Английский - русский
Перевод слова Funeral

Перевод funeral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похороны (примеров 2260)
He didn't go to his own wife's funeral. Он не поехал на похороны собственной супруги.
Detective Pimento didn't want his funeral to feel stuffy. Детектив Пименто не хотел, чтобы его похороны были скучными.
So you're determined to turn this party into a funeral? Так ты решила превратить эту вечеринку в похороны?
John Torrio paid for his funeral. Джон Торрио оплатил его похороны.
We were just in the backyard having a funeral, you know, for Norman. ћы были вместе на заднем дворе, устраивали похороны Ќорману.
Больше примеров...
Похоронный (примеров 37)
You thought it was a funeral march. Ты думал, что это был похоронный марш.
What do you want me to do, change a Spring waltz into some sort of funeral dirge? Nonsense Что вы хотите, чтобы я переделал Весенний вальс в какой-то похоронный марш?
I'm tempted just to kill you, 'cause then I could use my Funeral Extravaganza Dream Book. Я испытываю большое желание просто тебя убить, потому что тогда я смогла бы использовать свой Похоронный Фееричный Альбом Мечты.
Is that Chopin's "Funeral March"? Это "Похоронный марш" Шопена?
We are boozing away Tristan's funeral wreath. Мы пропиваем похоронный венок Тристана.
Больше примеров...
Погребальный (примеров 19)
I was out at the funeral pyre earlier with him. Я ходил на погребальный костер с ним ранее.
Daenerys vows revenge as she prepares a funeral pyre for Rakharo. Дейенерис клянётся отомстить, пока готовит погребальный костёр для Ракхаро.
Villagers screaming, terror in their eyes... his whole world burning like a funeral pyre. Жители кричали, в их глазах стоял ужас, а его мир сгорал, как погребальный костер.
The peculiarity of the find is that the funeral set of the warrior remained untouched - iron armor, bow with bone trim, decorated with a pattern, a two-handed sword, and a quiver with arrows. Особенность находки в том, что погребальный набор воина остался нетронутым - железная броня, лук с костяной обкладкой, украшенной узором, двуручный меч, колчан со стрелами.
She will go on the funeral fire. Пусть пойдет на погребальный костер.
Больше примеров...
Погребения (примеров 17)
He won't release Laura's body for the funeral. Он не выдает тело Лоры для погребения.
CSW additionally reported that Christians were unable to conduct funeral rituals openly in accordance with their beliefs, and consequently often carried out internments illegally in the forests. ВОХС также сообщила, что в соответствии с их убеждениями христиане не могут проводить ритуалы погребения открыто и как следствие часто незаконно совершают захоронения в лесах.
Just as frequent were his repetitions of the instructions for his funeral: I have lived as a philosopher and wish to be buried as such, without circumstance, without solemn pomp, without splendour. Столь же часто он повторял свои указания касательно погребения: «Я жил как философ и хочу быть похоронен как философ, без пышности, без торжественной помпы, без роскоши.
You know, for the funeral. Ну, для погребения.
More than 600 funeral complexes, concentrated in burial mounds and soil burial grounds or individual burials have been identified. Всего выявлено более 600 погребальных комплексов, сконцентрированных в курганах и грунтовых могильниках, или отдельные погребения.
Больше примеров...
Почестями (примеров 6)
He was honoured with a state funeral in Tbilisi. Похоронили посла в Тбилиси с государственными почестями.
If I die, I want a departmental funeral. Во-вторых: если меня убьют, похороните меня с почестями.
We should give him a grand funeral Нужно похоронить его с королевскими почестями.
I hope Pearl gives you a pretty funeral. Надеюсь, Перл похоронит тебя с почестями
The following day his body was flown back to Jakarta in an Indonesian Air Force Hercules cargo aircraft where he was given a full state funeral and buried at the Kalibata Heroes Cemetery. На следующий день его тело было доставлено в Джакарту на грузовом самолёте ВВС Индонезии Lockheed C-130 Hercules, после чего он был похоронен на кладбище героев Калибата с государственными почестями.
Больше примеров...
Траурный (примеров 12)
But we all secretly call him Ajino Soushiki (funeral). Но мы называем его Траурный Аджино.
The funeral cortege was accompanied by the Spanish ambassador and the Empress' maid of honor. Траурный кортеж сопровождали испанский посол и фрейлины покойной императрицы.
Irene's suite must look like a funeral parlor. Номер Ирен уже должен быть похож на траурный зал.
The officer corps was forbidden to salute the funeral train, and this led to a minor revolt led by Archduke Karl, the new heir to the throne. Офицерскому корпусу было запрещено приветствовать траурный поезд, что привело к возмущению со стороны нового наследника престола эрцгерцога Карла.
That was some funeral dress. Это был тот еще траурный наряд.
Больше примеров...
Поминальный (примеров 3)
I thought we were having a funeral dinner, not a cockfight. Я думала, у нас поминальный обед, а не петушиные бои.
The funeral dinner was given at the lavra's refectory from the two sons of the deceased. Поминальный обед был дан в лаврской трапезной от 2-х сыновей покойного.
I bet you wanted some funeral cake. Хочешь, чтобы я ел поминальный пирог?
Больше примеров...
Funeral (примеров 28)
The second part is a pure funeral doom project for true fans of the style. Второй это чистый funeral doom проект для ценителей стиля.
The band recorded both the demo Path to My Funeral Light and a full-length album Thorns of Impurity in 1995. Группа записала демо Path to My Funeral Light и полноформатный альбом Thorns of Impurity в 1995 году.
The band managed to tap Daniel Bergstrand (Meshuggah, In Flames, Dark Funeral) to produce drums on the record. Группе удалось выявить Даниэля Бергстрэнда из Meshuggah, In Flames, Dark Funeral, чтобы помочь сделать запись ударных партий на альбоме.
Andy Gill of The Independent called Blues Funeral "the most accomplished of Lanegan's albums," adding that the album is "boasting a rare congruence between lyrical themes and musical evocations" and awarded the album a full five stars. Энди Гилл из The Independent заявил, что Blues Funeral «может похвастаться редкой согласованностью между лирическими темами и музыкальными взываниями» и также дал альбома полные 5 звёзд.
Dark Funeral's new album will be out 24th of September in Europe. DARK FUNERAL войдут в студию для записи нового альбома 10 июля.
Больше примеров...
На погребение (примеров 30)
Therefore all contributions including working women who are beneficiaries to paid maternity leave of 3 months - have right to and access sickness benefits, subsidization for spectacles and dental care, and invalidity, funeral and pension benefits. Соответственно, все участники системы страхования - включая работающих женщин, которым положен З-месячный оплачиваемый отпуск по беременности и родам, - вправе рассчитывать на получение пособий по болезни, субсидий на приобретение очков и стоматологическое лечение, пособий по инвалидности, пособий на погребение и пенсионных пособий.
Various types of social protection provided by the Social Security Scheme are Employment Injuries Insurance such as Employment accidents, Occupational Diseases, General Insurance, Sickness, Maternity, Death, Maternity Cash Benefit, Funeral Grant, etc. Это страхование от производственного травматизма, охватывающее несчастные случаи на производстве, и профессиональные заболевания, общее страхование, медицинское страхование, предоставление пособия по беременности и родам, пенсии по случаю потери кормильца, единовременного пособия при рождении ребенка, социального пособия на погребение и т. д.
A one-time funeral allowance in the amount of 150,000 manats is also payable. Наряду с этим предусмотрено единовременное пособие на погребение в размере 150 тысяч манат.
Allowances for funeral expenses are equal to 30 times the average daily remuneration. Размер пособия на погребение равен среднему дневному заработку, умноженному на 30.
If a worker dies following an industrial accident, the surviving spouse (widow or widower) is entitled to survivor's benefits and an allowance for funeral costs. Если в результате несчастного случая на производстве наступает смерть пострадавшего, пережившие его родственники (вдова или вдовец), имеют право на получение пенсии в связи с потерей кормильца и пособие на погребение.
Больше примеров...
Поминки (примеров 18)
Trang's party was as fun as a funeral wake. Вечеринка Транг была веселая, как поминки.
I wouldn't have even gone to that funeral if it weren't for you, and that would have been wrong of me. Да я бы не пошла на поминки, если бы не ты, и потом очень бы переживала из-за этого.
It was his mother's Funeral day that day. В тот день были поминки его матери.
We cater for various corporate events, conferences, presentations, seminars, wedding festivities, New Year's Eve balls, children birthdays and funeral repasts. Устраиваем корпоративные мероприятия, конференции, различного рода презентации, семинары, свадебные торжества, новогодние балы, детские дни рождения, поминки.
One Finnegan's funeral wake or several Finnegans wake up. Поминки по одному Финнегану или несколько Финнеганов пробуждаются.
Больше примеров...
Хоронить (примеров 12)
I am not ready to plan her funeral yet. Я пока не готов хоронить её.
Well, I'm not going to your funeral. Ну, я тебя хоронить не хочу.
They didn't even know they were supposed to have a funeral. Они даже не знали, что им придётся его хоронить.
Isn't it a bit too early for the funeral? Не слишком ли рано его хоронить?
White girl... funeral... always... have... box. Белый девушка... хоронить... всегда... в ящике.
Больше примеров...
Отпевание (примеров 13)
The funeral was performed on June 5 in the patriarchal parish in the name of All Saints of Russia in Pine Bush, New York. Отпевание совершено 5 июня в патриаршем приходе во имя Всех Святых Российских в Пайн-Буше, под Нью-Йорком.
On October 13, a funeral service was held at the Cathedral of Cosmas and Damian in Shubin (Moscow), then the writer's body was cremated at Khovanskoye Cemetery. 13 октября состоялось отпевание в Храме Космы и Дамиана в Шубине, после чего тело писателя было кремировано в крематории Хованского кладбища.
This is my batman's funeral ceremony. Это отпевание моего адъютанта.
On Saturday morning Liturgy will start at 9am and the funeral service will follow. В субботу утром Литургия начнется в 9 ч. утра и затем состоится отпевание.
The funeral took place on 28 March 2006 at Altorp's Cemetery Chapel in Djursholm and he was buried on 3 May 2006 at Djursholm's Cemetery. Отпевание прошло в часовне Альторп в Юрсхольме, похоронен З мая 2006 года на кладбище Юрсхольма.
Больше примеров...
Панихида (примеров 12)
A funeral will be held on the main stage Of the festival theatre on Monday at 8:00 p.M. Панихида пройдет на главной сцене фестиваля в понедельник в 8 часов вечера.
I mean, maybe Valerie's obsession with you is the reason why she's a walking funeral dirge. В смысле, быть может, Валери одержима тобой. и есть причина того, что она ходячая панихида
It's a funeral for Jason. Это панихида по Джейсону.
The funeral service took place not in the House of Cinema, as has happened with other famous actors, and in a small temple at Botkin Hospital, where he had died. Панихида проходила не в Доме кино, как бывало с другими известными актёрами, а в больнице им. Боткина, в которой его не стало.
A funeral service, the usual. Ну, отпевание, панихида, - всё как положено.
Больше примеров...
Хоронили (примеров 11)
And he didn't want a funeral. И он не хотел, чтобы его хоронили.
If y'all was behind it, we'd be at Ruiz's funeral right now. Если бы вы за этим стояли, мы бы уже хоронили Руиза.
Had I come as the new me, we would have had another funeral the next day for your grandfather. Если бы я сказал, что это новый я, на следующий день мы бы хоронили твоего дедушку.
My grandmother's funeral was here. Бабушку хоронили у вас.
But maybe I... Maybe I put it away because of the fact grandmother's funeral was the day we were supposed to meet. Видимо, я всё забыла потому, что бабушку хоронили в тот день, ...когда мы решили встретиться.
Больше примеров...
Похоронили (примеров 15)
After Mom's funeral, everything went downhill. Как только маму похоронили, всё пошло под откос.
It was Lydia Gonzales' funeral yesterday, at Almudena. Лидию Гонзалес похоронили вчера на Альмуденском кладбище.
Let him seek his own destiny, now that the funeral is over Пусть он сам ищет свою судьбу Ведь её мы давно похоронили
He was honoured with a state funeral in Tbilisi. Похоронили посла в Тбилиси с государственными почестями.
It was his funeral last week. Его похоронили на прошлой неделе.
Больше примеров...