Английский - русский
Перевод слова Funeral

Перевод funeral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похороны (примеров 2260)
Has Hélène told you about the funeral? Мы идем сегодня на похороны, Элен тебе рассказала.
This family was primed for a funeral. Эта семья была настроена на похороны.
You want us to throw Toby a New Orleans funeral? Ты хочешь, чтобы мы организовали для Тоби похороны?
"I wish I could get out for the funeral." Я хотел бы пойти на похороны.
The SSF pays the expenses and compensation related to incapacity for work or for death of a beneficiary, including funeral expenses, arising from the contraction of pneumoconiosis, as is stated in the law applicable to accidents at work or occupational diseases. ФСО оплачивает расходы и выплачивает компенсацию в связи с потерей трудоспособности или смертью бенефициара, включая расходы на похороны, в результате заболевания пневмокониозом, как это предусмотрено в законе о несчастных случаях на производстве или профессиональных заболеваниях.
Больше примеров...
Похоронный (примеров 37)
Just until Jimmy gets back with that funeral truck. Пока Джимми не подгонит сюда тот похоронный грузовик.
The funeral agent is crawling through barrels now. Похоронный агент сейчас пролезает сквозь бочки.
The good news is that I bought you a handsome new funeral suit! Хорошая новость в том, что я купил тебе Красивый новый похоронный костюм.
What do you want me to do, change a Spring waltz into some sort of funeral dirge? Nonsense Что вы хотите, чтобы я переделал Весенний вальс в какой-то похоронный марш?
It's like funeral music here. А то тут похоронный марш какой-то.
Больше примеров...
Погребальный (примеров 19)
I was out at the funeral pyre earlier with him. Я ходил на погребальный костер с ним ранее.
Looking at the flames... he visualises his own funeral pyre Смотря на пламя... он визуализирует свой собственный погребальный костер
The peculiarity of the find is that the funeral set of the warrior remained untouched - iron armor, bow with bone trim, decorated with a pattern, a two-handed sword, and a quiver with arrows. Особенность находки в том, что погребальный набор воина остался нетронутым - железная броня, лук с костяной обкладкой, украшенной узором, двуручный меч, колчан со стрелами.
The dump could represent a funeral pyre. Свалка может представлять погребальный костёр.
She will go on the funeral fire. Пусть пойдет на погребальный костер.
Больше примеров...
Погребения (примеров 17)
CSW additionally reported that Christians were unable to conduct funeral rituals openly in accordance with their beliefs, and consequently often carried out internments illegally in the forests. ВОХС также сообщила, что в соответствии с их убеждениями христиане не могут проводить ритуалы погребения открыто и как следствие часто незаконно совершают захоронения в лесах.
Although specific details changed over time, the preparation of the body, the magic rituals, and grave goods were all essential parts of a proper Egyptian funeral. Несмотря на то, что некоторые специфичные детали изменились с течением времени, такие элементы, как подготовка тела, магические обряды и обеспечение могил всем необходимым были частью неотъемлемого ритуала погребения.
Just as frequent were his repetitions of the instructions for his funeral: I have lived as a philosopher and wish to be buried as such, without circumstance, without solemn pomp, without splendour. Столь же часто он повторял свои указания касательно погребения: «Я жил как философ и хочу быть похоронен как философ, без пышности, без торжественной помпы, без роскоши.
You know, for the funeral. Ну, для погребения.
At 1030 hours the Lahad militia prevented a funeral procession from using the Bayt Yahun crossing so that the deceased, Safiyah Faw'ani, could be buried in Hula, her home town. В 10 ч. 30 м. боевики ополчения Лахда не пропустили похоронную процессию, следующую в город Хула для погребения ранее проживавшей в нем Сафии Фавани, через контрольно-пропускной пункт в Байт-Яхуне.
Больше примеров...
Почестями (примеров 6)
He was honoured with a state funeral in Tbilisi. Похоронили посла в Тбилиси с государственными почестями.
If I die, I want a departmental funeral. Во-вторых: если меня убьют, похороните меня с почестями.
We should give him a grand funeral Нужно похоронить его с королевскими почестями.
I hope Pearl gives you a pretty funeral. Надеюсь, Перл похоронит тебя с почестями
The following day his body was flown back to Jakarta in an Indonesian Air Force Hercules cargo aircraft where he was given a full state funeral and buried at the Kalibata Heroes Cemetery. На следующий день его тело было доставлено в Джакарту на грузовом самолёте ВВС Индонезии Lockheed C-130 Hercules, после чего он был похоронен на кладбище героев Калибата с государственными почестями.
Больше примеров...
Траурный (примеров 12)
But we all secretly call him Ajino Soushiki (funeral). Но мы называем его Траурный Аджино.
The funeral cortege was accompanied by the Spanish ambassador and the Empress' maid of honor. Траурный кортеж сопровождали испанский посол и фрейлины покойной императрицы.
Irene's suite must look like a funeral parlor. Номер Ирен уже должен быть похож на траурный зал.
You sent a funeral bouquet to the family of the living, breathing chief justice? Ты послал траурный букет семье живого, ныне здравствующего председателя Верховного суда?
In Paris' grief-stricken streets, a vast throng of mourners line her funeral route in silence with the measureless sorrow of newly orphaned children. Под окнами сражённого горем Парижа миллионный и безымянный траурный кортеж застыл в немой скорби, ...как безмолвное свидетельство собственного горя и сиротства.
Больше примеров...
Поминальный (примеров 3)
I thought we were having a funeral dinner, not a cockfight. Я думала, у нас поминальный обед, а не петушиные бои.
The funeral dinner was given at the lavra's refectory from the two sons of the deceased. Поминальный обед был дан в лаврской трапезной от 2-х сыновей покойного.
I bet you wanted some funeral cake. Хочешь, чтобы я ел поминальный пирог?
Больше примеров...
Funeral (примеров 28)
The second part is a pure funeral doom project for true fans of the style. Второй это чистый funeral doom проект для ценителей стиля.
Albums With Russia From Love (2014) Funeral Rave (2015) Antipositive, Pt. Основная статья: Дискография Студийные альбомы 2014 - With Russia From Love 2015 - Funeral Rave 2018 - Antipositive, Pt.
"Walkin' 2 My Funeral" contains a sample of You Remind Me as performed by Patrice Rushen. "Walkin' 2 My Funeral" семплирует песню You Remind Me исполненную R&B-певицей Patrice Rushen.
Publishing of the quasi funeral doom album Akkortheon (2005) is announced by the label CASUS BELLI MUSICA. Лейблом CASUS BELLI MUSICA анонсировано издание quasi funeral doom альбома Akkortheon.
In December, the band supported Funeral for a Friend on their headlining tour in the United States. В декабре Рагамогё выступали в качестве поддержки, в туре группы Funeral for a Friend, проходившем в США.
Больше примеров...
На погребение (примеров 30)
(b) Childbirth allocation, funeral support; Ь) пособиями по случаю рождения ребенка, пособиями на погребение;
(e) Funeral expenses (Estonia, Finland, Germany, Guatemala, Ireland, Liechtenstein, Lithuania, Mexico, Netherlands, Norway, Pakistan, Panama, Peru, Sweden and United States); ё) расходы на погребение (Гватемала, Германия, Ирландия, Литва, Лихтенштейн, Мексика, Нидерланды, Норвегия, Пакистан, Панама, Перу, США, Финляндия, Швеция и Эстония);
(b) Updating and/or establishing child, spouse, language and funeral allowances in the non-survey duty stations; Ь) пересчета и/или установления размеров надбавок на детей, на супруга и за знание языков и пособия на погребение в необследуемых местах службы;
On the other hand, the NIS Law recognizes that the insured can claim Funeral Grant on the death of a de facto spouse, and a de facto spouse is eligible to receive survivors' benefits if the insured partner has died. С другой стороны, Закон о НСФ предоставляет застрахованному лицу право на получение пособия на погребение внебрачного партнера, а также право такого партнера на получение пособия в связи с потерей кормильца в случае кончины застрахованного партнера.
In addition, the occupational hazard fund makes a lump-sum payment of Bs 1,100 to cover the contributor's funeral expenses. Кроме того, по линии фонда страхования - профессиональных рисков производится единовременная выплата для покрытия расходов на погребение застрахованного, равняющаяся 1100 боливиано.
Больше примеров...
Поминки (примеров 18)
Trang's party was as fun as a funeral wake. Вечеринка Транг была веселая, как поминки.
After the funeral there was herring and beef casserole, that's good. На поминки... подавали сельдь... и запечённую говядину, очень вкусные, да.
It's not a funeral, it's bad luck. Это не поминки, а бардак.
Was Larry's funeral really horrible? Поминки Ларри были настолько ужасны?
Now, if you'll excuse me, I've got an after funeral party to attend. А теперь простите, мне еще нужно успеть на поминки.
Больше примеров...
Хоронить (примеров 12)
White girl... funeral... always... have... box. Белый девушка... хоронить... всегда... в ящике.
We'll have to do the funeral without her. Придётся нам хоронить без неё.
Now that there was a new king, the Northmen prepared for the funeral of their old king. Когда у норманнов появился новый король, пришло время хоронить прежнего короля.
I shan't think that at her funeral. Она не уступит, даже когда ее будут хоронить.
This won't be a pauper's funeral. Хоронить будут не голодранца.
Больше примеров...
Отпевание (примеров 13)
His funeral was held four days later at St. Peter's Lutheran Church in New York City. Четыре дня спустя в Лютеранской церкви Святого Петра в Нью-Йорке состоялось его отпевание.
If you could take the funeral. Не мог бы ты провести отпевание?
This is my batman's funeral ceremony. Это отпевание моего адъютанта.
The funeral took place on 28 March 2006 at Altorp's Cemetery Chapel in Djursholm and he was buried on 3 May 2006 at Djursholm's Cemetery. Отпевание прошло в часовне Альторп в Юрсхольме, похоронен З мая 2006 года на кладбище Юрсхольма.
Well, song, funeral ceremony, - on all of them, is needed. Ну, отпевание, панихида, - всё как положено.
Больше примеров...
Панихида (примеров 12)
A funeral will be held on the main stage Of the festival theatre on Monday at 8:00 p.M. Панихида пройдет на главной сцене фестиваля в понедельник в 8 часов вечера.
I mean, maybe Valerie's obsession with you is the reason why she's a walking funeral dirge. В смысле, быть может, Валери одержима тобой. и есть причина того, что она ходячая панихида
Hart's funeral service was held on May 31, 1999, in Calgary, Alberta, Canada, and it was attended by family members, friends, and over 300 wrestlers who were acquainted with him. Панихида по Оуэну прошла 31 мая 1999 года в Калгари (Альберта, Канада), на которой присутствовали члены семьи, друзья и более 300 рестлеров.
The funeral service took place not in the House of Cinema, as has happened with other famous actors, and in a small temple at Botkin Hospital, where he had died. Панихида проходила не в Доме кино, как бывало с другими известными актёрами, а в больнице им. Боткина, в которой его не стало.
The funeral service is due to begin in a few minutes, Jadzia but I need to talk to you one last time. Джадзия, панихида должна вот-вот начаться, но мне надо поговорить с тобой последний раз.
Больше примеров...
Хоронили (примеров 11)
And he didn't want a funeral. И он не хотел, чтобы его хоронили.
At least she had the funeral she deserved. По крайней мере, хоронили её как должно.
Four of the men who planned her funeral later stated that Wild Bill Hickok had "absolutely no use" for Jane while he was alive, so they decided to play a posthumous joke on him by giving her a resting place by his side. Четверо мужчин, которые её хоронили, позже говорили, что Дикий Билл Хикок при жизни не имел от Джейн абсолютно никакой пользы, поэтому они решили сыграть посмертную шутку, похоронив её навеки рядом с ним.
Had I come as the new me, we would have had another funeral the next day for your grandfather. Если бы я сказал, что это новый я, на следующий день мы бы хоронили твоего дедушку.
But maybe I... Maybe I put it away because of the fact grandmother's funeral was the day we were supposed to meet. Видимо, я всё забыла потому, что бабушку хоронили в тот день, ...когда мы решили встретиться.
Больше примеров...
Похоронили (примеров 15)
You haven't left the house for seven days since Grayson's funeral. Ты не выходила из дома уже неделю с тех пор, как похоронили Грейсона.
So when they didn't hear back, they gave him a pauper's funeral. Так что ответа они не получили, и его похоронили как бродягу.
It was Lydia Gonzales' funeral yesterday, at Almudena. Лидию Гонзалес похоронили вчера на Альмуденском кладбище.
She got the Hunter's funeral she wanted. Похоронили её как охотника.
It was his funeral last week. Его похоронили на прошлой неделе.
Больше примеров...