Fix the funeral for Wednesday, Golders Green. | Похороны назначьте на среду в Голдерс Грин. |
That's like going to a funeral and asking if there's a tomb available. | Это как пойти на похороны и поинтересоваться, есть ли свободные могилы. |
I'm so sorry I ruined Jane's funeral. | Прости, я испортила похороны Джейн. |
He even uses a funeral as an excuse. | И почему в качестве отмазки он выбрал похороны? |
And I was like, "Get dressed for a funeral. We're going to go do some work." | Я просто сказал: «Одевайтесь на похороны. Пойдём немного поработаем». |
But a funeral still marches around your heart. | Но в твоем сердце почему-то звучит похоронный марш. |
Easy. I dug up his grave and put him in his funeral suit. | Это просто, я раскопал его могилу и одел его в его же похоронный костюм. |
Some well-known uses of the key in classical and romantic piano music include: The Funeral March in Ludwig van Beethoven's Piano Sonata No. 12, Op. 26. | Известные случаи использования тональности в фортепианной музыке классического и романтического фортепианной музыке включают в себя: Похоронный марш в фортепианной сонате Людвига ван Бетховена Nº 12, соч. |
My black funeral suit? | Мой черный похоронный костюм? |
The funeral march from act 3 was played at Puccini's funeral, conducted by Arturo Toscanini and the aria "Addio, mio dolce amor" (Farewell, my sweet love) from act 4 was sung. | Похоронный марш из третьего действия исполнялся на похоронах Пуччини, под руководством Артуро Тосканини, там же исполнялась ария «Addio, mio dolce amor» (Прощай, моя сладкая любовь) из 4 действия. |
Looking at the flames... he visualises his own funeral pyre | Смотря на пламя... он визуализирует свой собственный погребальный костер |
On 18 May 2006, Vidyawati, a 35-year-old woman allegedly committed sati by jumping into the blazing funeral pyre of her husband in Rari-Bujurg Village, Fatehpur district in the State of Uttar Pradesh. | 18 мая 2006 года Видявати, 35-летняя вдова, по утверждениям, совершила сати, прыгнув в погребальный костёр своего мужа, в деревне Рари Буджург района Фатехпур штата Уттар-Прадеш. |
And Our Love Become A Funeral Pyre. | И наша любовь обратится в погребальный костёр. |
The flaming funeral pyre on my flaming funeral pyre ship | Пылающий погребальный костёр на моём пылающем погребальном корабле |
Tangshu describes the funeral rites of the Ashina as follows: The body of the deceased lived in a tent. | Китайская летописьТаншу описывает погребальный обряд Ашина следующим образом: «Тело покойника полагают в палатке. |
The reason for my bizarre funeral instructions. | Почему оставил странное распоряжение насчет погребения. |
Formed directly after the funeral, a dense cloud of smoke over her grave. | Сразу после погребения над могилой возникло облако дыма. |
(Guard-icon is a reconstruction of icon that had been found by archeologists on the funeral place, more exactly on the bones of mother and her child). | (Икона-оберег представляет собой реконструкцию иконы, которая была найдена археологами на месте погребения, а точнее на костях матери и ребенка). |
More than 600 funeral complexes, concentrated in burial mounds and soil burial grounds or individual burials have been identified. | Всего выявлено более 600 погребальных комплексов, сконцентрированных в курганах и грунтовых могильниках, или отдельные погребения. |
The national commemorative event of the Day featured a symbolic ancestral funeral rites ceremony for the slaves who died during the Middle Passage or on plantations and were never accorded proper funeral rites. | В рамках посвященных этому дню национальных мероприятий была организована символическая церемония погребения рабов, которые погибли в пути или на плантациях и которые так и не были похоронены должным образом. |
He was honoured with a state funeral in Tbilisi. | Похоронили посла в Тбилиси с государственными почестями. |
We should give him a grand funeral | Нужно похоронить его с королевскими почестями. |
I hope Pearl gives you a pretty funeral. | Надеюсь, Перл похоронит тебя с почестями |
The following day his body was flown back to Jakarta in an Indonesian Air Force Hercules cargo aircraft where he was given a full state funeral and buried at the Kalibata Heroes Cemetery. | На следующий день его тело было доставлено в Джакарту на грузовом самолёте ВВС Индонезии Lockheed C-130 Hercules, после чего он был похоронен на кладбище героев Калибата с государственными почестями. |
All the same, he deserved a funeral with respect for all of his service. | Тем не менее, он достоин похорон со всеми почестями, он это заслужил. |
Irene's suite must look like a funeral parlor. | Номер Ирен уже должен быть похож на траурный зал. |
In Paris' grief-stricken streets, a vast throng of mourners line her funeral route in silence with the measureless sorrow of newly orphaned children. | Под окнами сражённого горем Парижа миллионный и безымянный траурный кортеж застыл в немой скорби, ...как безмолвное свидетельство собственного горя и сиротства. |
His surviving compositions include one courtly instrumental dance, a funeral responsory (Ne recorderis), an office of the dead, and ten villancicos (three sacred, seven secular). | Дошедшие до наших дней сочинения де ла Торре включают одно произведение придворной танцевальной и инструментальной музыки, траурный респонсорий (Ne recorderis), заупокойный оффиций и десять вильянсико (три духовных, семь светских). |
On January 23, 1924, body of Vladimir Lenin was carried by funeral train to Moscow Paveletskaya railway station. | 23 января 1924 года траурный поезд привёз в Москву тело Ленина. |
In the streets of Paris, struck with grief, ...millions of mourning anonyms gather for the funeral cortčge... to show in silence... their great sorrow of being forever orphans. | Под окнами сражённого горем Парижа... миллионный и безымянный траурный кортеж застыл в немой скорби, ...как безмолвное свидетельство собственного горя и сиротства. |
I thought we were having a funeral dinner, not a cockfight. | Я думала, у нас поминальный обед, а не петушиные бои. |
The funeral dinner was given at the lavra's refectory from the two sons of the deceased. | Поминальный обед был дан в лаврской трапезной от 2-х сыновей покойного. |
I bet you wanted some funeral cake. | Хочешь, чтобы я ел поминальный пирог? |
Under the flag of Finnish funeral doom the team assembled as former or current musicians from Tyranny, Dawn Of Eternity, Arthemesia, Barathrum, Korpiklaani, etc. | Под знаменами финской funeral doom команды собрались как бывшие, так и действующие музыканты из Tyranny, Dawn Of Eternity, Arthemesia, Barathrum, Korpiklaani и множества других групп дружной финской металической семьи. |
Neff left in late 2007 to join Cincinnati band, Rose Funeral and was then replaced by Josh Gillespie. | Нефф покинул коллектив 2007 году, чтобы присоединиться к группе Rose Funeral, его заменил басист Джош Гиллеспи. |
In 1990 and 1991, Vikernes played guitar for the death metal band Old Funeral, which also consisted of members who would later form the band Immortal. | В 1990 и 1991 годах Варг играл на гитаре в дэт-метал-группе Old Funeral, участники которой позже образовали группу Immortal. |
In 2002 he won the Hundred Flowers Award for Best Supporting Actor at the 25th Hundred Flowers Awards for his performance in Big Shot's Funeral. | Признан лучшим актёром 2002 года согласно 25-й премии Hundred Flowers Awards за фильм 2001 года Big Shot's Funeral. |
Dark Funeral's new album will be out 24th of September in Europe. | DARK FUNERAL войдут в студию для записи нового альбома 10 июля. |
The short-term benefits are: Sickness Benefit, Maternity Benefit, Employment Injury Benefit, and Funeral Grant. | Краткосрочными являются пособия по болезни, материнские пособия, пособия в связи с производственными травмами и пособие на погребение. |
Childbirth benefit and funeral benefit are one-time payments. | Пособие при рождении ребенка и пособие на погребение представляют собой единовременные выплаты. |
The Social Security Fund grants old-age benefits, unemployment benefits, invalidity benefits, pneumoconiosis benefits, social assistance benefits, maternity benefits, marriage benefits and funeral benefits. | Фонд социальной защиты выплачивает пособия по старости, по безработице, по инвалидности, в связи с заболеванием пневмокониозом, по беременности и родам, в связи с вступлением в брак и на погребение, а также производит выплаты в рамках социальной помощи. |
Therefore all contributions including working women who are beneficiaries to paid maternity leave of 3 months - have right to and access sickness benefits, subsidization for spectacles and dental care, and invalidity, funeral and pension benefits. | Соответственно, все участники системы страхования - включая работающих женщин, которым положен З-месячный оплачиваемый отпуск по беременности и родам, - вправе рассчитывать на получение пособий по болезни, субсидий на приобретение очков и стоматологическое лечение, пособий по инвалидности, пособий на погребение и пенсионных пособий. |
If a worker dies following an industrial accident, the surviving spouse (widow or widower) is entitled to survivor's benefits and an allowance for funeral costs. | Если в результате несчастного случая на производстве наступает смерть пострадавшего, пережившие его родственники (вдова или вдовец), имеют право на получение пенсии в связи с потерей кормильца и пособие на погребение. |
Trang's party was as fun as a funeral wake. | Вечеринка Транг была веселая, как поминки. |
After the funeral there was herring and beef casserole, that's good. | На поминки... подавали сельдь... и запечённую говядину, очень вкусные, да. |
Smile, Matyi, it's a wedding, not a funeral! | улыбочкой, ћати, это ж свадьба - не поминки! |
And this - her funeral. | А это: ее поминки. |
One Finnegan's funeral wake or several Finnegans wake up. | Поминки по одному Финнегану или несколько Финнеганов пробуждаются. |
I am not ready to plan her funeral yet. | Я пока не готов хоронить её. |
Well, I'm not going to your funeral. | Ну, я тебя хоронить не хочу. |
Isn't it a bit too early for the funeral? | Не слишком ли рано его хоронить? |
At some point I'm going to need a funeral, and would you consider - | Когда придет время меня хоронить, как вы думаете... |
We'll have to do the funeral without her. | Придётся нам хоронить без неё. |
A funeral service, the usual. | Ну, отпевание, панихида, - всё как положено. |
On Saturday morning Liturgy will start at 9am and the funeral service will follow. | В субботу утром Литургия начнется в 9 ч. утра и затем состоится отпевание. |
The funeral service will be Friday morning at 10am at the church. | Отпевание состоится в пятницу в 10 ч. утра в храме. |
The funeral took place on 28 March 2006 at Altorp's Cemetery Chapel in Djursholm and he was buried on 3 May 2006 at Djursholm's Cemetery. | Отпевание прошло в часовне Альторп в Юрсхольме, похоронен З мая 2006 года на кладбище Юрсхольма. |
Well, song, funeral ceremony, - on all of them, is needed. | Ну, отпевание, панихида, - всё как положено. |
The funeral, flowers, any burial services. | Панихида, цветы, заупокойная служба. |
I mean, maybe Valerie's obsession with you is the reason why she's a walking funeral dirge. | В смысле, быть может, Валери одержима тобой. и есть причина того, что она ходячая панихида |
It's a funeral for Jason. | Это панихида по Джейсону. |
The funeral service is due to begin in a few minutes, Jadzia but I need to talk to you one last time. | Джадзия, панихида должна вот-вот начаться, но мне надо поговорить с тобой последний раз. |
Allman's funeral service was held on Monday, November 1, 1971, at Snow's Memorial Chapel in Macon, Georgia. | Панихида Оллмэна состоялась в понедельник, 1 ноября 1971 года, в Мемориальной часовне Сноу в Мейконе, штат Джорджия. |
If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now instead of Daniel's. | Если бы этого не случилось, мы бы сейчас хоронили ее, а не Дэниэла. |
My grandmother's funeral was here. | Бабушку хоронили у вас. |
But maybe I... Maybe I put it away because of the fact grandmother's funeral was the day we were supposed to meet. | Видимо, я всё забыла потому, что бабушку хоронили в тот день, ...когда мы решили встретиться. |
If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now. | Если бы ничего этого не случилось, сейчас бы мы хоронили Викторию. |
The day before, they had killed the person whose funeral was taking place and on the day of the funeral, they fired on the procession. | Человек, которого хоронили, был убит ими накануне, а в день похорон они обстреляли участников процессии. |
You haven't left the house for seven days since Grayson's funeral. | Ты не выходила из дома уже неделю с тех пор, как похоронили Грейсона. |
Let him seek his own destiny, now that the funeral is over | Пусть он сам ищет свою судьбу Ведь её мы давно похоронили |
If Ali's been alive this whole time, then whose funeral did we go to? | Если Эли была жива все это время, кого мы тогда похоронили? |
I was hoping I wouldn't have to say this here, but you remember the night of your dad's funeral? | Я надеялась, что не придётся говорить это здесь, но помнишь ночь, когда похоронили твоего отца? |
And here you can see these wooden effigies of the ancestors, so these are people who have already been buried, already had a funeral ceremony. | Здесь вы можете видеть деревянные фигуры предков, это уже погребённые люди, их уже похоронили. |