In Fortitude, there's two fundamental rules. |
В Фортитьюде есть два основных правила. |
That's not something we have in Fortitude. |
У нас такого нет в Фортитьюде. |
The Russians seem to think that there's something pretty rotten in Fortitude. |
Русские, похоже, считают, что что-то сильно прогнило в Фортитьюде. |
Everyone in Fortitude could be infected. |
Каждый в Фортитьюде может быть заражен. |
So what do you make of Fortitude? |
Так что вы думаете о Фортитьюде? |
Is what happened here in Fortitude, is that a hoax? |
Разве то, что случилось в Фортитьюде, это розыгрыш? |
You know, the one thing that I don't understand about Fortitude is how the people there endure the dark months. |
Знаешь, единственная вещь, которую я не понимаю о Фортитьюде, это как люди там терпят темные месяца, |
My theory is That somebody a long time ago in fortitude Came across a bag of gravel |
У меня есть теория, что в Фортитьюде кто-то давным-давно наткнулся на мешок гальки и принял ее за кофейные зерна. |
You must feel pretty cut off up there on fortitude sometimes. |
Наверное, в Фортитьюде вы чувствуете себя отрезанными? |
Has anyone in Fortitude spoken to you about the incident or given you reason to believe they may have learned about the incident? |
Кто-нибудь в Фортитьюде говорил с тобой на счет этого случая или может давал понять, что что-то знает об инциденте? |
He's being paid by a third party to control events in Fortitude and report back. |
Он был подкуплен третьими лицами, чтобы они контролировали происходящее в Фортитьюде и получали от него отчеты. |