован и платил страховые взносы в кьятах. |
| (b) Updating and/or establishing child, spouse, language and funeral allowances in the non-survey duty stations; | Ь) пересчета и/или установления размеров надбавок на детей, на супруга и за знание языков и пособия на погребение в необследуемых местах службы; |
| Agnes, this is Paddy Murphy's funeral! | Агнес, это поминки Пэдди Мёрфи. |
| It's not a funeral, it's bad luck. | Это не поминки, а бардак. |
| I wouldn't have even gone to that funeral if it weren't for you, and that would have been wrong of me. | Да я бы не пошла на поминки, если бы не ты, и потом очень бы переживала из-за этого. |
| It was his mother's Funeral day that day. | В тот день были поминки его матери. |
| It's not a funeral. | Это не поминки, а бардак. |
| Well, I'm not going to your funeral. | Ну, я тебя хоронить не хочу. |
| You couldn't have a funeral for it. | Ну да, не должен же ты ее хоронить. |
| White girl... funeral... always... have... box. | Белый девушка... хоронить... всегда... в ящике. |
| Now that there was a new king, the Northmen prepared for the funeral of their old king. | Когда у норманнов появился новый король, пришло время хоронить прежнего короля. |
| I shan't think that at her funeral. | Она не уступит, даже когда ее будут хоронить. |
| His funeral was served at the Russian Church in London on Monday, March 30, 1767. | Отпевание состоялось в Русской Церкви в Лондоне в понедельник 19/30 марта 1767 года. |
| His funeral was held four days later at St. Peter's Lutheran Church in New York City. | Четыре дня спустя в Лютеранской церкви Святого Петра в Нью-Йорке состоялось его отпевание. |
| If you could take the funeral. | Не мог бы ты провести отпевание? |
| The funeral took place on 28 March 2006 at Altorp's Cemetery Chapel in Djursholm and he was buried on 3 May 2006 at Djursholm's Cemetery. | Отпевание прошло в часовне Альторп в Юрсхольме, похоронен З мая 2006 года на кладбище Юрсхольма. |
| Well, song, funeral ceremony, - on all of them, is needed. | Ну, отпевание, панихида, - всё как положено. |
| The funeral, flowers, any burial services. | Панихида, цветы, заупокойная служба. |
| Well, song, funeral ceremony, - on all of them, is needed. | Ну, отпевание, панихида, - всё как положено. |
| Hart's funeral service was held on May 31, 1999, in Calgary, Alberta, Canada, and it was attended by family members, friends, and over 300 wrestlers who were acquainted with him. | Панихида по Оуэну прошла 31 мая 1999 года в Калгари (Альберта, Канада), на которой присутствовали члены семьи, друзья и более 300 рестлеров. |
| A funeral service, the usual. | Ну, отпевание, панихида, - всё как положено. |
| Allman's funeral service was held on Monday, November 1, 1971, at Snow's Memorial Chapel in Macon, Georgia. | Панихида Оллмэна состоялась в понедельник, 1 ноября 1971 года, в Мемориальной часовне Сноу в Мейконе, штат Джорджия. |
| At least she had the funeral she deserved. | По крайней мере, хоронили её как должно. |
| Four of the men who planned her funeral later stated that Wild Bill Hickok had "absolutely no use" for Jane while he was alive, so they decided to play a posthumous joke on him by giving her a resting place by his side. | Четверо мужчин, которые её хоронили, позже говорили, что Дикий Билл Хикок при жизни не имел от Джейн абсолютно никакой пользы, поэтому они решили сыграть посмертную шутку, похоронив её навеки рядом с ним. |
| Had I come as the new me, we would have had another funeral the next day for your grandfather. | Если бы я сказал, что это новый я, на следующий день мы бы хоронили твоего дедушку. |
| If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now. | Если бы ничего этого не случилось, сейчас бы мы хоронили Викторию. |
| The day before, they had killed the person whose funeral was taking place and on the day of the funeral, they fired on the procession. | Человек, которого хоронили, был убит ими накануне, а в день похорон они обстреляли участников процессии. |
| So when they didn't hear back, they gave him a pauper's funeral. | Так что ответа они не получили, и его похоронили как бродягу. |
| It was Lydia Gonzales' funeral yesterday, at Almudena. | Лидию Гонзалес похоронили вчера на Альмуденском кладбище. |
| If Ali's been alive this whole time, then whose funeral did we go to? | Если Эли была жива все это время, кого мы тогда похоронили? |
| In 1617 its coffin was opened by monks Pechersky laurels, rest of an imperishable body is broken the funeral clothes of Tsarina Heavenly are destroyed. | Нашли нетленное тело женщины, которая всю жизнь была девственной, поэтому ее и похоронили в наряде девы. Волосы ее за сто лет жизни полностью поседели, а тело было молодым, т.к. |
| And here you can see these wooden effigies of the ancestors, so these are people who have already been buried, already had a funeral ceremony. | Здесь вы можете видеть деревянные фигуры предков, это уже погребённые люди, их уже похоронили. |