Around this time, Rubin asked Friedman if he knew Slayer. |
Примерно в то время Рубин спросил Фридмана, знает ли тот о Slayer. |
And, to Friedman, that makes the Gospel According to Jimmy even more priceless. |
Для Фридмана это делает Евангелие от Иакова еще более ценным. |
What you will learn over the next four sessions is the Friedman method. |
На следующих четырёх сеансах вы изучите метод Фридмана. |
The first step in the Friedman Method is ascertain guilt. |
Первый шаг в методе Фридмана - выяснение вины. |
He showed signs of deception per the Friedman method. |
Согласно методу Фридмана он проявлял признаки обмана. |
Friedman's views made him a guiding light for economic conservatives worldwide. |
Взгляды Фридмана сделали его путеводной звездой для консерваторов всего мира. |
Like the fact that you knew Jesse Friedman. |
Вроде того факта, что вы знали Джесса Фридмана. |
Friedman's final prediction is that the conflict will continue into the 22nd century. |
Окончательный прогноз Фридмана предполагает, что этот конфликт может продолжиться в 22-м веке. |
He studied with his mother, then with Ignaz Friedman and Artur Schnabel. |
Учился у своей матери, затем у Игнаца Фридмана и Артура Шнабеля. |
Friedman and Phelps's version of the Phillips curve performed better during stagflation and gave monetarism a boost in credibility. |
Кривая Филлипса в интерпретации Фридмана и Фелпса лучше работала во время стагфляции, что повысило доверие к монетаризму. |
This attempt drew from Milton Friedman's natural rate hypothesis that challenged the Phillips curve. |
Идея для этой модель была позаимствована из гипотезы о естественном уровне безработицы Милтона Фридмана, которая ставила под сомнение кривую Филлипса. |
The choreography was a collaboration between Brian Friedman and Spears, and every scene had a completely different strictly structured routine. |
Хореография стала результатом сотрудничества Брайна Фридмана и Спирс, у каждой сцены были абсолютно разные движения в танце. |
This statement by the late Nobel laureate Milton Friedman has never lost its validity. |
Это утверждение покойного нобелевского лауреата Мильтона Фридмана никогда не переставало быть верным. |
Other noteworthy early pioneers include Richard Friedberg, George Friedman, and Michael Conrad. |
Среди прочих пионеров следует отметить Ричарда Фридберга, Джорджа Фридмана и Майкла Конрада. |
The Friedman method, it's a process of questioning I was trained and certified in. |
Метод Фридмана, это процесс допрашивания, которому меня обучили и сертифицировали. |
Wolfgang Friedman Medal for Services to International Law, Columbia University (1985). |
Медаль Вольфганга Фридмана за достижения в области международного права, Колумбийский университет (1985 год). |
Equally important were Friedman's contributions to influencing public opinion through works that addressed the role of the state in society. |
Столь же важным было и влияние Фридмана на общественное мнение посредством работ, предметом которых была роль государства в обществе. |
Keynes had resurfaced and was bound to replace Milton Friedman. |
На смену теории Милтона Фридмана вновь пришла теория Кейнса. |
Placing these ominous threats from Michael Friedman aside, they finally managed to agree on a protocol. |
Оставив угрозы Майкла Фридмана в стороне, они в конце концов смогли договориться о протоколе. |
You remember agent Friedman from the Treasury Department? |
Помнишь агента Фридмана из министерства финансов? |
Cacophony were a primarily instrumental group featuring Becker and Marty Friedman (the latter of whom went on to play with the thrash metal band Megadeth). |
Cacophony была в основном инструментальным ансамблем Беккера и Марти Фридмана (последний продолжил играть в легендарной трэш-метал группе Megadeth). |
The cipher was broken by a team from the US Army Signals Intelligence Service, then directed by William Friedman in 1940. |
Шифр был взломан командой криптоаналитиков из разведывательного управления по сигналам, которое в то время было под управлением Уильяма Фридмана. |
The PER, implemented in accordance with the Friedman model, has been contributing significantly to an increase in the family aggregates managed by women. |
Программа восстановления экономики, осуществляемая в соответствии с моделью Фридмана, позволила внести значительный вклад в увеличение числа семейных предприятий, управляемых женщинами. |
We do not have enough time to verify the economic theories of Keynes and Friedman regarding the role of the State in the economy. |
Мы не располагаем необходимым временем для проверки на практике состоятельности экономических теорий Кейнса и Фридмана относительно роли государства в экономике. |
I live in a Poland that is now free, and I consider Milton Friedman to be one of the main intellectual architects of our liberty. |
Я живу в ныне свободной Польше, и я считаю Мильтона Фридмана одним из главных интеллектуальных архитекторов нашей свободы. |