His courage and fortitude inspire me still. |
Его мужество и сила духа все ещё вдохновляют меня. |
She was breathtaking in her visage and fortitude. |
Захватывали дух её облик и сила духа. |
I would say it was skill, training and fortitude. |
Я сказала бы, что это было умение, обучение и сила духа. |
We are inspired by the fortitude and courage displayed by the Afghan people and authorities during the recent parliamentary elections. |
Нас вдохновили сила духа и мужество афганского народа и властей в ходе недавних парламентских выборов. |
Do you know what fortitude means, Mouth? |
Ты знаешь, что такое сила духа, Маус? |
Was it fortitude or obstinacy that made us persevere? |
Что позволило нам преуспеть: сила духа или настойчивость? |
Will you have the fortitude to see this through? |
Найдется ли у тебя сила духа досмотреть это до конца? |
You got to admire their fortitude, really, haven't you? |
Разве тебя не восхищает их сила духа? |
I would say that this fortitude and courage epitomize the strong will of this people, who have had such an intensely challenging history, to build a stable, democratic and prosperous country. |
Я сказал бы, что эта сила духа и это мужество отражают непоколебимую волю этого народа, у которого была такая исключительно сложная история, - волю к построению стабильной, демократической и процветающей страны. |
So it takes tenacity, endurance, fortitude. |
этом деле нужны твЄрдость, выдержка и сила духа. |
Good evening, Fortitude! |
Добрый вечер, Сила духа! |
It requires a great deal of courage and intestinal fortitude for a man to take that first step toward sobriety. |
Требуются огромная сила духа и мужество, чтобы сделать первый шаг к трезвости. |
Creed - Confidence and fortitude are impossible to act out! |
Кредо - Уверенность и сила духа - это сыграть невозможно! |
Fortitude, you know? |
Нужна сила духа, понимаешь? |
Requires fortitude, patience and grace under pressure. |
Чтобы этого достичь нужна сила духа, терпение и способность работать под давлением |