| Wisdom, justice... fortitude... and temperance. | О мудрости, справедливости... силе духа... и умеренности. |
| It speaks of fortitude in the face of threat. | Оно говорит об силе духа, перед лицом угрозы. |
| Self-sacrifice and self-denial add to their nobility and fortitude, yet they have been subjected to all inequities, indignities, inequality and discrimination. | В дополнение к благородству и силе духа они демонстрируют самопожертвование и самоотречение, но при этом они подвергаются всем проявлениям несправедливости, унижения, неравенства и дискриминации. |
| So don't tell me about fortitude, and don't lecture me about dark days because this is far from my darkest day. | Так что, не надо мне рассказывать о силе духа и читать лекции о тяжелых днях. |
| So by now, everyone in Fortitude could be infected. | Так теперь, все в силе духа может быть заражен. |