Английский - русский
Перевод слова Formation

Перевод formation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Формирование (примеров 1114)
This caused the formation Antarctic Circumpolar Current, a current of cold water surrounding Antarctica. Это вызвало формирование Циркумполярное течение в Антарктике, течение холодной воды, окружающее Антарктику.
It was also pointed out that entrepreneurs were not just top executives or founders of firms, but also individuals who created "entrepreneurial institutions", which in turn facilitated firm formation and growth. Было указано также, что предпринимателями являются не только высшие руководители или учредители фирм, но и люди, создающие "предпринимательские институты", которые в свою очередь облегчают формирование и рост компаний.
Moreover, it was pointed out that the strengthening of indigenous peoples' organizations and decision-making processes, as well as the formation of indigenous negotiators were important for solutions that bring mutual benefits. Кроме того, участники отмечали, что укрепление организаций коренных народов и процесса принятия ими решений, а также формирование участников переговоров из числа коренных народов, имеет важное значение для взаимовыгодных решений.
In this model giant planet formation is divided into two stages: a) accretion of a core of approximately 10 M⊕ and b) accretion of gas from the protoplanetary disk. Исходя из этой гипотезы формирование планет-гигантов разбито на две стадии: а) аккрецию ядра массой в примерно 10 Земных масс, и б) аккрецию газа из протопланетного диска.
From May to June, Voronov oversaw the formation of the first five breakthrough artillery corps, and on 5 July served as the representative for the commander of the Bryansk Front, as well as checking the preparation of the artillery bombardment in the Battle of Kursk. Николай Воронов с мая по июнь 1943 года контролировал формирование первых пяти артиллерийских корпусов прорыва, а с 5 июля выполнял роль представителя Ставки при командующем Брянским фронтом, а также проверял подготовку артиллерии фронта к проведению Курской операции.
Больше примеров...
Создание (примеров 744)
President Kabila said that the formation of a credible and disciplined army was an ongoing process. Президент Кабила сказал, что создание дисциплинированной и внушающей доверие армии является длительным процессом.
The founding acts of South-South cooperation were the Bandung Conference of 1955, the formation of the Non-Aligned Movement in 1961 and establishment of the Group of 77 in 1964. Основу для сотрудничества Юг-Юг заложили Бандунгская конференция 1955 года, создание Движения неприсоединения в 1961 году и Группы 77 в 1964 году.
Alternatives include the formation of regional joint ventures for the operation of specific types of services on selected trade routes, concentration on intra-regional trade or the provision of feeder services in cooperation with global mainline carriers. Альтернативные варианты включают в себя создание региональных совместных предприятий для предоставления конкретных категорий услуг на отдельных торговых маршрутах, сосредоточение внимания на внутрирегиональной торговле или предоставление фидерных услуг в сотрудничестве с мировыми магистральными перевозчиками.
(k) The issuance of new rules and regulations to guarantee freedom of speech, peaceful protest and assembly, as well as the formation of political parties; к) издание новых правил и норм, гарантирующих свободу слова, мирных протестов и собраний, а также создание политических партий;
The President of the USSR Academy of Science (Alexander Nesmeyanov, 1899-1980) advocated the formation of a biological research center equipped with the latest equipment and facilities. Огромный вклад в его создание внес выдающийся учёный, президент Академии наук СССР Александр Николаевич Несмеянов (1899-1980), создавший новейшую элементоорганическую химию как самостоятельную научную дисциплину, связывающую органическую и неорганическую химию.
Больше примеров...
Образование (примеров 416)
This ability gives us some confidence that we can quantitatively represent the key processes controlling the formation, transport and removal of O3 and its precursors. Эта особенность вселяет в нас определенную уверенность в том, что мы можем количественно представлять основные процессы, регулирующие образование, перенос и удаление ОЗ и его прекурсоров.
If the right policies and practices were implemented, it was possible to prevent the formation of such neighbourhoods in any country, regardless of its wealth. Посредством осуществления соответствующих программ и практических мер можно предотвратить образование таких жилых кварталов в любой стране, независимо от уровня ее благосостояния.
Other toxicological concerns include immunotoxicity with effects on lymphocytes, monocytes and antibody formation, some studies showing genotoxic potential and psychiatric disorders including depression, cognitive impairment, suicide and Parkinsonism, which have been linked to organophosphate exposure. Другие токсикологические проблемы включают иммунотоксичность с воздействием на образование лимфоцитов, моноцитов и образование антител, при этом в ходе некоторых исследований выявлены генотоксический потенциал и возможность психиатрических расстройств, включая депрессию, когнитивные нарушения, суицид и паркинсонизм, обусловленные отравлением фосфорорганическими соединениями.
In the article 12 of this Agreement, national courts of the CIS confirmed the necessity of formation, as part of Commonwealth structure, of special arbitration organ (Economic Court). В статье 12 этого Соглашения национальные суды стран СНГ признали целесообразным образование в составе органов Содружества специального арбитражного органа (Экономического Суда).
Criteria should include a non-hazardous synthetic pathway; minimum human and environmental toxicity; minimum release during product use; minimum formation of hazardous substances during incineration or burning; and the ability to be recycled or degrade into a non-hazardous substance. Эти рекомендации должны включать такие критерии, как безопасный процесс синтеза; минимальная токсичность для человека и окружающей среды; минимальный выброс в ходе использования продукта; минимальное образование опасных веществ в процессе сжигания; возможность рециркуляции или преобразования в безопасное вещество.
Больше примеров...
Формация (примеров 39)
That proved not to be the case, as the target formation was never found, even after the well was re-entered and deepened by Intairdrill. Этого не произошло, так как формация, являвшаяся объектом поисково-разведочных работ, так и не была найдена - даже после повторного пуска скважины и ее углубления компанией "Интаирдрилл".
This specimen was sent to American paleontologist Othniel Charles Marsh, who believed that the formation from which it came dated from the Pliocene, and that the bones belonged to a particularly large and unusual bison, which he named Bison alticornis. Этот образец был направлен на изучение Отниелу Чарлзу Маршу, который предположил, что формация, в который он был найден, относится к отложениям плиоцена и что кости принадлежали необычно большому бизону, которому он дал научное название Bison alticornis.
It's known as the Morrison Formation. Оно известно как Формация Моррисона.
The largest Eoarchean rock formation is the Isua Greenstone Belt on the south-west coast of Greenland and dates from 3.8 billion years. Крупнейшей подобной формацией является формация Исуа на юго-западном побережье Гренландии, возраст которой оценивается в 3,8 млрд лет.
The lowest major Cenozoic unit, the White River Formation, was deposited between roughly 35 and 29 million years ago and consists of claystone, sandstone, limestone, and conglomerate. Самый нижний крупнейший кайнозойский блок (формация Белой реки) отлагался около 35-29 млн лет назад; он сложен аргиллитами, песчаниками, известняками и конгломератами.
Больше примеров...
Накопление (примеров 10)
Experience has shown that direct access to financial services affects the productivity, asset formation, income and food security of the rural poor, making rural finance a vital tool in poverty reduction and rural development. Опыт показывает, что прямой доступ к финансовым службам влияет на производительность, накопление капитала, доходы и продовольственную безопасность сельской бедноты, и поэтому финансовые ресурсы в сельских районах являются важным механизмом сокращения масштабов нищеты и развития сельских районов.
Financial capital flows reflected bond issuance, debt restructuring and external asset formation by the public sector, as well as private-sector financing and investment strategies. Потоки финансового капитала отражали эмиссию облигаций, реструктуризацию задолженности, накопление внешнего капитала государственным сектором и финансово-инвестиционные стратегии частного сектора.
Rather than focusing on the accumulation of knowledge in particular environmental areas, the Green Pack emphasizes the formation of new values in students and a new model of behaviour at school, at home and in society. "Зеленая папка" имеет своей целью формирование у учащихся новых жизненных ценностей и новой модели поведения в школе, доме и обществе, а не накопление знаний в конкретных экологических областях.
The Director of the Division on Investment and Enterprise highlighted that FDI may substitute, complement or even strengthen the formation of capital by domestically-owned firms. З. Директор Отдела инвестиций и предпринимательства подчеркнул, что ПИИ могут замещать, дополнять или даже усиливать производственное накопление отечественных компаний.
So the only rational response is to research aggressively into the many unknown factors: the physics of cloud formation, the dynamic coupling of the upper stratosphere to the lower atmosphere, the accumulation of atmospheric water vapor. Так что, единственной разумной реакцией на создавшееся положение должно быть активное исследование многих неизвестных факторов, таких как, например, физика облакообразования, динамическое соединение верхних слоев стратосферы с нижней атмосферой, накопление водяного пара в атмосфере и т.д.
Больше примеров...
Строй (примеров 58)
Mr. Crusher, did your team remain in formation throughout the loop? Мистер Крашер, ваша группа сохраняла строй во время выполнения всей петли?
Gather the men to formation! Собери людей в строй!
Tell the others to stay in formation. Скажите остальным сохранять строй.
Stay in formation, gentlemen. Держите строй, господа.
Savelli deployed the Imperial army of 7,000 men opposite Bernhard but because of the rough ground there was little chance for both armies to retain their formation. Савелли развернул имперскую армию напротив Бернхарда но из-за пересеченной местности было войска не могли сохранять строй.
Больше примеров...
Становление (примеров 25)
Armenia spares no efforts for the formation of stable and secure South Caucasus. Армения вносит свой вклад в становление стабильного и безопасного Южного Кавказа.
His name is associated with the formation of the modern economic science such as an empirical discipline, the development of statistical methods of research and the emergence of quantitative economic history. С его именем связывают становление современной экономики как эмпирической научной дисциплины, развитие статистических методов исследований и появление количественной экономической истории.
guarantee of preservation of the political class of "traditionalists"; 3) propagation of the European model of mutual relations between the government and business; formation of modern management of strategic regional development. гарантии сохранения политического класса «традиционалистов»; З) распространение европейской модели взаимоотношений власти и бизнеса; становление современного менеджмента стратегии развития регионов.
Formation of the market transition in sovereign Kazakhstan has entailed radical reorganizations of all state life and has demanded the creation of a specialized law enforcement body on counteraction against tax law infringements. Становление в суверенном Казахстане рыночных отношений повлекло коренное переустройство всей государственной жизни и потребовало создания специализированного правоохранительного органа по борьбе с нарушениями налогового законодательства.
Processes aimed at the further democratization of public and political life, the establishment of civil society, the introduction of modern electoral mechanisms and the formation of local government bodies are gaining momentum. В стране набирают силу процессы, нацеленные на дальнейшую демократизацию общественно-политической жизни, становление институтов гражданского общества, внедрение современных выборных механизмов, развитие органов местного самоуправления.
Больше примеров...
Заключения (примеров 125)
All that was needed was a non-discrimination rule that would recognize the validity of using automated message systems for the formation of contracts. Все, что нужно - это принятие недискриминационного правила, кото-рое будет признавать юридическую силу использо-вания автоматизированных систем сообщений для заключения договоров.
While the Model Law had basic rules regarding the authenticity of messages and contract formation, those rules did not fully address the type of transactions that were currently being undertaken in an electronic environment. Хотя в Типовом законе содержатся основные правила, касающиеся подлинности сообщений и заключения контрактов, эти правила не в полной мере отражают тип торговых сделок, которые в настоящее время заключаются при помощи электронных средств.
At that time, the Working Group had agreed to postpone discussion of exclusions from the draft convention until it had had an opportunity to consider the provisions related to location of the parties and contract formation. Тогда Рабочая группа решила отложить обсуждение исключений из проекта конвенции до тех пор, пока она не получит возможность рассмотреть положения, касающиеся местонахождения сторон и заключения договоров.
While there was general agreement within the Working Group on extending the scope of application of the preliminary draft convention beyond the use of data messages for contract formation, several objections were raised to the use of the word "transactions". Хотя в Рабочей группе было отмечено общее согласие с расширением сферы применения предварительного проекта конвенции за рамки использования сообщений данных для целей заключения договоров, использование слова "сделки" вызвало ряд возражений.
By the same token, the new instrument, even though dealing with the legal effect that data messages may have for the purpose of contract formation, would not otherwise deal with the validity of contracts. Материально-правовые вопросы, возникающие в связи с каким-либо конкретным договором, будут по-прежнему регулироваться применимым правом. Аналогично, новый документ, хотя в нем и будут рассматриваться возможные правовые последствия использования сообщений данных для цели заключения договоров, в иных отношениях не будет регулировать вопросов действительности договоров.
Больше примеров...
Пласт (примеров 22)
The invention makes it possible to recover oil from depths of over 2000 metres and to act effectively on the formation being treated. Изобретение позволяет осуществлять добычу нефти на глубинах более 2000 метров и эффективно воздействовать на обрабатываемый пласт.
Working fluid is pumped into the formation via the support bush (17) and the flowrate regulator (36). Через опорную втулку (17) и регулятор расхода (36) закачивают рабочую жидкость в пласт.
Said fluids are pumped into the formation via the support bush (17) and the flowrate regulator (36). Закачивают указанные жидкости в пласт через опорную втулку (17) и регулятор расхода (36).
Reserves from other locations are categorized as proved undeveloped only where interpretations of geological and engineering data from wells indicate with reasonable certainty that the objective formation is laterally continuous and contains commercially recoverable petroleum at locations beyond direct offsets. Запасы других участков относятся к категории доказанных неразрабатываемых только в случаях, если интерпретация геологических или технологических данных скважин показывает с обоснованной уверенностью, что рассматриваемый пласт является латерально непрерывным и содержит промышленные скопления УВ.
Since October 1996, approximately one Mt of CO2 from Norway's Sleipner West gas field have been injected annually into the Utsira Sand formation, a saline aquifer located around 1,000 metres below the floor of the North Sea and associated with the Sleipner West Heimdel gas reservoir. С октября 1996 года около 1 млн. т СО2 из норвежского газового месторождения Слейпнер Уэст ежегодно закачивается в песчаную формацию Утсира, соленый водоносный пласт, расположенный примерно на 1000 м ниже дна Северного моря и связанный с газовым коллектором Слейпнер Уэст Хеймпдел.
Больше примеров...
Сформировано (примеров 41)
Australia welcomed the announcement of the formation of Lebanon's new unity Government on 9 November. Австралия приветствует заявление о том, что 9 ноября в Ливане было сформировано правительство национального единства.
After its formation in February 2014, the new Government adopted and implemented security plans for Tripoli and the Bekaa, following which the frequency of such incidents diminished. После того как в феврале 2014 года было сформировано новое правительство, им был принят и проведен в жизнь план обеспечения безопасности в Триполи и долине Бекаа, в результате чего число подобных инцидентов сократилось.
This amendment formalized the Global Political Agreement (GPA), which was signed by ZANU-PF and the two Movement for Democratic Change formations on 15 September 2008, and later led to the formation of the Government of National Unity. На основе этой поправки было официально оформлено Общее политическое соглашение (ОПС), которое было подписано представителями ЗАНУ-ПФ и двух движений за демократические преобразования 15 сентября 2008 года и на основании которого позже было сформировано правительство национального единства.
The successful organization of the January and March 2011 legislative and presidential elections was followed by the formation of a Government and the elaboration of national strategies, including the second-generation poverty reduction strategy paper for the period 2011-2015. После успешного проведения в январе и марте 2011 года выборов в законодательные органы и президентских выборов было сформировано правительство и были разработаны национальные стратегии, в том числе второй документ о стратегии сокращения масштабов нищеты на период 2011 - 2015 годов.
I expect a politically mature election campaign and the swift formation of a new Government. Я рассчитываю на то, что будет проведена политически зрелая предвыборная кампания и что также будет быстро сформировано новое правительство.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 54)
In addition, a new organizational structure was established within which particular mention should be made of the formation, in 1997, of a Department of the Environment and a Project Coordination Unit. С другой стороны, создан ряд новых организационных структур, включая, в частности, учреждение в 1997 году Департамента по защите окружающей среды и Координационного совета по проектам.
Formation of a Guidebook management board would allow input into setting the specification of these projects. Учреждение Совета управляющих по Справочному руководству позволит содействовать спецификации этих проектов.
Sri Lanka supported the formation in the Conference on Disarmament of an appropriate subsidiary body for nuclear disarmament as well as the conclusion of a legally binding instrument on security assurances from the nuclear-weapon States to non-nuclear-weapon States. Шри-Ланка поддерживает учреждение на Конференции по разоружению соответствующего вспомогательного органа по ядерному разоружению, а также заключение юридически связывающего соглашения о гарантиях безопасности со стороны государств, обладающих ядерным оружием, государствам, не обладающих таким оружием.
India referred to Kuwait's pledge to establish a national human rights institution and encouraged it to expedite the formation of such a body in full compliance with the Paris Principles. Индия упомянула обещания Кувейта создать национальное учреждение по правам человека и призвала его ускорить создание такого органа в полном соответствии с Парижскими принципами.
In Government Bill 1999/2000:32 Wage Formation for Full Employment, the Government proposed the establishment of a new government agency, the National Mediation Office, and a number of changes in regulations related to wage formation. В Правительственном постановлении 1999/2000:32 о формировании заработной платы в случае занятости в течение полного рабочего дня правительство предложило создать новое правительственное учреждение Национальное посредническое бюро и внести ряд изменений в положения, касающиеся формирования заработной платы.
Больше примеров...
Порода (примеров 16)
A permeable geological formation has pores that permit liquids or gases to pass through. Проницаемая геологическая порода имеет поры, через которые могут проходить жидкости или газы.
One element is the underground geological formation which functions as a container for waters. Первым элементом является геологическая подземная порода, служащая резервуаром для воды.
It is also pointed out that a geological formation must always be underlain by a less permeable layer in order to qualify as an aquifer. Кроме того, указывалось, что геологическая порода всегда должна находиться над менее проницаемым слоем, с тем чтобы отвечать требованиям в отношении водоносного горизонта.
The substance of draft article 1, remained the same as proposed in the second report had been recast to respond to concerns expressed on the terms "rock formation" and "exploitable quantities" of water. Что касается проекта статьи 2, то ее подпункт а) был изменен, с тем чтобы устранить поводы для беспокойства в связи с использованием терминов "горная порода" и "эксплуатационные объемы" воды.
In order to clarify that the formation can consist not only of rock in common usage but also of other materials, the term "geological formation" is opted for. Для того чтобы уточнить, что эта формация может состоять не только из породы в общеупотребительном смысле этого слова, но и из других материалов, взамен выбран термин «геологическая порода».
Больше примеров...
Построение (примеров 30)
All right, guys, gamma formation. Ладно, народ, построение гамма.
Cadet corps has first call and formation, 0530 each day. Подъем и первое построение кадетов - в о-пять-тридцать каждый день.
Article 8.08 (Formation of towed convoys) Статья 8.08: Построение буксируемых составов
Attack formation reports 5 miles west. Боевое построение в 5 милях к западу.
The Devore ships are assuming a tactical formation. Деворские корабли выполняют боевое построение.
Больше примеров...
Обучение (примеров 41)
ERI recommended that the Government of St. Lucia look to develop and support programs directed towards the formation and education of marginalized youth in the country. ЭРИ рекомендовала правительству Сент-Люсии разрабатывать и поддерживать программы, направленные на обучение и воспитание маргинализованной молодежи в стране.
The direct and indirect pathways through which female education exerts its influence on family formation and reproductive behaviour are numerous. Существует много прямых и косвенных способов, при помощи которых обучение женщин влияет на формирование семьи и репродуктивное поведение.
It also provides highly structured business and livelihood training and facilitates the formation of community-based savings groups comprised of Trickle Up participants. Кроме того, эта стратегия обеспечивает в высшей степени структурированное обучение бизнесу и получению средств к существованию и оказывает содействие в формировании общинных сберегательных групп, состоящих из участников программы "Трикл-ап".
Although the formation and training of Joint Integrated Units continued, recurring security incidents highlighted their fragile cohesion. Продолжается формирование и обучение совместных сводных подразделений, однако участившиеся случаи вражды в их рядах свидетельствуют о хрупком характере их объединения.
The formation and education are geared towards the social and emotional development of the children in such a way that they promote the children's personality development and self-realization. Воспитание и обучение направлены на социальное и эмоциональное развитие детей таким образом, чтобы они содействовали развитию личности ребенка и его самореализации.
Больше примеров...
Соединение (примеров 21)
On 3 May 1995 a hostile formation consisting of four Tornado aircraft overflew Ninawa Governorate at low altitude. З мая 1995 года авиационное соединение в составе четырех самолетов "Торнадо" совершило во враждебных целях пролет над мухафазой Нинава на малой высоте.
The Allies created a combined air formation, the Cactus Air Force, establishing air superiority during daylight hours. Союзники сформировали сводное военно-воздушное соединение Cactus Air Force, добившись господства в небе в дневное время суток.
pusher + one barge or formation with the dimensions: толкач + одна баржа или соединение со следующими габаритными размерами:
Since this formation (see 1) may be permitted in downstream navigation with a full load. EXAMPLE II Заключение: Поскольку это соединение (см. пункт 1) может быть допущено к перевозкам вниз по течению с полной загрузкой.
Therefore, wines with high acetic acid levels are more likely to see ethyl acetate formation, but the compound does not contribute to the volatile acidity. Так, в винах с высоким уровнем уксусной кислоты, более вероятно образование этилацетата, но это соединение не способствует созданию летучих кислот.
Больше примеров...
Структура (примеров 25)
Statistics Finland's structural statistics on wages and salaries describe the numbers, hourly and monthly earnings, and the formation and distribution of employees' wages and salaries. Подготавливаемые Статистическим управлением Финляндии структурные статистические данные об оплате труда описывают такие аспекты, как численность работников, почасовая и месячная оплата труда и структура и распределение оплаты труда.
As my mandate carries on until the end of 2006, the P-6 keeps on existing, not as an institution but as an action-oriented formation that feels responsibility towards the CD membership. Поскольку мой мандат продолжается до конца 2006 года, шестерка председателей продолжает существовать - не как институт, а как деятельная структура, которая чувствует ответственность перед членским составом КР.
Principles of formation of the maximum elite of Russia were under construction only on laws and orders of groups of anonymous authority therefore the structure of new elite has the character closed from a society and carefully disappears from extraneous eyes. Принципы формирования высшей элиты России строились только на законах и порядках групп анонимной власти, поэтому структура новой элиты носит закрытый от общества характер и тщательно скрывается от посторонних глаз.
Tariff formation under Alternative 4 - small-scale CHP plant - differs from the one in Alternatives 2 and 3 due to generation of electricity in addition. В отношении Варианта З «Газовые котельные» сохранится схожая структура себестоимости производства тепловой энергии и тарифа.
This structure, then, can organize the formation of a membrane boundary around itself, so it can make a body of liquid molecules around itself, and that's shown in green here on this micrograph. Эта структура, таким образом, может организовать формирование мембранной границы вокруг себя, чтобы стать телом из жидких молекул вокруг себя, и это показано зеленым в этом снимке микроскопа.
Больше примеров...
Строительство (примеров 16)
Construction of subways may destroy geological formation or impair recharge or discharge process. Строительство туннелей может привести к разрушению геологической породы или нарушить процесс подпитки или разгрузки.
On the basis of the material received it is important to list the main causes of land degradation (urban development, construction of transport systems, hydraulic engineering work, mining ventures), besides erosion, salination, swamp formation, etc. На основе анализа поступивших материалов важно перечислить основные причины деградации земель (урбанизация территорий, строительство транспортных систем, гидротехнических сооружений, горнодобывающих предприятий), а также эрозии, засоления, заболачивания и т. д.
While the resolutions to choose modalities and location were instrumental to the formation of the installation and for the municipality's work on the management of household wastes, in no way did they as such permit the waste treatment centre. Хотя резолюции, относящиеся к выбору условий и места для установок, играют важную роль для создания установок и для деятельности муниципалитета в области управления бытовыми отходами, они никоим образом, как таковые, не являются разрешением на строительство центра для обработки и удаления отходов.
(c) How can national governments stimulate the development of cheap rental housing to accommodate leaving home and partnership formation by young adults? с) Каким образом правительства стран могут стимулировать строительство недорогого арендного жилья для того, чтобы молодые люди могли уезжать от родителей и создавать партнерские союзы?
The leader of Uzbekistan emphasized that housing construction had a decisive impact on the pace of economic development, and was a key link in the formation and sustainable development of the financial system, the construction industry and also the creation of new jobs. Руководитель страны подчеркнул, что жилищное строительство оказывает решающее воздействие на динамику экономического развития, является ключевым звеном для формирования и устойчивого развития финансовой системы, строительной индустрии, а также создания новых рабочих мест.
Больше примеров...