Английский - русский
Перевод слова Frustrated

Перевод frustrated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расстроенный (примеров 10)
Believe me, no one is more frustrated than I. Уж поверь, это я тут самый расстроенный.
But Charlie's a frustrated pony. Но Чарли расстроенный пони.
Next... frustrated into a need to display physical prowess, the creature will throw himself against the transparency. Затем, расстроенный необходимостью показать силу, экземпляр начнет биться в прозрачное стекло.
Frustrated with the exchange, he took to use his own discovery to post on Mark Zuckerberg's wall. Расстроенный обменом, он применил своё открытие, чтобы опубликовать пост на стене Марка Цукерберга.
Frustrated with everything that has happened, Dolgorutsky asks Fandorin, with whom he was always pleased, to do everything to find the general's killers quickly and on his own which will allow him to retire with dignity without being disgraced. Расстроенный всем произошедшим, Долгоруцкий просит у Фандорина, которому всегда благоволил, сделать всё, чтобы найти убийц генерала быстро и своими силами, что позволит ему уйти в отставку с достоинством, не будучи опозоренным.
Больше примеров...
Разочарованный (примеров 28)
Derek Fisher, frustrated with losing playing time, opted out of his contract and signed with the Warriors. Дерек Фишер, разочарованный потерей игрового времени, отказался продлевать контракт и перешел в «Уорриорз».
In 1888, frustrated by the regular cancellation of Villa's matches, McGregor organised a meeting of representatives of England's leading clubs, which led to the formation of the Football League, giving member clubs a guaranteed fixture list each season. В 1888 году, разочарованный регулярными отменами матчей клуба, Макгрегор организовал встречу представителей ведущих клубов Англии, которая привела к формированию Футбольной лиги Англии, давая членам клуба гарантированный перечень матчей на каждый сезон.
Frustrated with Simpson's escalating drug use and declining work, Jerry Bruckheimer terminated their partnership in December 1995. Разочарованный растущим употреблением наркотиков и ухудшающей работой Симпсона, Джерри Брукхаймер завершил их партнерство в декабре 1995 года, однако они согласились завершить вместе работу над уже находящимся в производстве фильмом «Скала».
Frustrated by the conduct of the war prior to Kapyong, he afterwards recorded that, "At last I felt like an Anzac and I imagine there were 600 others like me". Разочарованный ведением войны до Капхёна, 24 апреля 1951 года Сондерс сказал: «наконец-то я почувствовал себя "анзакцем", и я думаю, там было около 600 таких же, как я».
Frustrated by the lack of results from working with the other Latin American governments, Arévalo began to support the Caribbean Legion, which sought to replace dictatorships with democracies across Latin America, by force if necessary. Разочарованный отсутствием результатов работы с правительствами других стран Латинской Америки, Аревало начал поддерживать «Карибский легион», который стремился к свержению диктатур по всей Латинской Америке.
Больше примеров...
Разочарование (примеров 62)
But over the course of these nine months, I grew frustrated with feeling like we were intervening too far downstream in the lives of our clients - that by the time they came to us, they were already in crisis. Но за все эти девять месяцев во мне росло разочарование в том, что мы слишком поздно вмешивались в жизни наших клиентов - что к тому времени, когда они пришли к нам, для них уже наступил кризисный момент.
Although the international donor community made generous pledges to the Government of Rwanda's rehabilitation and reconstruction programme, the slow process in turning them into actual support has frustrated the Government. Хотя международное сообщество доноров объявило щедрые взносы на цели программы руандийского правительства в области восстановления и реконструкции, медленные темпы их превращения в фактическую помощь вызывают у правительства разочарование.
Public opinion was becoming increasingly concerned about the proliferation of nuclear weapons and frustrated at the slow pace of progress on nuclear disarmament in the new international environment. В настоящее время общественность проявляет все большую обеспокоенность по поводу распространения ядерного оружия и выражает разочарование в связи с медленным прогрессом в решении вопросов ядерного разоружения в условиях новой международной обстановки.
For that same reason, today we feel most frustrated by the unexpected turn of events that has led to a rupture in the peace process and to the present unacceptable situation. По этой же причине мы сегодня испытываем глубокое разочарование в связи с неожиданным поворотом событий, приведших к срыву мирного процесса и возникновению нынешней неприемлемой ситуации.
Nevertheless, developing countries felt somewhat frustrated at not being able to contribute to the elaboration of UNCITRAL texts because of the burden imposed by regular participation by their experts in the work of the Commission and its working groups. Оратор отмечает тем не менее, что развивающиеся страны испытывают некоторое разочарование в связи с тем, что они не смогли внести свой вклад в разработку концепции документов ЮНСИТРАЛ в силу того, что регулярное участие их экспертов в работе ЮНСИТРАЛ и ее рабочих групп является тяжелым бременем.
Больше примеров...
Сорваны (примеров 12)
All efforts aimed at the return of these refugees to their homes and their rehabilitation in the ensuing 11 years were frustrated by the Greek Cypriot side. Все усилия, направленные на возвращение этих беженцев в свои дома и их реабилитацию в течение последующих 11 лет были сорваны киприотско-греческой стороной.
However, many of these efforts were frustrated in some regrettable stages of our past, a past intimately shared with the other States of the Central American region. Однако многие из этих усилий были сорваны на различных прискорбных этапах нашего прошлого, неразрывно связанного с другими государствами Центральноамериканского региона.
Mr. Attiya (Egypt) said that he would not like to see the effort to ensure free and fair elections frustrated because of a lack of funding. Г-н Аттия (Египет) говорит, что он не хотел бы, чтобы усилия по обеспечению свободных и справедливых выборов были сорваны в результате отсутствия финансирования.
Subsequent efforts to contain the increasing inter-community violence were frustrated by individuals from both communities interested in the continuation of the conflict. Последующие усилия с целью положить конец эскалации межобщинного насилия были сорваны представителями обеих общин, желавшими, чтобы конфликт продолжался бесконечно.
Inclement weather and the remote geographical location frustrated attempts to reach the village by air, and attempts to reach the village by boat were thwarted when MONUC came under heavy fire from what seemed to be UPC-L militia. Из-за плохой погоды и географической удаленности этого района прибыть в эту деревню по воздуху не удалось, а попытки добраться до деревни на катере были сорваны, после того как МООНДРК попала под сильный обстрел со стороны боевиков, которые, как представляется, входили в состав СКП-Л.
Больше примеров...
Недоволен (примеров 7)
He's frustrated by all the families who are giving in. Он недоволен всеми теми семьями, которые сдаются.
I'm not threatened, just incredibly frustrated. Я не запуган, просто невероятно недоволен.
Stevens argued that slavery should not survive the war; he was frustrated by the slowness of U.S. President Abraham Lincoln to support his position. Стивенс утверждал, что рабство после войны не должно сохраниться; он твёрдо поддерживал президента Авраама Линкольна как национального лидера, но был недоволен медлительностью последнего в поддержке аболиционистской позиции.
In several interviews, producer Guido Henkel stated that he was increasingly frustrated by the pressure the management of Interplay put on the development team after Interplay's initial public offering. В нескольких интервью продюсер игры Гуидо Хенкель отмечал, что был недоволен давлением на команду разработчиков, которое оказывалось руководством Interplay после первого публичного предложения.
I mean, all four of them, whether I was angry or frustrated or sad or whatever, you know what I told them every day? Всем четверым, будь я зол на них, расстроен или недоволен - не важно, знаешь, что я им говорил?
Больше примеров...
Недовольны (примеров 15)
But even people who are relatively prosperous are frustrated by some features of globalization. Но даже те люди, которые относительно благополучны, недовольны некоторыми аспектами глобализации.
And funnily enough, they were frustrated about that. Как ни странно, они были этим недовольны.
Urquhart and most of the staff members were dissatisfied and frustrated with the cancellation, as the game had already been under development for a year and a half. Фергюс Уркхарт и ещё несколько сотрудников были недовольны и разочарованы отменой игры, на создание которой они потратили больше полутора лет.
He has since tried to hold the line on meeting the entity's commitments to IMF, but has also faced demonstrations as well as a number of disputes with Croat ministers frustrated over being outvoted in government sessions. С момента своего назначения на эту должность он пытался выполнять взятые этим образованием обязательства перед МВФ, хотя этому мешали демонстрации, а также споры с министрами-хорватами, которые были недовольны тем, что они оказываются в меньшинстве при проведении голосований на заседаниях правительства.
And funnily enough, they were frustrated about that. Как ни странно, они были этим недовольны.
Больше примеров...
Раздражен (примеров 6)
Well, he's probably frustrated. Он скорее всего раздражен.
I was frustrated, yes. Да, я был раздражен.
I'm just... frustrated. Я просто... раздражен.
So he was frustrated he couldn't finger a guitar. И он был раздражен неспособностью играть на гитаре.
He's frustrated, he's angry. Он озлоблен, раздражен.
Больше примеров...
Расстроился (примеров 14)
He said you'd get pretty frustrated by Scott E beating you at chess. Он сказал, что ты сильно расстроился, когда Скотт И выиграл у тебя в шахматы.
He just became a little bit frustrated, that's all. Он просто немного расстроился и все.
I was so frustrated that I told my boyfriend to get lost. Я так расстроился, что послал своего друга на все буквы.
But then Daddy got frustrated 'cause he couldn't find it, so we just ate fast food in the parking lot. Но папа расстроился, что не смог его найти, поэтому мы просто поели фаст-фуд на парковке.
I got frustrated and asked the guys in the office, isn't there a better way to describe these things, because I like to play with curved shapes. Я расстроился и спросил у ребят в офисе, есть ли способ получше вычертить эту треклятую лестницу.
Больше примеров...
Отчаянии (примеров 12)
Or this idea of the misunderstood genius, frustrated that the world doesn't fit in with his or her ideas. Или же никем не понятый гениальный человек в отчаянии от того, что мир не хочет следовать его или её идеям.
I only told Spike Jonze, as we were making Being John Malkovich and he saw how frustrated I was. Я сказал только Спайку Джонзу, когда мы снимали "Быть Джоном Малковичем", и он видел, что я в отчаянии.
If they do not have work, they are frustrated. Если у молодых людей не будет работы, они будут пребывать в отчаянии.
Frustrated, Ferguson goes to Mendoza's cell and leaves him with photos of his victims, warning him of the nightmares that they will give him. Тогда, в некотором отчаянии Фергюсон идёт в камеру к Мендозе и раскладывает перед ним фотографии его жертв, пытаясь пробудить в нём чувство вины.
Or this idea of the misunderstood genius, frustrated that the world doesn't fit in with his or her ideas. Или же никем не понятый гениальный человек в отчаянии от того, что мир не хочет следовать его или её идеям.
Больше примеров...
Разочаровался (примеров 9)
Nora Martinez 'cause I'm frustrated with Kelly? Нору Мартинес только потому, что разочаровался в Келли?
You're frustrated with Foreman, so you lash out, kick the dog? Ты разочаровался в Формане и теперь решил вообще всех разогнать?
Jane, I'm frustrated. Джейн, я разочаровался.
I took a job with the City of New York, but very quickly felt frustrated with the slowness of government bureaucracy. Я нашёл работу в Нью-Йорке, но очень скоро разочаровался в медлительном бюрократическом аппарате города.
Rudolf played with several local bands, including an alternative rock group known as 'Paint,' but soon found himself frustrated with the tensions and internal squabbles associated with a band situation. Рудольф играл с местными рок-группами, в том числе и в составе альтернативной рок-группы «Paint», но вскоре разочаровался напряженностью и внутринними перепалками, связанными с ситуацией среди участников коллектива.
Больше примеров...
Подрывают (примеров 11)
Through these utterances, "the exercise of human rights and fundamental freedoms by the groups of aliens referred to are frustrated or undermined". Такие высказывания "подрывают и ущемляют права человека и основные свободы соответствующих групп иностранцев".
In Bangladesh, an otherwise peaceful society, the unbridled flow of small arms and light weapons through our porous borders and their illicit trade have significantly frustrated Government efforts to improve the law and order situation. В Бангладеш, во всех иных отношениях мирной стране, неконтролируемый поток стрелкового оружия и легких вооружений сквозь ее проницаемые границы и незаконная торговля таким оружием заметно подрывают усилия правительства по укреплению правопорядка.
Nepal calls on all nations to show flexibility and a spirit of accommodation, to remove the snags that have gotten in the way and frustrated our efforts for Security Council reform. Непал призывает все государства проявить гибкость и дух компромисса, чтобы устранить те препятствия, с которым мы сталкиваемся и которые подрывают наши усилия по реформированию Совета Безопасности.
Without them, political talks will continue to be frustrated by developments in the field, by manipulated insecurity and by violence that undermines the credibility of the negotiating parties. Без них политические переговоры будут постоянно срываться в результате событий на местах, отсутствия безопасности и вспышек насилия, которые подрывают доверие между сторонами, участвующими в переговорах.
It is incumbent upon the international community to ensure that the occupying Power does not continue attacking internationally funded projects and aid workers with impunity, as these repeated attacks have clearly derailed the development process and frustrated assistance efforts. Международному сообществу надлежит добиться отказа оккупирующей державы от безнаказанных нападок на финансируемые международным сообществом проекты и работников гуманитарных организаций, поскольку эти постоянные нападки явно подрывают процесс развития и сводят на нет усилия по оказанию помощи.
Больше примеров...