| In Fortitude, there's two fundamental rules. | В Фортитьюде есть два основных правила. |
| That's not something we have in Fortitude. | У нас такого нет в Фортитьюде. |
| The Russians seem to think that there's something pretty rotten in Fortitude. | Русские, похоже, считают, что что-то сильно прогнило в Фортитьюде. |
| Everyone in Fortitude could be infected. | Каждый в Фортитьюде может быть заражен. |
| So what do you make of Fortitude? | Так что вы думаете о Фортитьюде? |
| Is what happened here in Fortitude, is that a hoax? | Разве то, что случилось в Фортитьюде, это розыгрыш? |
| You know, the one thing that I don't understand about Fortitude is how the people there endure the dark months. | Знаешь, единственная вещь, которую я не понимаю о Фортитьюде, это как люди там терпят темные месяца, |
| My theory is That somebody a long time ago in fortitude Came across a bag of gravel | У меня есть теория, что в Фортитьюде кто-то давным-давно наткнулся на мешок гальки и принял ее за кофейные зерна. |
| You must feel pretty cut off up there on fortitude sometimes. | Наверное, в Фортитьюде вы чувствуете себя отрезанными? |
| Has anyone in Fortitude spoken to you about the incident or given you reason to believe they may have learned about the incident? | Кто-нибудь в Фортитьюде говорил с тобой на счет этого случая или может давал понять, что что-то знает об инциденте? |
| He's being paid by a third party to control events in Fortitude and report back. | Он был подкуплен третьими лицами, чтобы они контролировали происходящее в Фортитьюде и получали от него отчеты. |