| What if Grandpa told our moms and dads he wanted a Viking funeral? | Что было бы, если бы дед сказал нашим родителям, что хочет похороны, как у викингов? |
| My father's other family were middle class And we were kept out of sight Hidden from view at his funeral | Другая семья моего отца относится к среднему классу, они скрывали нас, не допускали на его похороны. |
| Dad would've hated this funeral. | Папе бы похороны не понравились. |
| We're going to a funeral | Мы едем на похороны. |
| It was a beautiful funeral, Cy. | Похороны прошли прекрасно, Сай. |
| Seems our victory lap has turned into a funeral march. | Кажется, как будто наш победный танец превратился в похоронный марш. |
| The good news is that I bought you a handsome new funeral suit! | Хорошая новость в том, что я купил тебе Красивый новый похоронный костюм. |
| How is the funeral agent going to enter the English Embassy territory? | Как похоронный агент собирается попасть на территорию английского посольства? |
| It was a funeral parlor the last stop before the cemetery for Westside white folk back when there were still some of those around. | Это был похоронный зал... последняя остановка перед кладбищем для белых из Вестсайда... в те времена, когда они тут еще встречались. |
| My black funeral suit? | Мой черный похоронный костюм? |
| I was out at the funeral pyre earlier with him. | Я ходил на погребальный костер с ним ранее. |
| Daenerys vows revenge as she prepares a funeral pyre for Rakharo. | Дейенерис клянётся отомстить, пока готовит погребальный костёр для Ракхаро. |
| Your fellows made some funeral pyre in Petrified Wood. | Вы как бы разжигали погребальный костер там в лесу. |
| A stranger on the funeral fire! | Чужеземку на погребальный костер! |
| Burning flesh on funeral pyres. | Погребальный костёр, Плоть сожги. |
| CSW additionally reported that Christians were unable to conduct funeral rituals openly in accordance with their beliefs, and consequently often carried out internments illegally in the forests. | ВОХС также сообщила, что в соответствии с их убеждениями христиане не могут проводить ритуалы погребения открыто и как следствие часто незаконно совершают захоронения в лесах. |
| Although specific details changed over time, the preparation of the body, the magic rituals, and grave goods were all essential parts of a proper Egyptian funeral. | Несмотря на то, что некоторые специфичные детали изменились с течением времени, такие элементы, как подготовка тела, магические обряды и обеспечение могил всем необходимым были частью неотъемлемого ритуала погребения. |
| His state funeral on June 10, 1926, was a catalyst for the June 10th Movement against Japanese rule. | День его погребения 10 июня 1926 года послужил катализатором для Движения 10 июня (англ.) против японской оккупации. |
| A Viking funeral could be a considerable expense, but the barrow and the grave goods were not considered to have been wasted. | Погребения викингов могли быть весьма затратными, но ни курганы, ни подношения не считались потраченными впустую. |
| With Legolas and Gimli, who had been fighting Orcs by themselves, Aragorn pays his last tributes to Boromir and sends him down the Great River Anduin on a funeral boat, the usual methods of burial being impractical. | Вместе с Леголасом и Гимли, которые сами сражались с орками, Арагорн отдает последние почести Боромиру и посылает его тело вниз по великой реке Андуину на погребальной лодке, поскольку обычные способы погребения были неприменимы. |
| If I die, I want a departmental funeral. | Во-вторых: если меня убьют, похороните меня с почестями. |
| We should give him a grand funeral | Нужно похоронить его с королевскими почестями. |
| I hope Pearl gives you a pretty funeral. | Надеюсь, Перл похоронит тебя с почестями |
| The following day his body was flown back to Jakarta in an Indonesian Air Force Hercules cargo aircraft where he was given a full state funeral and buried at the Kalibata Heroes Cemetery. | На следующий день его тело было доставлено в Джакарту на грузовом самолёте ВВС Индонезии Lockheed C-130 Hercules, после чего он был похоронен на кладбище героев Калибата с государственными почестями. |
| All the same, he deserved a funeral with respect for all of his service. | Тем не менее, он достоин похорон со всеми почестями, он это заслужил. |
| The funeral portrait of Rosenthal then appears, with the dates 1910-1992. | В конце появляется большой траурный портрет Розенталя с датами: 1910-1992. |
| But we all secretly call him Ajino Soushiki (funeral). | Но мы называем его Траурный Аджино. |
| The funeral cortege was accompanied by the Spanish ambassador and the Empress' maid of honor. | Траурный кортеж сопровождали испанский посол и фрейлины покойной императрицы. |
| Irene's suite must look like a funeral parlor. | Номер Ирен уже должен быть похож на траурный зал. |
| On January 23, 1924, body of Vladimir Lenin was carried by funeral train to Moscow Paveletskaya railway station. | 23 января 1924 года траурный поезд привёз в Москву тело Ленина. |
| I thought we were having a funeral dinner, not a cockfight. | Я думала, у нас поминальный обед, а не петушиные бои. |
| The funeral dinner was given at the lavra's refectory from the two sons of the deceased. | Поминальный обед был дан в лаврской трапезной от 2-х сыновей покойного. |
| I bet you wanted some funeral cake. | Хочешь, чтобы я ел поминальный пирог? |
| Under the flag of Finnish funeral doom the team assembled as former or current musicians from Tyranny, Dawn Of Eternity, Arthemesia, Barathrum, Korpiklaani, etc. | Под знаменами финской funeral doom команды собрались как бывшие, так и действующие музыканты из Tyranny, Dawn Of Eternity, Arthemesia, Barathrum, Korpiklaani и множества других групп дружной финской металической семьи. |
| "Walkin' 2 My Funeral" contains a sample of You Remind Me as performed by Patrice Rushen. | "Walkin' 2 My Funeral" семплирует песню You Remind Me исполненную R&B-певицей Patrice Rushen. |
| ISBN 978-0-415-03203-2 Emperor Shōwa and Empress Kōjun at the Imperial Household Agency website BBC News: Japan mourns Empress Nagako BBC News: In pictures: Japan's imperial funeral Chicago Tribune: photo of Empress Nagako at White House during State Visit in 1975 | ISBN 0-415-03203-2; ISBN 978-0-415-03203-2 BBC News: Japan mourns Empress Nagako BBC News: In pictures: Japan's imperial funeral Фото императрицы Кодзюн во время официального визита в США в 1975 году |
| The album's release will be followed by a world tour, dubbed "Funeral Nation 2009/2010", which will kick off in Europe. | Сразу после выхода альбома группа поедет в мировой тур - Funeral Nation 2009/2010. Ждем-с. |
| Dark Funeral's new album will be out 24th of September in Europe. | DARK FUNERAL войдут в студию для записи нового альбома 10 июля. |
| Childbirth benefit and funeral benefit are one-time payments. | Пособие при рождении ребенка и пособие на погребение представляют собой единовременные выплаты. |
| (b) Childbirth allocation, funeral support; | Ь) пособиями по случаю рождения ребенка, пособиями на погребение; |
| Therefore all contributions including working women who are beneficiaries to paid maternity leave of 3 months - have right to and access sickness benefits, subsidization for spectacles and dental care, and invalidity, funeral and pension benefits. | Соответственно, все участники системы страхования - включая работающих женщин, которым положен З-месячный оплачиваемый отпуск по беременности и родам, - вправе рассчитывать на получение пособий по болезни, субсидий на приобретение очков и стоматологическое лечение, пособий по инвалидности, пособий на погребение и пенсионных пособий. |
| A one-time funeral allowance in the amount of 150,000 manats is also payable. | Наряду с этим предусмотрено единовременное пособие на погребение в размере 150 тысяч манат. |
| When work-related accidents are followed by death, the survivors are entitled to survivors' benefits and allowances for funeral expenses. | Если в результате несчастного случая на производстве наступила смерть пострадавшего, его родственники имеют право на получение пенсии в связи с потерей кормильца и пособия на погребение. |
| Trang's party was as fun as a funeral wake. | Вечеринка Транг была веселая, как поминки. |
| After the funeral there was herring and beef casserole, that's good. | На поминки... подавали сельдь... и запечённую говядину, очень вкусные, да. |
| That'll be more like a funeral. | Это больше похоже на поминки. |
| We cater for various corporate events, conferences, presentations, seminars, wedding festivities, New Year's Eve balls, children birthdays and funeral repasts. | Устраиваем корпоративные мероприятия, конференции, различного рода презентации, семинары, свадебные торжества, новогодние балы, детские дни рождения, поминки. |
| The wake is tonight, and the funeral service is tomorrow. | Поминки будут сегодня, а поминальная служба завтра. |
| I am not ready to plan her funeral yet. | Я пока не готов хоронить её. |
| They didn't even know they were supposed to have a funeral. | Они даже не знали, что им придётся его хоронить. |
| Isn't it a bit too early for the funeral? | Не слишком ли рано его хоронить? |
| White girl... funeral... always... have... box. | Белый девушка... хоронить... всегда... в ящике. |
| But it's his funeral. | Но хоронить будут его. |
| His funeral was served at the Russian Church in London on Monday, March 30, 1767. | Отпевание состоялось в Русской Церкви в Лондоне в понедельник 19/30 марта 1767 года. |
| On October 13, a funeral service was held at the Cathedral of Cosmas and Damian in Shubin (Moscow), then the writer's body was cremated at Khovanskoye Cemetery. | 13 октября состоялось отпевание в Храме Космы и Дамиана в Шубине, после чего тело писателя было кремировано в крематории Хованского кладбища. |
| This is my batman's funeral ceremony. | Это отпевание моего адъютанта. |
| The funeral service will be Friday morning at 10am at the church. | Отпевание состоится в пятницу в 10 ч. утра в храме. |
| Well, song, funeral ceremony, - on all of them, is needed. | Ну, отпевание, панихида, - всё как положено. |
| The funeral, flowers, any burial services. | Панихида, цветы, заупокойная служба. |
| It's a funeral for Jason. | Это панихида по Джейсону. |
| Hart's funeral service was held on May 31, 1999, in Calgary, Alberta, Canada, and it was attended by family members, friends, and over 300 wrestlers who were acquainted with him. | Панихида по Оуэну прошла 31 мая 1999 года в Калгари (Альберта, Канада), на которой присутствовали члены семьи, друзья и более 300 рестлеров. |
| A funeral service, the usual. | Ну, отпевание, панихида, - всё как положено. |
| Allman's funeral service was held on Monday, November 1, 1971, at Snow's Memorial Chapel in Macon, Georgia. | Панихида Оллмэна состоялась в понедельник, 1 ноября 1971 года, в Мемориальной часовне Сноу в Мейконе, штат Джорджия. |
| And he didn't want a funeral. | И он не хотел, чтобы его хоронили. |
| Four of the men who planned her funeral later stated that Wild Bill Hickok had "absolutely no use" for Jane while he was alive, so they decided to play a posthumous joke on him by giving her a resting place by his side. | Четверо мужчин, которые её хоронили, позже говорили, что Дикий Билл Хикок при жизни не имел от Джейн абсолютно никакой пользы, поэтому они решили сыграть посмертную шутку, похоронив её навеки рядом с ним. |
| But maybe I... Maybe I put it away because of the fact grandmother's funeral was the day we were supposed to meet. | Видимо, я всё забыла потому, что бабушку хоронили в тот день, ...когда мы решили встретиться. |
| If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now. | Если бы ничего этого не случилось, сейчас бы мы хоронили Викторию. |
| The day before, they had killed the person whose funeral was taking place and on the day of the funeral, they fired on the procession. | Человек, которого хоронили, был убит ими накануне, а в день похорон они обстреляли участников процессии. |
| You haven't left the house for seven days since Grayson's funeral. | Ты не выходила из дома уже неделю с тех пор, как похоронили Грейсона. |
| So when they didn't hear back, they gave him a pauper's funeral. | Так что ответа они не получили, и его похоронили как бродягу. |
| Shelley was much Gordo had a decent funeral. | О Шелли хорошо позаботились... а Чабби достойно похоронили. |
| It was Lydia Gonzales' funeral yesterday, at Almudena. | Лидию Гонзалес похоронили вчера на Альмуденском кладбище. |
| On 13 September 2018, a state funeral was held for Annan in Ghana at the Accra International Conference Centre. | 13 сентября 2018 года экс-генсека ООН похоронили на родине, в столице Ганы Аккре. |