I don't want to go to the funeral tomorrow. | Я не хочу ехать завтра на похороны. |
What if his widow wants a private funeral? | Что если вдова предпочтёт скромные похороны? |
Bottom line, I can't make her go to another funeral, you know? | По сути, я не могу заставить ее пойти на еще одни похороны. ты понимаешь? |
Give 'em a hero's funeral. | Устроим им похороны с почетом. |
She returned to Spain just once in 1947 for the funeral of her brother, Gustavo. | В 1977 году вернулся в Испанию на похороны своего брата Фернандо. |
I want the funeral feast to be the biggest the Kingdoms ever saw. | Хочу, чтобы похоронный пир был таким большим, какого в королевствах ещё не видали. |
Suffice it to say, this is the most culturally significant train to stop here since the McKinley funeral cortege paused to pick up casket ice. | Достаточно сказать, что это самое культурное прибытие поезда, с тех пор как здесь остановился похоронный кортеж МакКинли, чтобы сгрести лед с гроба. |
Is that Chopin's "Funeral March"? | Это "Похоронный марш" Шопена? |
Some well-known uses of the key in classical and romantic piano music include: The Funeral March in Ludwig van Beethoven's Piano Sonata No. 12, Op. 26. | Известные случаи использования тональности в фортепианной музыке классического и романтического фортепианной музыке включают в себя: Похоронный марш в фортепианной сонате Людвига ван Бетховена Nº 12, соч. |
The funeral march from act 3 was played at Puccini's funeral, conducted by Arturo Toscanini and the aria "Addio, mio dolce amor" (Farewell, my sweet love) from act 4 was sung. | Похоронный марш из третьего действия исполнялся на похоронах Пуччини, под руководством Артуро Тосканини, там же исполнялась ария «Addio, mio dolce amor» (Прощай, моя сладкая любовь) из 4 действия. |
But this place will burn like a funeral pyre. | Это место будет гореть, как погребальный костёр. |
On 18 May 2006, Vidyawati, a 35-year-old woman allegedly committed sati by jumping into the blazing funeral pyre of her husband in Rari-Bujurg Village, Fatehpur district in the State of Uttar Pradesh. | 18 мая 2006 года Видявати, 35-летняя вдова, по утверждениям, совершила сати, прыгнув в погребальный костёр своего мужа, в деревне Рари Буджург района Фатехпур штата Уттар-Прадеш. |
The peculiarity of the find is that the funeral set of the warrior remained untouched - iron armor, bow with bone trim, decorated with a pattern, a two-handed sword, and a quiver with arrows. | Особенность находки в том, что погребальный набор воина остался нетронутым - железная броня, лук с костяной обкладкой, украшенной узором, двуручный меч, колчан со стрелами. |
1975 - defended a candidate thesis The Funeral Cult of Pagan Scandinavia (prof. | 1975 г. - защитил кандидатскую диссертацию «Погребальный культ языческой Скандинавии» (научный рук. проф. |
Could you please prepare the funeral pyre? | Подготовь пожалуйста погребальный костёр? |
Formed directly after the funeral, a dense cloud of smoke over her grave. | Сразу после погребения над могилой возникло облако дыма. |
His state funeral on June 10, 1926, was a catalyst for the June 10th Movement against Japanese rule. | День его погребения 10 июня 1926 года послужил катализатором для Движения 10 июня (англ.) против японской оккупации. |
More than 600 funeral complexes, concentrated in burial mounds and soil burial grounds or individual burials have been identified. | Всего выявлено более 600 погребальных комплексов, сконцентрированных в курганах и грунтовых могильниках, или отдельные погребения. |
This one happens after the funeral, after the burial, back at the house. | Это случается после похорон, после погребения. |
The national commemorative event of the Day featured a symbolic ancestral funeral rites ceremony for the slaves who died during the Middle Passage or on plantations and were never accorded proper funeral rites. | В рамках посвященных этому дню национальных мероприятий была организована символическая церемония погребения рабов, которые погибли в пути или на плантациях и которые так и не были похоронены должным образом. |
He was honoured with a state funeral in Tbilisi. | Похоронили посла в Тбилиси с государственными почестями. |
If I die, I want a departmental funeral. | Во-вторых: если меня убьют, похороните меня с почестями. |
We should give him a grand funeral | Нужно похоронить его с королевскими почестями. |
The following day his body was flown back to Jakarta in an Indonesian Air Force Hercules cargo aircraft where he was given a full state funeral and buried at the Kalibata Heroes Cemetery. | На следующий день его тело было доставлено в Джакарту на грузовом самолёте ВВС Индонезии Lockheed C-130 Hercules, после чего он был похоронен на кладбище героев Калибата с государственными почестями. |
All the same, he deserved a funeral with respect for all of his service. | Тем не менее, он достоин похорон со всеми почестями, он это заслужил. |
But we all secretly call him Ajino Soushiki (funeral). | Но мы называем его Траурный Аджино. |
You sent a funeral bouquet to the family of the living, breathing chief justice? | Ты послал траурный букет семье живого, ныне здравствующего председателя Верховного суда? |
That was some funeral dress. | Это был тот еще траурный наряд. |
His surviving compositions include one courtly instrumental dance, a funeral responsory (Ne recorderis), an office of the dead, and ten villancicos (three sacred, seven secular). | Дошедшие до наших дней сочинения де ла Торре включают одно произведение придворной танцевальной и инструментальной музыки, траурный респонсорий (Ne recorderis), заупокойный оффиций и десять вильянсико (три духовных, семь светских). |
In the streets of Paris, struck with grief, ...millions of mourning anonyms gather for the funeral cortčge... to show in silence... their great sorrow of being forever orphans. | Под окнами сражённого горем Парижа... миллионный и безымянный траурный кортеж застыл в немой скорби, ...как безмолвное свидетельство собственного горя и сиротства. |
I thought we were having a funeral dinner, not a cockfight. | Я думала, у нас поминальный обед, а не петушиные бои. |
The funeral dinner was given at the lavra's refectory from the two sons of the deceased. | Поминальный обед был дан в лаврской трапезной от 2-х сыновей покойного. |
I bet you wanted some funeral cake. | Хочешь, чтобы я ел поминальный пирог? |
Vobiscum Satanas Dark Funeral's second full-length album. | Vobiscum Satanas - второй студийный полноформатный альбом шведской группы Dark Funeral. |
The series first acknowledged Wallace's passing in the episode "Four Regrettings and a Funeral", in which the chalkboard gag in the opening sequence was changed to read a single "We'll really miss you Mrs. K". | О кончине Уоллес было сообщено в эпизоде «Four Regrettings and a Funeral», в котором шутка на классной доске была изменена на сообщение «Мы действительно по вам скучаем, миссис К.». |
Publishing of the quasi funeral doom album Akkortheon (2005) is announced by the label CASUS BELLI MUSICA. | Лейблом CASUS BELLI MUSICA анонсировано издание quasi funeral doom альбома Akkortheon. |
Dark Funeral have returned back home from their very successful show at the With Full Force Festival (Leipzig). The band have still 3 festivals to do this summer. | DARK FUNERAL выпускают своё первое DVD "Attera Orbis Terrarum - Part 1" 15 октября на Regain Records. |
Andy Gill of The Independent called Blues Funeral "the most accomplished of Lanegan's albums," adding that the album is "boasting a rare congruence between lyrical themes and musical evocations" and awarded the album a full five stars. | Энди Гилл из The Independent заявил, что Blues Funeral «может похвастаться редкой согласованностью между лирическими темами и музыкальными взываниями» и также дал альбома полные 5 звёзд. |
Proper contribution towards maintenance of the mother in relation to the birth, reasonable medical expenses and if child stillborn funeral expenses. | Надлежащий вклад для обеспечения содержания матери в связи с родами для покрытия обоснованных медицинских расходов и, в случае рождения мертвого ребенка, расходов на погребение. |
Benefits connected with temporary invalidity, pregnancy and childbirth, maternity, and funeral expenses are payable at the beneficiary's place of work (or place of study in the case of students). | Пособие по временной нетрудоспособности, беременности и родам, при рождении ребенка, на погребение предоставляется по месту работы (студентам - но месту учебы). |
(e) Funeral expenses (Estonia, Finland, Germany, Guatemala, Ireland, Liechtenstein, Lithuania, Mexico, Netherlands, Norway, Pakistan, Panama, Peru, Sweden and United States); | ё) расходы на погребение (Гватемала, Германия, Ирландия, Литва, Лихтенштейн, Мексика, Нидерланды, Норвегия, Пакистан, Панама, Перу, США, Финляндия, Швеция и Эстония); |
If a worker dies following an industrial accident, the surviving spouse (widow or widower) is entitled to survivor's benefits and an allowance for funeral costs. | Если в результате несчастного случая на производстве наступает смерть пострадавшего, пережившие его родственники (вдова или вдовец), имеют право на получение пенсии в связи с потерей кормильца и пособие на погребение. |
He died unexpectedly at Milan in 378 and was eulogised by his brother with the funeral sermon, On the Death of a Brother (De excessu fratris Satyri). | Он скончался неожиданно в Милане в 376 году и был прославлен своим братом на церемонии погребения, который произнёс своё известное слово на погребение (On the Death of a Brother, иначе De excessu fratris Satyri). |
Trang's party was as fun as a funeral wake. | Вечеринка Транг была веселая, как поминки. |
Agnes, this is Paddy Murphy's funeral! | Агнес, это поминки Пэдди Мёрфи. |
It was his mother's Funeral day that day. | В тот день были поминки его матери. |
That'll be more like a funeral. | Это больше похоже на поминки. |
It's not a funeral. | Это не поминки, а бардак. |
You couldn't have a funeral for it. | Ну да, не должен же ты ее хоронить. |
Isn't it a bit too early for the funeral? | Не слишком ли рано его хоронить? |
At some point I'm going to need a funeral, and would you consider - | Когда придет время меня хоронить, как вы думаете... |
We'll have to do the funeral without her. | Придётся нам хоронить без неё. |
This won't be a pauper's funeral. | Хоронить будут не голодранца. |
His funeral was served at the Russian Church in London on Monday, March 30, 1767. | Отпевание состоялось в Русской Церкви в Лондоне в понедельник 19/30 марта 1767 года. |
If you could take the funeral. | Не мог бы ты провести отпевание? |
This is my batman's funeral ceremony. | Это отпевание моего адъютанта. |
On Saturday morning Liturgy will start at 9am and the funeral service will follow. | В субботу утром Литургия начнется в 9 ч. утра и затем состоится отпевание. |
The funeral service that became popular for the Japanese laity in the medieval period was essentially the Chinese Chan service specified for the ordinary monk. | Отпевание, которое приобрело в средневековой Японии широкую популярность, являлось видом чаньской службы для обычных монахов. |
The funeral, flowers, any burial services. | Панихида, цветы, заупокойная служба. |
A funeral will be held on the main stage Of the festival theatre on Monday at 8:00 p.M. | Панихида пройдет на главной сцене фестиваля в понедельник в 8 часов вечера. |
Well, song, funeral ceremony, - on all of them, is needed. | Ну, отпевание, панихида, - всё как положено. |
"Funeral Service of Saburo Kido" | "Панихида Сабуро Кидо" |
Allman's funeral service was held on Monday, November 1, 1971, at Snow's Memorial Chapel in Macon, Georgia. | Панихида Оллмэна состоялась в понедельник, 1 ноября 1971 года, в Мемориальной часовне Сноу в Мейконе, штат Джорджия. |
Four of the men who planned her funeral later stated that Wild Bill Hickok had "absolutely no use" for Jane while he was alive, so they decided to play a posthumous joke on him by giving her a resting place by his side. | Четверо мужчин, которые её хоронили, позже говорили, что Дикий Билл Хикок при жизни не имел от Джейн абсолютно никакой пользы, поэтому они решили сыграть посмертную шутку, похоронив её навеки рядом с ним. |
My grandmother's funeral was here. | Бабушку хоронили у вас. |
But maybe I... Maybe I put it away because of the fact grandmother's funeral was the day we were supposed to meet. | Видимо, я всё забыла потому, что бабушку хоронили в тот день, ...когда мы решили встретиться. |
If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now. | Если бы ничего этого не случилось, сейчас бы мы хоронили Викторию. |
The day before, they had killed the person whose funeral was taking place and on the day of the funeral, they fired on the procession. | Человек, которого хоронили, был убит ими накануне, а в день похорон они обстреляли участников процессии. |
You haven't left the house for seven days since Grayson's funeral. | Ты не выходила из дома уже неделю с тех пор, как похоронили Грейсона. |
So when they didn't hear back, they gave him a pauper's funeral. | Так что ответа они не получили, и его похоронили как бродягу. |
I was hoping I wouldn't have to say this here, but you remember the night of your dad's funeral? | Я надеялась, что не придётся говорить это здесь, но помнишь ночь, когда похоронили твоего отца? |
In 1617 its coffin was opened by monks Pechersky laurels, rest of an imperishable body is broken the funeral clothes of Tsarina Heavenly are destroyed. | Нашли нетленное тело женщины, которая всю жизнь была девственной, поэтому ее и похоронили в наряде девы. Волосы ее за сто лет жизни полностью поседели, а тело было молодым, т.к. |
On 13 September 2018, a state funeral was held for Annan in Ghana at the Accra International Conference Centre. | 13 сентября 2018 года экс-генсека ООН похоронили на родине, в столице Ганы Аккре. |