As of this time, you are no longer the governor of Fortitude. |
С этого момента ты больше не являешься губернатором Фортитьюда. |
Two attacks might seem a lot on Fortitude. |
Два нападения может показаться много для Фортитьюда. |
I am now acting governor of Fortitude. |
Сейчас я исполняю обязанности губернатора Фортитьюда. |
I'm required to ask you if you have any plans to leave Fortitude. |
Я обязан спросить вас, собираетесь ли вы уехать из Фортитьюда? |
And the chief of police on Fortitude. |
И начальник полиции Фортитьюда. |
This is Sheriff Anderssen, Fortitude police. |
Это шериф полиции Фортитьюда. |
I am no longer governor of Fortitude. |
Я больше не губернатор Фортитьюда. |
But, the governor of Fortitude appoints the Sheriff. |
Но шерифа назначает губернатор Фортитьюда. |
I'm leaving Fortitude. |
Я уезжаю из Фортитьюда. |
In all matters of public health in Fortitude, I have the full authority of the W.H.O, the Norwegian government and of course the governor. |
По всем вопросам, которые касаются здоровья населения Фортитьюда, у меня есть полный спектр полномочий, предоставленный ВОЗ, правительством Норвегии и, конечно же, губернатором. |
Look, I have 100% confidence in the Fortitude police, but if London are kind enough to offer us this level of assistance and experience, then obviously... |
Послушай, я... на 100% уверена в полиции Фортитьюда, Но если в Лондоне настолько любезны, чтобы предложить нам помощь, тогда очевидно... |
Standard Fortitude police issue. |
Стандартное оружие полиции Фортитьюда. |