| His courage and fortitude inspire me still. | Его мужество и сила духа все ещё вдохновляют меня. |
| She was breathtaking in her visage and fortitude. | Захватывали дух её облик и сила духа. |
| I would say it was skill, training and fortitude. | Я сказала бы, что это было умение, обучение и сила духа. |
| We are inspired by the fortitude and courage displayed by the Afghan people and authorities during the recent parliamentary elections. | Нас вдохновили сила духа и мужество афганского народа и властей в ходе недавних парламентских выборов. |
| Do you know what fortitude means, Mouth? | Ты знаешь, что такое сила духа, Маус? |
| Was it fortitude or obstinacy that made us persevere? | Что позволило нам преуспеть: сила духа или настойчивость? |
| Will you have the fortitude to see this through? | Найдется ли у тебя сила духа досмотреть это до конца? |
| You got to admire their fortitude, really, haven't you? | Разве тебя не восхищает их сила духа? |
| I would say that this fortitude and courage epitomize the strong will of this people, who have had such an intensely challenging history, to build a stable, democratic and prosperous country. | Я сказал бы, что эта сила духа и это мужество отражают непоколебимую волю этого народа, у которого была такая исключительно сложная история, - волю к построению стабильной, демократической и процветающей страны. |
| So it takes tenacity, endurance, fortitude. | этом деле нужны твЄрдость, выдержка и сила духа. |
| Good evening, Fortitude! | Добрый вечер, Сила духа! |
| It requires a great deal of courage and intestinal fortitude for a man to take that first step toward sobriety. | Требуются огромная сила духа и мужество, чтобы сделать первый шаг к трезвости. |
| Creed - Confidence and fortitude are impossible to act out! | Кредо - Уверенность и сила духа - это сыграть невозможно! |
| Fortitude, you know? | Нужна сила духа, понимаешь? |
| Requires fortitude, patience and grace under pressure. | Чтобы этого достичь нужна сила духа, терпение и способность работать под давлением |