| Glenn friedman just called and voided the sale. | Гленн Фридман только что звонил и отменил покупку. |
| Friedman argues for economic freedom as a precondition for political freedom. | В работе М. Фридман утверждает, что экономическая свобода является необходимым условием политической. |
| Friedman and Phelps used models with no long-run trade-off between inflation and unemployment. | И Фелпс, и Фридман применяли модели, в которых отсутствовал долгосрочный компромисс между инфляцией и безработицей. |
| Dr. Milton Friedman, a scientist, a careful thinker, and a great teacher... | Др. Милтон Фридман ученый, внимательный мыслитель, и великий учитель... |
| But though Friedman had now ascended, his followers carried the flame. | Но хотя Фридман и вознесся, пламя несут его последователи. |
| I got a call from Budd Friedman over at the Improv. | Мне позвонил Бадд Фридман из клуба Импрув. |
| Dr. Friedman recommended a one-month paid leave. | Доктор Фридман советует месяц оплачиваемого отпуска. |
| Thomas Harrison and Rachel Friedman have each examined the references and use of Herodotus in the novel. | Томас Харрисон и Рейчел Фридман изучили отсылки и использование Геродота в романе. |
| Friedman reminds him of the virtue of prudence. | Фридман напоминает ему о добродетели благоразумия. |
| And then we had this fellow who came up afterward, Mr. Friedman. | И потом был этот парень, который появился впоследствии, г-н Фридман. |
| Larry Friedman, my colleague, is an excellent psychiatrist. | Ларри Фридман, мой коллега, великолепный психиатр. |
| Phase one study, Dr. Friedman, Duke University. | Первая стадия, доктор Фридман, Университет Дюка. |
| Dr. Friedman has worked out a dosage for the polio that will minimize complications. | Доктор Фридман работал над дозировкой вируса полиомиелита, которая уменьшит осложнения. |
| Mr. Bruno and, I believe, Dr. Friedman. | Мистер Бруно и, кажется, доктор Фридман. |
| Friedman was the catalyst for a profound shift in how governments conduct economic policy. | Фридман стал катализатором глубоких изменений в экономической политике правительств. |
| Bob Friedman, Hampton Roads Publishing. | Боб Фридман, издательство Хэмптон Роудз. |
| Jesse Friedman, worked closely with you. | Джесс Фридман, непосредственно работал с вами. |
| Ronald Friedman's a surprisingly popular name in Nevada. | Рональд Фридман на удивление популярное имя в Неваде. |
| Hello, I'm Gabriel's father, Professor Friedman. | Всем привет, я папа Габриеля, профессор Фридман. |
| Peter Hodges, Veronica Miller, Lucy Friedman. | Питер Ходжес, Вероника Миллер, Люси Фридман. |
| Yes, adjunct Professor Paul Friedman, which, as you can see, engenders a great deal of respect from the students. | Да, адъюнкт-профессор. Пол Фридман, который, как вы видите, пользуется большим уважением среди студентов. |
| That's Doug Friedman and Steve Hein. | Это Дуг Фридман и Стив Хейн. |
| Throughout the 1980s and 1990s, Friedman continued to write editorials and appear on television. | В течение 80-х и 90-х годов Фридман продолжал писать редакторские колонки и появляться на телевидении. |
| He married Sophie Friedman in 1901. | В 1901 женился на Софи Фридман. |
| Friedman is a longtime member of the Society for Creative Anachronism, where he is known as Duke Cariadoc of the Bow. | Фридман является давним членом Общества историков-реконструкторов, где он известен как герцог Кариадок Лучник. |