Английский - русский
Перевод слова Frustrated

Перевод frustrated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расстроенный (примеров 10)
Believe me, no one is more frustrated than I. Уж поверь, это я тут самый расстроенный.
Frustrated, Lim plotted to distract the police with a series of child murders. Расстроенный Лим решил отвлечь полицию серией убийств детей.
But Charlie's a frustrated pony. Но Чарли расстроенный пони.
The frustrated Holden personally paid for advertisements in the Hollywood trade publications to thank everyone he wanted to on Oscar night. Расстроенный Холден лично заплатил за рекламу в отраслевых изданиях Голливуда, поблагодарив всех, кого он не смог в оскаровскую ночь.
Next... frustrated into a need to display physical prowess, the creature will throw himself against the transparency. Затем, расстроенный необходимостью показать силу, экземпляр начнет биться в прозрачное стекло.
Больше примеров...
Разочарованный (примеров 28)
Creatively frustrated with the Hollies, Nash decided to quit the band and work with Crosby and Stills. Творчески разочарованный работой с the Hollies, Нэш решает покинуть группу и разделить судьбу с Кросби и Стилзом.
He was a young man, 27 years old, tired and frustrated with the privations and indignities of life. Это был молодой человек в возрасте 27 лет, уставший от лишений и унижений и разочарованный такой жизнью.
The frustrated actor/movie director within many a rapper couldn't be suppressed for much longer. Разочарованный актёр/режиссёр, к тому же и рэпер, не мог быть подавлен ещё дольше.
Perhaps frustrated by his failure to find factual errors in my reporting, the author of the report offered some editorial comments that epitomized the flawed thinking on which the war rested. Возможно, разочарованный своей неудачей найти фактические ошибки в моем отчете, автор подробного отчета предложил некоторые редакторские комментарии, которые кратко резюмировали некорректные размышления, в соответствии с которыми война продолжалась.
Frustrated with Simpson's escalating drug use and declining work, Jerry Bruckheimer terminated their partnership in December 1995. Разочарованный растущим употреблением наркотиков и ухудшающей работой Симпсона, Джерри Брукхаймер завершил их партнерство в декабре 1995 года, однако они согласились завершить вместе работу над уже находящимся в производстве фильмом «Скала».
Больше примеров...
Разочарование (примеров 62)
By his late twenties, Siddhartha was becoming frustrated. К тридцати годам Сиддхартху наполняет разочарование.
Some members of the Reform Party grew increasingly frustrated at Massey's dominance of the party. Однако со временем некоторые члены реформистской партии стали испытывать разочарование доминирующей ролью Мэсси в партии.
For that same reason, today we feel most frustrated by the unexpected turn of events that has led to a rupture in the peace process and to the present unacceptable situation. По этой же причине мы сегодня испытываем глубокое разочарование в связи с неожиданным поворотом событий, приведших к срыву мирного процесса и возникновению нынешней неприемлемой ситуации.
They had had their hopes dashed many times, however, and were frustrated and disillusioned by the lack of follow-through by the international community. Они не раз были обмануты в своих ожиданиях и испытывали отчаяние и разочарование из-за непоследовательности международного сообщества.
Although there had been attempts by UNAMIR and UNHCR/International Organization for Migration (IOM) in 1994 to assist people to return home voluntarily, the Government appeared to be frustrated with the slow pace of such efforts. Несмотря на усилия, которые МООНПР и УВКБ/Международная организация по миграции (МОМ) предпринимали в 1994 году для того, чтобы обеспечить добровольное возвращение перемещенных лиц в места их постоянного проживания, правительство, по-видимому, испытывает разочарование по поводу того, что такие усилия предпринимались недостаточно активно.
Больше примеров...
Сорваны (примеров 12)
All efforts aimed at the return of these refugees to their homes and their rehabilitation in the ensuing 11 years were frustrated by the Greek Cypriot side. Все усилия, направленные на возвращение этих беженцев в свои дома и их реабилитацию в течение последующих 11 лет были сорваны киприотско-греческой стороной.
Frustrated have been the efforts of Secretary-General Kofi Annan and his Special Adviser, Mr. Cordovez, to relaunch the inter-communal talks. Были сорваны усилия Генерального секретаря Кофи Аннана и его Специального советника г-на Кордовеса по возобновлению межобщинных переговоров.
Plans for its replacement by a modern steelworks plant were frustrated by opposition from the British Iron and Steel Federation, an employers' organisation with its own plans for the industry. Планы по её замене на современный сталелитейный завод были сорваны из-за сопротивления Британской федерации чёрной металлургии - организации работодателей со своими собственными планами насчёт промышленности.
Frustrated with the political stalemate in Mogadishu, many political leaders are now focusing on the development of regional administrative structures and a peaceful climate in their regions to enable their constituencies to benefit from international assistance. Поскольку их надежды были сорваны политическим тупиком, возникшим в Могадишо, многие политические лидеры в настоящее время сконцентрировали внимание на развитии региональных структур управления и обеспечении мирной обстановки в своих регионах с целью обеспечить их жителям возможность воспользоваться международной помощью.
Inclement weather and the remote geographical location frustrated attempts to reach the village by air, and attempts to reach the village by boat were thwarted when MONUC came under heavy fire from what seemed to be UPC-L militia. Из-за плохой погоды и географической удаленности этого района прибыть в эту деревню по воздуху не удалось, а попытки добраться до деревни на катере были сорваны, после того как МООНДРК попала под сильный обстрел со стороны боевиков, которые, как представляется, входили в состав СКП-Л.
Больше примеров...
Недоволен (примеров 7)
I'm not threatened, just incredibly frustrated. Я не запуган, просто невероятно недоволен.
Maybe he was frustrated with life. Возможно. он был недоволен жизнью.
Sims was frustrated by the episode's meandering pace, but praised the end of the episode, with Sam killing the white walker, as "the most crucial, fascinating, electric moment of the night". Симс был недоволен извилистым темпом эпизода, но похвалил конец эпизода, тем как Сэм убил Белого ходока, как «самый ответственный, увлекательный, электризованный момент ночи.»
Stevens argued that slavery should not survive the war; he was frustrated by the slowness of U.S. President Abraham Lincoln to support his position. Стивенс утверждал, что рабство после войны не должно сохраниться; он твёрдо поддерживал президента Авраама Линкольна как национального лидера, но был недоволен медлительностью последнего в поддержке аболиционистской позиции.
In several interviews, producer Guido Henkel stated that he was increasingly frustrated by the pressure the management of Interplay put on the development team after Interplay's initial public offering. В нескольких интервью продюсер игры Гуидо Хенкель отмечал, что был недоволен давлением на команду разработчиков, которое оказывалось руководством Interplay после первого публичного предложения.
Больше примеров...
Недовольны (примеров 15)
We don't hit when we're frustrated. Мы не бьем других, когда недовольны.
SIRTE, LIBYA - Although Libyans are now celebrating the first anniversary of the revolution that toppled Muammar el-Qaddafi, they are increasingly frustrated with their new leaders. СИРТ, ЛИВИЯ. Хотя сейчас ливийцы празднуют первую годовщину революции, которая свергла Муаммара Каддафи, они все чаще недовольны своими новыми лидерами.
The Panel had listened carefully to Parties' concerns and understood that many Parties were frustrated with the category "noted". Группа внимательно прослушала поднятые Сторонами волнующие их вопросы и с пониманием относится к тому, что многие Стороны недовольны категорией "принято к сведению".
States were frustrated by the slow progress towards nuclear disarmament and anxious to protect their rights to peaceful nuclear research and access to nuclear technology for peaceful purposes. Государства-члены недовольны медленным прогрессом в сфере ядерного разоружения и стремятся защитить свои права на ядерные исследования мирного назначения и на доступ к ядерным технологиям в мирных целях.
And funnily enough, they were frustrated about that. Как ни странно, они были этим недовольны.
Больше примеров...
Раздражен (примеров 6)
Well, he's probably frustrated. Он скорее всего раздражен.
I was frustrated, yes. Да, я был раздражен.
I'm just... frustrated. Я просто... раздражен.
When he's angry, or frustrated? Когда он зол или раздражен?
He's frustrated, he's angry. Он озлоблен, раздражен.
Больше примеров...
Расстроился (примеров 14)
He said you'd get pretty frustrated by Scott E beating you at chess. Он сказал, что ты сильно расстроился, когда Скотт И выиграл у тебя в шахматы.
He just became a little bit frustrated, that's all. Он просто немного расстроился и все.
Maybe you were frustrated. Может быть, ты расстроился?
I got frustrated and asked the guys in the office, isn't there a better way to describe these things, because I like to play with curved shapes. Я расстроился и спросил у ребят в офисе, есть ли способ получше вычертить эту треклятую лестницу.
And I got, I got frustrated, and I got overwhelmed. И я расстроился и потерял контроль.
Больше примеров...
Отчаянии (примеров 12)
After many unsuccessful interviews with prospective partners, she becomes frustrated. После нескольких неудачных просмотров перспективных партнёров она в отчаянии.
We're just frustrated that at this stage we... Мы просто в отчаянии, что после всего того...
I only told Spike Jonze, as we were making Being John Malkovich and he saw how frustrated I was. Я сказал только Спайку Джонзу, когда мы снимали "Быть Джоном Малковичем", и он видел, что я в отчаянии.
If they do not have work, they are frustrated. Если у молодых людей не будет работы, они будут пребывать в отчаянии.
Or this idea of the misunderstood genius, frustrated that the world doesn't fit in with his or her ideas. Или же никем не понятый гениальный человек в отчаянии от того, что мир не хочет следовать его или её идеям.
Больше примеров...
Разочаровался (примеров 9)
A frustrated policy wonk in the CIA who felt he could do better than his superiors. Разочаровался в политике ЦРУ. Думает, что справится лучше, чем его начальство.
You're frustrated with Foreman, so you lash out, kick the dog? Ты разочаровался в Формане и теперь решил вообще всех разогнать?
Jane, I'm frustrated. Джейн, я разочаровался.
Rudolf played with several local bands, including an alternative rock group known as 'Paint,' but soon found himself frustrated with the tensions and internal squabbles associated with a band situation. Рудольф играл с местными рок-группами, в том числе и в составе альтернативной рок-группы «Paint», но вскоре разочаровался напряженностью и внутринними перепалками, связанными с ситуацией среди участников коллектива.
I was frustrated at myself for not being frustrated with him. Из-за этого я разочаровался в себе.
Больше примеров...
Подрывают (примеров 11)
Through these utterances, "the exercise of human rights and fundamental freedoms by the groups of aliens referred to are frustrated or undermined". Такие высказывания "подрывают и ущемляют права человека и основные свободы соответствующих групп иностранцев".
The Committee must devote special attention to countries in special situations, in view of the emerging global challenges that constantly frustrated their efforts at sustainable development. Комитет должен уделять особое внимание странам, находящимся в особом положении, с учетом новых глобальных вызовов, которые постоянно подрывают их усилия по достижению устойчивого развития.
In Bangladesh, an otherwise peaceful society, the unbridled flow of small arms and light weapons through our porous borders and their illicit trade have significantly frustrated Government efforts to improve the law and order situation. В Бангладеш, во всех иных отношениях мирной стране, неконтролируемый поток стрелкового оружия и легких вооружений сквозь ее проницаемые границы и незаконная торговля таким оружием заметно подрывают усилия правительства по укреплению правопорядка.
Nepal calls on all nations to show flexibility and a spirit of accommodation, to remove the snags that have gotten in the way and frustrated our efforts for Security Council reform. Непал призывает все государства проявить гибкость и дух компромисса, чтобы устранить те препятствия, с которым мы сталкиваемся и которые подрывают наши усилия по реформированию Совета Безопасности.
Future political actions must be implemented on a unilateral basis and all solutions should be negotiated solutions, because unilateral actions undermined the peace process and the implementation of the Road Map and frustrated the search for a lasting solution. Дальнейшие действия политического характера не должны осуществляться на односторонней основе, и все вопросы следует решать путем переговоров, поскольку односторонние действия подрывают мирный процесс и осуществление "дорожной карты", а также сводят на нет поиски сколько-нибудь прочного решения.
Больше примеров...