Английский - русский
Перевод слова Funeral

Перевод funeral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похороны (примеров 2260)
So, Dad, how was the funeral? Ну, папа, как прошли похороны?
And it doesn't matter if you have a headache, Or you're not in the mood, Or you're about to go to Don Geiss's funeral, И им неважно, болит ли у вас голова или вы не в настроении или вы собираетесь идти на похороны Дона Гайсса.
I want an Amish funeral. Я хочу, что бы у меня были похороны
Give 'em a hero's funeral. Устроим им похороны с почетом.
She'd want a funeral. Она бы захотела провести похороны.
Больше примеров...
Похоронный (примеров 37)
You thought it was a funeral march. Ты думал, что это был похоронный марш.
The funeral agent is crawling through barrels now. Похоронный агент сейчас пролезает сквозь бочки.
Seems our victory lap has turned into a funeral march. Кажется, как будто наш победный танец превратился в похоронный марш.
When the embassy staff arrived at the Embassy on 22 July 2003, they found a funeral wreath with a sash that read: 'To H.E. the Syrian Ambassador. Когда 22 июля 2003 года сотрудники прибыли в посольство, они обнаружили похоронный венок с лентой, на которой было написано: «Его Превосходительству послу Сирии.
Is that Chopin's "Funeral March"? Это "Похоронный марш" Шопена?
Больше примеров...
Погребальный (примеров 19)
I was out at the funeral pyre earlier with him. Я ходил на погребальный костер с ним ранее.
But this place will burn like a funeral pyre. Это место будет гореть, как погребальный костёр.
Looking at the flames... he visualises his own funeral pyre Смотря на пламя... он визуализирует свой собственный погребальный костер
1975 - defended a candidate thesis The Funeral Cult of Pagan Scandinavia (prof. 1975 г. - защитил кандидатскую диссертацию «Погребальный культ языческой Скандинавии» (научный рук. проф.
A stranger on the funeral fire! Чужеземку на погребальный костер!
Больше примеров...
Погребения (примеров 17)
The reason for my bizarre funeral instructions. Почему оставил странное распоряжение насчет погребения.
Formed directly after the funeral, a dense cloud of smoke over her grave. Сразу после погребения над могилой возникло облако дыма.
CSW additionally reported that Christians were unable to conduct funeral rituals openly in accordance with their beliefs, and consequently often carried out internments illegally in the forests. ВОХС также сообщила, что в соответствии с их убеждениями христиане не могут проводить ритуалы погребения открыто и как следствие часто незаконно совершают захоронения в лесах.
Although specific details changed over time, the preparation of the body, the magic rituals, and grave goods were all essential parts of a proper Egyptian funeral. Несмотря на то, что некоторые специфичные детали изменились с течением времени, такие элементы, как подготовка тела, магические обряды и обеспечение могил всем необходимым были частью неотъемлемого ритуала погребения.
More than 600 funeral complexes, concentrated in burial mounds and soil burial grounds or individual burials have been identified. Всего выявлено более 600 погребальных комплексов, сконцентрированных в курганах и грунтовых могильниках, или отдельные погребения.
Больше примеров...
Почестями (примеров 6)
If I die, I want a departmental funeral. Во-вторых: если меня убьют, похороните меня с почестями.
We should give him a grand funeral Нужно похоронить его с королевскими почестями.
I hope Pearl gives you a pretty funeral. Надеюсь, Перл похоронит тебя с почестями
The following day his body was flown back to Jakarta in an Indonesian Air Force Hercules cargo aircraft where he was given a full state funeral and buried at the Kalibata Heroes Cemetery. На следующий день его тело было доставлено в Джакарту на грузовом самолёте ВВС Индонезии Lockheed C-130 Hercules, после чего он был похоронен на кладбище героев Калибата с государственными почестями.
All the same, he deserved a funeral with respect for all of his service. Тем не менее, он достоин похорон со всеми почестями, он это заслужил.
Больше примеров...
Траурный (примеров 12)
But we all secretly call him Ajino Soushiki (funeral). Но мы называем его Траурный Аджино.
You sent a funeral bouquet to the family of the living, breathing chief justice? Ты послал траурный букет семье живого, ныне здравствующего председателя Верховного суда?
That was some funeral dress. Это был тот еще траурный наряд.
His surviving compositions include one courtly instrumental dance, a funeral responsory (Ne recorderis), an office of the dead, and ten villancicos (three sacred, seven secular). Дошедшие до наших дней сочинения де ла Торре включают одно произведение придворной танцевальной и инструментальной музыки, траурный респонсорий (Ne recorderis), заупокойный оффиций и десять вильянсико (три духовных, семь светских).
In the streets of Paris, struck with grief, ...millions of mourning anonyms gather for the funeral cortčge... to show in silence... their great sorrow of being forever orphans. Под окнами сражённого горем Парижа... миллионный и безымянный траурный кортеж застыл в немой скорби, ...как безмолвное свидетельство собственного горя и сиротства.
Больше примеров...
Поминальный (примеров 3)
I thought we were having a funeral dinner, not a cockfight. Я думала, у нас поминальный обед, а не петушиные бои.
The funeral dinner was given at the lavra's refectory from the two sons of the deceased. Поминальный обед был дан в лаврской трапезной от 2-х сыновей покойного.
I bet you wanted some funeral cake. Хочешь, чтобы я ел поминальный пирог?
Больше примеров...
Funeral (примеров 28)
Albums With Russia From Love (2014) Funeral Rave (2015) Antipositive, Pt. Основная статья: Дискография Студийные альбомы 2014 - With Russia From Love 2015 - Funeral Rave 2018 - Antipositive, Pt.
On February 23, 2016, Master P would release a new single titled "Funeral" it would feature his new group No Limit Boys members Ace B & Angelo Nano. 23 февраля 2016 года Миллер выпустил новый сингл под названием «Funeral», в котором были представлены новые участники «No Limit Boys» Ace B и Angelo Nano.
ISBN 978-0-415-03203-2 Emperor Shōwa and Empress Kōjun at the Imperial Household Agency website BBC News: Japan mourns Empress Nagako BBC News: In pictures: Japan's imperial funeral Chicago Tribune: photo of Empress Nagako at White House during State Visit in 1975 ISBN 0-415-03203-2; ISBN 978-0-415-03203-2 BBC News: Japan mourns Empress Nagako BBC News: In pictures: Japan's imperial funeral Фото императрицы Кодзюн во время официального визита в США в 1975 году
Retrieved 2 December 2018. "AлbбoM"Funeral Rave (Deluxe)" (Little Big)". Проверено 10 февраля 2019. Альбом «Funeral Rave (Deluxe)» (Little Big) (рус.)?.
In 2002 he won the Hundred Flowers Award for Best Supporting Actor at the 25th Hundred Flowers Awards for his performance in Big Shot's Funeral. Признан лучшим актёром 2002 года согласно 25-й премии Hundred Flowers Awards за фильм 2001 года Big Shot's Funeral.
Больше примеров...
На погребение (примеров 30)
The short-term benefits are: Sickness Benefit, Maternity Benefit, Employment Injury Benefit, and Funeral Grant. Краткосрочными являются пособия по болезни, материнские пособия, пособия в связи с производственными травмами и пособие на погребение.
A one-time funeral allowance in the amount of 150,000 manats is also payable. Наряду с этим предусмотрено единовременное пособие на погребение в размере 150 тысяч манат.
The one-time funeral allowance is paid to the heirs of the deceased by the district or municipal special protection centre. Единовременное пособие на погребение выплачивается наследникам покойного районными центрами социальной защиты.
In addition, the occupational hazard fund makes a lump-sum payment of Bs 1,100 to cover the contributor's funeral expenses. Кроме того, по линии фонда страхования - профессиональных рисков производится единовременная выплата для покрытия расходов на погребение застрахованного, равняющаяся 1100 боливиано.
Attorney David A. Binkley has sought compensation, including funeral costs, for Stebbins' brother, Michael, but stressed that money is secondary. Адвокат Дэвид Бинкли ходатайствует о компенсации, в том числе и на расходы на погребение брата Стеббинса, Майкла, но подчёркивает, что деньги вторичны.
Больше примеров...
Поминки (примеров 18)
Trang's party was as fun as a funeral wake. Вечеринка Транг была веселая, как поминки.
The funeral was for everyone, but I wanted to do something just for us. Эти поминки - для всех, но я хотел бы, чтобы мы сделали кое-что только для нас.
It was his mother's Funeral day that day. В тот день были поминки его матери.
That'll be more like a funeral. Это больше похоже на поминки.
The wake is tonight, and the funeral service is tomorrow. Поминки будут сегодня, а поминальная служба завтра.
Больше примеров...
Хоронить (примеров 12)
Well, I'm not going to your funeral. Ну, я тебя хоронить не хочу.
You couldn't have a funeral for it. Ну да, не должен же ты ее хоронить.
Isn't it a bit too early for the funeral? Не слишком ли рано его хоронить?
At some point I'm going to need a funeral, and would you consider - Когда придет время меня хоронить, как вы думаете...
But it's his funeral. Но хоронить будут его.
Больше примеров...
Отпевание (примеров 13)
His funeral was served at the Russian Church in London on Monday, March 30, 1767. Отпевание состоялось в Русской Церкви в Лондоне в понедельник 19/30 марта 1767 года.
If you could take the funeral. Не мог бы ты провести отпевание?
The funeral was performed on June 5 in the patriarchal parish in the name of All Saints of Russia in Pine Bush, New York. Отпевание совершено 5 июня в патриаршем приходе во имя Всех Святых Российских в Пайн-Буше, под Нью-Йорком.
This is my batman's funeral ceremony. Это отпевание моего адъютанта.
The funeral service is tomorrow. Завтра на отпевание привезут.
Больше примеров...
Панихида (примеров 12)
On March 11, a civil funeral was held in the building of the Union of Soviet Writers. 11 марта состоялась гражданская панихида в здании Союза Советских писателей.
Well, song, funeral ceremony, - on all of them, is needed. Ну, отпевание, панихида, - всё как положено.
I mean, maybe Valerie's obsession with you is the reason why she's a walking funeral dirge. В смысле, быть может, Валери одержима тобой. и есть причина того, что она ходячая панихида
A funeral service, the usual. Ну, отпевание, панихида, - всё как положено.
Allman's funeral service was held on Monday, November 1, 1971, at Snow's Memorial Chapel in Macon, Georgia. Панихида Оллмэна состоялась в понедельник, 1 ноября 1971 года, в Мемориальной часовне Сноу в Мейконе, штат Джорджия.
Больше примеров...
Хоронили (примеров 11)
At least she had the funeral she deserved. По крайней мере, хоронили её как должно.
My grandmother's funeral was here. Бабушку хоронили у вас.
But maybe I... Maybe I put it away because of the fact grandmother's funeral was the day we were supposed to meet. Видимо, я всё забыла потому, что бабушку хоронили в тот день, ...когда мы решили встретиться.
If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now. Если бы ничего этого не случилось, сейчас бы мы хоронили Викторию.
The day before, they had killed the person whose funeral was taking place and on the day of the funeral, they fired on the procession. Человек, которого хоронили, был убит ими накануне, а в день похорон они обстреляли участников процессии.
Больше примеров...
Похоронили (примеров 15)
So when they didn't hear back, they gave him a pauper's funeral. Так что ответа они не получили, и его похоронили как бродягу.
After Mom's funeral, everything went downhill. Как только маму похоронили, всё пошло под откос.
In 1617 its coffin was opened by monks Pechersky laurels, rest of an imperishable body is broken the funeral clothes of Tsarina Heavenly are destroyed. Нашли нетленное тело женщины, которая всю жизнь была девственной, поэтому ее и похоронили в наряде девы. Волосы ее за сто лет жизни полностью поседели, а тело было молодым, т.к.
On 13 September 2018, a state funeral was held for Annan in Ghana at the Accra International Conference Centre. 13 сентября 2018 года экс-генсека ООН похоронили на родине, в столице Ганы Аккре.
The county gave him a pauper's funeral, Economy-Style. его похоронили как бедняка, за госсчёт, в стиле "эконом".
Больше примеров...