I've been planning my father's funeral for 1,000 years. | Я планировал похороны отца последние 1000 лет. |
The only funeral to attend will be your firm's. | Единственные похороны, на которые вы придете, будут похороны вашей фирмы. |
You're barring me from attending my own daughter's funeral? | Не пускаете меня на похороны моей дочери? |
I attended Tom's funeral. | Я посетил похороны Тома. |
Who do you think'll pay for the funeral? | За похороны надо платить. |
But a funeral still marches around your heart. | Но в твоем сердце почему-то звучит похоронный марш. |
Seems our victory lap has turned into a funeral march. | Кажется, как будто наш победный танец превратился в похоронный марш. |
Our current anthem belongs in a funeral and I, for one, am not dead yet. | Наш нынешний гимн похож на похоронный, а я, со своей стороны, еще не мертва. |
When it catches fire, it will give us the effect of a Viking funeral, but with none of the morbidity. | Когда загорится, будет прямо как похоронный ритуал викингов, только без мрачного подтекста. |
The funeral march from act 3 was played at Puccini's funeral, conducted by Arturo Toscanini and the aria "Addio, mio dolce amor" (Farewell, my sweet love) from act 4 was sung. | Похоронный марш из третьего действия исполнялся на похоронах Пуччини, под руководством Артуро Тосканини, там же исполнялась ария «Addio, mio dolce amor» (Прощай, моя сладкая любовь) из 4 действия. |
Daenerys vows revenge as she prepares a funeral pyre for Rakharo. | Дейенерис клянётся отомстить, пока готовит погребальный костёр для Ракхаро. |
"they have turned a wedding into a funeral pyre," he said. | "Они превратили свадьбу в погребальный костер" - сказал он. |
Villagers screaming, terror in their eyes... his whole world burning like a funeral pyre. | Жители кричали, в их глазах стоял ужас, а его мир сгорал, как погребальный костер. |
She will go on the funeral fire. | Пусть пойдет на погребальный костер. |
Could you please prepare the funeral pyre? | Подготовь пожалуйста погребальный костёр? |
He won't release Laura's body for the funeral. | Он не выдает тело Лоры для погребения. |
Formed directly after the funeral, a dense cloud of smoke over her grave. | Сразу после погребения над могилой возникло облако дыма. |
CSW additionally reported that Christians were unable to conduct funeral rituals openly in accordance with their beliefs, and consequently often carried out internments illegally in the forests. | ВОХС также сообщила, что в соответствии с их убеждениями христиане не могут проводить ритуалы погребения открыто и как следствие часто незаконно совершают захоронения в лесах. |
Although specific details changed over time, the preparation of the body, the magic rituals, and grave goods were all essential parts of a proper Egyptian funeral. | Несмотря на то, что некоторые специфичные детали изменились с течением времени, такие элементы, как подготовка тела, магические обряды и обеспечение могил всем необходимым были частью неотъемлемого ритуала погребения. |
(Guard-icon is a reconstruction of icon that had been found by archeologists on the funeral place, more exactly on the bones of mother and her child). | (Икона-оберег представляет собой реконструкцию иконы, которая была найдена археологами на месте погребения, а точнее на костях матери и ребенка). |
He was honoured with a state funeral in Tbilisi. | Похоронили посла в Тбилиси с государственными почестями. |
If I die, I want a departmental funeral. | Во-вторых: если меня убьют, похороните меня с почестями. |
We should give him a grand funeral | Нужно похоронить его с королевскими почестями. |
I hope Pearl gives you a pretty funeral. | Надеюсь, Перл похоронит тебя с почестями |
All the same, he deserved a funeral with respect for all of his service. | Тем не менее, он достоин похорон со всеми почестями, он это заслужил. |
The funeral cortege was accompanied by the Spanish ambassador and the Empress' maid of honor. | Траурный кортеж сопровождали испанский посол и фрейлины покойной императрицы. |
The officer corps was forbidden to salute the funeral train, and this led to a minor revolt led by Archduke Karl, the new heir to the throne. | Офицерскому корпусу было запрещено приветствовать траурный поезд, что привело к возмущению со стороны нового наследника престола эрцгерцога Карла. |
Iron your funeral outfit. | Доглаживай свой траурный наряд. |
On January 23, 1924, body of Vladimir Lenin was carried by funeral train to Moscow Paveletskaya railway station. | 23 января 1924 года траурный поезд привёз в Москву тело Ленина. |
In the streets of Paris, struck with grief, ...millions of mourning anonyms gather for the funeral cortčge... to show in silence... their great sorrow of being forever orphans. | Под окнами сражённого горем Парижа... миллионный и безымянный траурный кортеж застыл в немой скорби, ...как безмолвное свидетельство собственного горя и сиротства. |
I thought we were having a funeral dinner, not a cockfight. | Я думала, у нас поминальный обед, а не петушиные бои. |
The funeral dinner was given at the lavra's refectory from the two sons of the deceased. | Поминальный обед был дан в лаврской трапезной от 2-х сыновей покойного. |
I bet you wanted some funeral cake. | Хочешь, чтобы я ел поминальный пирог? |
Under the flag of Finnish funeral doom the team assembled as former or current musicians from Tyranny, Dawn Of Eternity, Arthemesia, Barathrum, Korpiklaani, etc. | Под знаменами финской funeral doom команды собрались как бывшие, так и действующие музыканты из Tyranny, Dawn Of Eternity, Arthemesia, Barathrum, Korpiklaani и множества других групп дружной финской металической семьи. |
Neff left in late 2007 to join Cincinnati band, Rose Funeral and was then replaced by Josh Gillespie. | Нефф покинул коллектив 2007 году, чтобы присоединиться к группе Rose Funeral, его заменил басист Джош Гиллеспи. |
On October 7, 2007, the new singer was revealed to be Emperor Magus Caligula of Dark Funeral, and on the same day the new band website was opened. | 7 октября 2007 года новым вокалистом группы стал Император Магус Калигула (Emperor Magus Caligula) из Dark Funeral. |
The band has toured with various artists such as Funeral for a Friend, Escape the Fate, The Amity Affliction, and label mates Victorian Halls to promote the release of If You Don't Have Anything Nice to Say. | Группа гастролировала с различными артистами, такими как «Funeral for a Friend», «Escape the Fate», «The Amity Affliction», и лейблом Victorian Halls, чтобы продвинуть релиз «If You Don't Have Anything Nice To Say...». |
Andy Gill of The Independent called Blues Funeral "the most accomplished of Lanegan's albums," adding that the album is "boasting a rare congruence between lyrical themes and musical evocations" and awarded the album a full five stars. | Энди Гилл из The Independent заявил, что Blues Funeral «может похвастаться редкой согласованностью между лирическими темами и музыкальными взываниями» и также дал альбома полные 5 звёзд. |
The fund provides for health care costs, rehabilitation, disability compensation and funeral expenses in the case of fatal motor accidents. | Соответствующий фонд возмещает расходы на медицинскую помощь, реабилитацию, уплату компенсации в связи с потерей трудоспособности, а также расходы на погребение в случаях с дорожно-транспортными происшествиями, повлекшими за собой смертельный исход. |
I do want you to come to the funeral. | Я хочу, чтобы ты пришла на погребение. |
Allowances for funeral expenses are equal to 30 times the average daily remuneration. | Размер пособия на погребение равен среднему дневному заработку, умноженному на 30. |
A funeral allowance is payable in accordance with the decision of the Cabinet of Ministers and the procedure for award of this allowance as ratified by a number of ministries and departments. | Выплата пособия на погребение осуществляется в соответствии с постановлением Кабинета Министров Украины и утвержденным рядом министерств и ведомств Порядком выплаты этих пособий. |
Ukraine has a programme of benefits to cover temporary invalidity, pregnancy and childbirth, maternity, funeral expenses, treatment at a sanatorium or resort and restorative holidays, all of which are payable from the National Insurance Fund. | В Украине существует система пособий по временной нетрудоспособности, по беременности и родам, по случаю рождения ребенка, на погребение, а также на санаторно-курортное лечение оздоровление, которые предоставляются за счет средств Фонда социального страхования Украины. |
Trang's party was as fun as a funeral wake. | Вечеринка Транг была веселая, как поминки. |
It was his mother's Funeral day that day. | В тот день были поминки его матери. |
The wake is tonight, and the funeral service is tomorrow. | Поминки будут сегодня, а поминальная служба завтра. |
The funeral's private, we're just going to the house afterwards for the reception. | Это тихие поминки, мы просто зайдём в дом и выразим уважение. |
It's not a funeral. | Это не поминки, а бардак. |
White girl... funeral... always... have... box. | Белый девушка... хоронить... всегда... в ящике. |
At some point I'm going to need a funeral, and would you consider - | Когда придет время меня хоронить, как вы думаете... |
We'll have to do the funeral without her. | Придётся нам хоронить без неё. |
I shan't think that at her funeral. | Она не уступит, даже когда ее будут хоронить. |
But it's his funeral. | Но хоронить будут его. |
His funeral was held four days later at St. Peter's Lutheran Church in New York City. | Четыре дня спустя в Лютеранской церкви Святого Петра в Нью-Йорке состоялось его отпевание. |
On October 13, a funeral service was held at the Cathedral of Cosmas and Damian in Shubin (Moscow), then the writer's body was cremated at Khovanskoye Cemetery. | 13 октября состоялось отпевание в Храме Космы и Дамиана в Шубине, после чего тело писателя было кремировано в крематории Хованского кладбища. |
The funeral service that became popular for the Japanese laity in the medieval period was essentially the Chinese Chan service specified for the ordinary monk. | Отпевание, которое приобрело в средневековой Японии широкую популярность, являлось видом чаньской службы для обычных монахов. |
The funeral took place on 28 March 2006 at Altorp's Cemetery Chapel in Djursholm and he was buried on 3 May 2006 at Djursholm's Cemetery. | Отпевание прошло в часовне Альторп в Юрсхольме, похоронен З мая 2006 года на кладбище Юрсхольма. |
Well, song, funeral ceremony, - on all of them, is needed. | Ну, отпевание, панихида, - всё как положено. |
On March 11, a civil funeral was held in the building of the Union of Soviet Writers. | 11 марта состоялась гражданская панихида в здании Союза Советских писателей. |
Well, song, funeral ceremony, - on all of them, is needed. | Ну, отпевание, панихида, - всё как положено. |
"Funeral Service of Saburo Kido" | "Панихида Сабуро Кидо" |
The funeral service is due to begin in a few minutes, Jadzia but I need to talk to you one last time. | Джадзия, панихида должна вот-вот начаться, но мне надо поговорить с тобой последний раз. |
Allman's funeral service was held on Monday, November 1, 1971, at Snow's Memorial Chapel in Macon, Georgia. | Панихида Оллмэна состоялась в понедельник, 1 ноября 1971 года, в Мемориальной часовне Сноу в Мейконе, штат Джорджия. |
At least she had the funeral she deserved. | По крайней мере, хоронили её как должно. |
We were just in the backyard having a funeral, you know, for Norman. | Мы были во дворе, хоронили Нормана. |
Four of the men who planned her funeral later stated that Wild Bill Hickok had "absolutely no use" for Jane while he was alive, so they decided to play a posthumous joke on him by giving her a resting place by his side. | Четверо мужчин, которые её хоронили, позже говорили, что Дикий Билл Хикок при жизни не имел от Джейн абсолютно никакой пользы, поэтому они решили сыграть посмертную шутку, похоронив её навеки рядом с ним. |
Had I come as the new me, we would have had another funeral the next day for your grandfather. | Если бы я сказал, что это новый я, на следующий день мы бы хоронили твоего дедушку. |
But maybe I... Maybe I put it away because of the fact grandmother's funeral was the day we were supposed to meet. | Видимо, я всё забыла потому, что бабушку хоронили в тот день, ...когда мы решили встретиться. |
You haven't left the house for seven days since Grayson's funeral. | Ты не выходила из дома уже неделю с тех пор, как похоронили Грейсона. |
Shelley was much Gordo had a decent funeral. | О Шелли хорошо позаботились... а Чабби достойно похоронили. |
He was honoured with a state funeral in Tbilisi. | Похоронили посла в Тбилиси с государственными почестями. |
On 13 September 2018, a state funeral was held for Annan in Ghana at the Accra International Conference Centre. | 13 сентября 2018 года экс-генсека ООН похоронили на родине, в столице Ганы Аккре. |
The county gave him a pauper's funeral, Economy-Style. | его похоронили как бедняка, за госсчёт, в стиле "эконом". |