Английский - русский
Перевод слова Forecast

Перевод forecast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогноз (примеров 508)
In February the International Center for Policy Studies forecast that the rate of growth of GDP would slow down to 4.5 per cent in 2002). В феврале Международный центр политических исследований опубликовал прогноз, согласно которому темпы роста ВВП замедлятся в 2002 году до 4,5%).
However, the forecast will be updated in subsequent progress reports and requirements will be dealt with in accordance with established budgetary procedures as further details become available. Этот прогноз будет обновлен в последующих докладах о ходе осуществления инициативы, и соответствующие потребности будут рассматриваться в соответствии с установленными бюджетными процедурами по мере поступления более подробной информации.
The forecast for Germany is subject to particular uncertainty because it remains to be seen what impact the agreed economic programme of the new grand coalition Government will have on business and consumer sentiment and economic activity. Прогноз для Германии содержит в себе элемент неопределенности, поскольку пока не ясно, какое влияние на настроения деловых кругов и потребителей и экономическую активность окажет согласованная экономическая программа новой большой правительственной коалиции.
Forecast tonight, partly cloudy, low of 39. Прогноз на сегодняшний вечер: переменная облачность, не выше 4...
It's my weather forecast. А сейчас - мой прогноз погоды:
Больше примеров...
Прогнозировать (примеров 123)
Humans have the capacity to forecast action, integrate complex and fuzzy information and understand how to deal with unusual situations based on experience and training. Люди обладают способностью прогнозировать события, увязывать воедино сложные и противоречивые данные и находить выход из необычных ситуаций, используя свой опыт и подготовку.
Monitoring of meteorological and hydrological drought and early warning systems must have the capacity to forecast or detect with a certain level of probability, signs of change in weather and climate, for example, in terms of temperature and rainfall. Системы мониторинга метеорологических и гидрологических аспектов засухи и раннего предупреждения должны быть в состоянии прогнозировать с определенной степенью вероятности или выявлять признаки изменений в погоде и климате, например в температуре и дождевых осадках.
That recommendation has not been implemented, limiting the Administration's ability to forecast the resources likely to be needed to achieve business readiness and fund post-implementation activity in future deployments. Эта рекомендация до сих пор не выполнена, что подрывает способность администрации прогнозировать вероятный объем ресурсов, необходимых для обеспечения оперативной готовности и финансирования деятельности после внедрения системы на будущих этапах осуществления проекта.
The bigger the share of households in the overall consumption pattern, the more difficult the forecast for the expected peak day/hour demand. Чем выше доля ЖКХ в общей структуре потребления, тем труднее прогнозировать ожидаемую пиковую величину суточного/часового потребления.
The figures to date suggest a modest recovery of a little less than 2 per cent, as compared with a forecast of 2.6 per cent. С учетом достигнутых в настоящее время результатов темпы экономического роста можно прогнозировать лишь на умеренном уровне около 2 процентов в отличие от перспективной оценки в 2,6 процента.
Больше примеров...
Прогнозирование (примеров 53)
The complexity of factors involved in conflict situations makes it difficult to discern or forecast trends in the volume of cases. Большое количество факторов, связанных с конфликтными ситуациями, затрудняет выявление или прогнозирование тенденций, связанных с числом дел.
A workforce plan, including an analysis of supply and demand, forecast requirements, projected future trends and identified capacity gaps in the roster Составление плана кадровых потребностей, включая анализ спроса и предложения, прогнозирование потребностей, оценку будущих тенденций и выявление имеющихся кадровых пробелов в реестре кандидатов
Public Health Status and Forecast 1997 - the sum of the parts. (источник: "Состояние и прогнозирование здоровья населения - 1997 год")
Forecast survey requirement, appraisal at HQs level and tasking of survey assets Прогнозирование съемочных потребностей, штабные оценки и распоряжение съемочными возможностями
As a result of the reproductive health commodity security initiative, country offices in Guatemala, Myanmar, Nigeria, Paraguay and Zimbabwe reported reductions in stock outs and also reported results related to improved ability to forecast commodities needs and manage the distribution system. Страновые отделения в Гватемале, Зимбабве, Мьянме, Нигерии и Парагвае сообщили, что реализация инициативы в области обеспечения средствами охраны репродуктивного здоровья позволила сократить дефицит и улучшить прогнозирование потребностей в средствах профилактики и управление системой распределения.
Больше примеров...
Согласно прогнозам (примеров 196)
In 2012, inflation in most of the region is forecast to be in the low single digits. Согласно прогнозам, темпы инфляции в большинстве стран региона в 2012 году не превысят 5 процентов.
At 31 December 1997, combined regular budget and peacekeeping cash is forecast at $398 million while in 1995 the aggregate amount totalled $728 million. На 31 декабря 1997 года совокупное сальдо денежной наличности по регулярному бюджету и по бюджетам операций по поддержанию мира составит, согласно прогнозам, 398 млн. долл. США, тогда как в 1995 году эта сумма составляла в общей сложности 728 млн. долл. США.
13.3 Following recent economic turbulence and financial uncertainties in Europe, growth in world trade slowed to 2 per cent in 2012 and is forecast to reach just 3.3 per cent in 2013. 13.3 На фоне недавних экономических потрясений и финансовой нестабильности в Европе темпы роста мировой торговли в 2012 году снизились до 2 процентов и, согласно прогнозам, в 2013 году составят лишь 3,3 процента.
For example, in Italy 16 per cent of the population is over 65, with a forecast of more than 20 per cent by 2025. Например, в Италии 16% населения находится в возрасте старше 65 лет, и, согласно прогнозам, к 2025 году численность такого населения составит более 20%.
Moreover, the number of couples who remain childless is increasing and the average number of children for married woman is forecast to decline in the future, although the later figure has been assumed to remain stable at 2.2. Кроме того, растет число бездетных семей, а среднее число детей у замужней женщины, согласно прогнозам, в будущем снизится, хотя и предполагалось, что этот показатель останется стабильным на уровне 2,2.
Больше примеров...
Прогнозируется (примеров 155)
In the forecast, exchange-rate policy in many surplus countries is expected, in any case, to become more flexible and this may be helpful in global rebalancing although, for reasons analysed previously the impact on the United States external deficit is unlikely to be significant. Прогнозируется, что валютная политика, проводимая многими странами с активным торговым балансом, в любом случае станет более гибкой, и это может способствовать восстановлению глобальной сбалансированности, хотя по рассмотренным выше причинам это вряд ли окажет существенное влияние на внешний дефицит Соединенных Штатов.
Otherwise, foreign debt service payments are forecast to rise from $155 million in 2000 to $230 million (some 28 per cent of tax revenue) in 2001. В противном случае платежи в счет обслуживания иностранных долгов, как прогнозируется, возрастут со 155 млн. долл. в 2000 году до 230 млн. долл. (примерно 28% от суммы налоговых поступлений) в 2001 году.
The largest reversal, of approximately 16 percentage points, is likely in Ukraine, where growth is forecast to decline from 8 per cent in 2007 to minus 8 per cent in 2009. Наибольшее же снижение в размере приблизительно 16 процентов, произойдет, вероятно, в Украине, где сокращение роста прогнозируется с 8 процентов в 2007 году до - 8 процентов в 2009 году.
Assessments for these six missions are forecast to total $2.6 billion. Прогнозируется, что общая сумма начисленных взносов на эти шесть миссий составит 2,6 млрд. долл. США.
Without Poland, for which the forecast is 1(1/4) per cent, growth of 3(1/2) per cent is expected for the Central and Eastern European region in 2002. Без учета Польши, для которой прогнозируется рост в размере 1(1/4) процента, темпы роста региона Центральной и Восточной Европы в 2002 году составят, как ожидается, 3(1/2) процента.
Больше примеров...
Ожидается (примеров 128)
The Administrator noted that the current negative forecast for advanced economies was expected to be offset by growth in some large developing countries. Администратор отметил, что в отношении развитых стран в настоящее время прогнозируется негативный рост, который, как ожидается, будет компенсирован ростом в некоторых крупных развивающихся странах.
South Africa's growth is expected to increase to 4 per cent in 2005 while Nigeria's is forecast to jump to 7 per cent. Ожидается, что темпы роста Южной Африки повысятся в 2005 году до 4 процентов, а темпы роста Нигерии, согласно прогнозам, резко вырастут до 7 процентов.
However, in 2006, the population was to increase for the first time in 10 years and the increase was forecast to continue over the next four or five years. Однако в 2006 году численность населения, как ожидается, впервые за последние 10 лет возрастет, и, согласно прогнозам, это увеличение в ближайшие 4 - 5 лет продолжится.
World lead mine production is expected to drop by 0.4 per cent in 2009 mainly as a consequence of the economic slowdown, while refined lead production is forecast to increase by 2.2 per cent. Ожидается, что в 2009 году мировая добыча свинца сократится на 0,4%, главным образом вследствие экономического спада, а производство рафинированного свинца, согласно прогнозам, увеличится на 2,2%.
Although trial activity had originally been forecast to decrease in the second half of 2009, it was expected that the apprehending of the fugitives would lead to the Tribunal conducting trials and writing judgements in 11 cases involving 27 accused persons during 2009. Несмотря на первоначальный прогноз в отношении сокращения объема судебной деятельности во второй половине 2009 года, ожидается, что в связи с задержанием скрывавшихся от правосудия лиц в 2009 году Трибунал будет заниматься проведением судебных разбирательств и подготовкой судебных решений по 11 делам, по которым проходит 27 человек.
Больше примеров...
Прогнозировалось (примеров 35)
New obligations undertaken in 2001, some $740 million, were higher than the amount forecast earlier. Сумма принятых в 2001 году новых обязательств, порядка 740 млн. долл. США, была больше, чем прогнозировалось ранее.
With regard to the chronic problem of vacancies, the overall situation at the International Tribunal for Rwanda had improved slightly and posts had been filled in 2002 faster than had been forecast when the budget for 2002-2003 was being established. В том что касается хронической проблемы, связанной с заполнением вакантных должностей, то общая ситуация в Международном трибунале по Руанде несколько улучшилась, и в 2002 году должности заполнялись быстрее, чем это прогнозировалось при составлении бюджета на 2002 - 2003 годы.
Since the construction that was originally forecast to be completed by the end of 2006 was only begun in early 2007, it is expected that the gift shop will not be operational until sometime in 2009. Поскольку строительство, завершение которого первоначально прогнозировалось на конец 2006 года, было начато лишь в начале 2007 года, ожидается, что сувенирный магазин приступит к работе не раньше, чем в 2009 году.
In March, he had indicated that preliminary regular budget projections for 1997 had forecast a return to deep negative cash amounts later in the year and that the pattern for 1997 would be similar to that of 1996. В марте оратор отмечал, что по предварительным оценкам наличия средств по регулярному бюджету на 1997 год прогнозировалось, что во второй половине года будет испытываться большой дефицит наличных средств и что по характеру положение в 1997 году будет аналогично положению в 1996 году.
Job and income growth is expected to decline, with fewer people forecast to be able to pull themselves out of poverty. Рост доходов и числа рабочих мест, как ожидается, сократится, при этом вырваться из тисков нищеты удастся меньшему количеству людей, чем прогнозировалось.
Больше примеров...
Предсказать (примеров 38)
In fact, the failure of economists' models to forecast the current crisis will mark the beginning of their overhaul. Фактически, неспособность экономических моделей предсказать текущий кризис отметит начало их тщательного пересмотра.
Financial outcomes for peacekeeping activities were hard to forecast because of unpredictable demand. Финансовые итоги операций по поддержанию мира предсказать трудно, поскольку спрос в данной области не поддается прогнозированию.
NEW HAVEN - The widespread failure of economists to forecast the financial crisis that erupted in 2008 has much to do with faulty models. НЬЮ-ХЕЙВЕН - Широко распространенная неспособность экономистов предсказать финансовый кризис, который разразился в 2008 году, напрямую связана с ошибочными моделями.
There are no forecast models remotely capable... of plotting this scenario, except yours. Не существует метеорологических прогнозов даже приблизительно способных... предсказать подобное развитие событий, за исключением вашего
If you can use patterns in Google searches to track flu outbreaks and predict a movie's commercial prospects, can you also use it to forecast market movements or even revolutions? Если Вы можете использовать модели в поисках в Google для того, чтобы отследить вспышки гриппа и предсказать коммерческие перспективы фильма, то можете ли Вы также использовать его для того, чтобы предсказывать движения рынка или даже революции?
Больше примеров...
Спрогнозировать (примеров 26)
An effort to forecast future market activity by analyzing market data such as charts, price trends, and volume. Попытка спрогнозировать будущую ситуацию на рынке путем анализа рыночных данных, таких, как графики, тенденции изменения курсов, объемы сделок.
The peacekeeping cash balance was more difficult to forecast since the pattern of payments was more complicated and less predictable than for the regular budget. Труднее спрогнозировать остаток денежной наличности на счетах для операций по поддержанию мира, поскольку структура платежей более сложна и менее предсказуема, чем в случае с регулярным бюджетом.
Despite the inherent difficulty of forecasting over longer periods, the Secretariat had for the first time attempted to forecast regular budget cash at the end of the year 1998. Несмотря на трудности, связанные с составлением долгосрочных прогнозов, Секретариат впервые предпринял попытку спрогнозировать ситуацию с наличностью на конец 1998 года.
While the latter are difficult to forecast accurately, the need for some contingency funding to meet such increases could be budgeted for. Хотя непредвиденные расходы трудно точно спрогнозировать, в бюджете можно было бы предусмотреть определенный объем финансирования на случай непредвиденных обстоятельств, необходимый для покрытия таких возросших затрат.
If the volume of travel is expected to respond to the change in network quality, both the volume "with" the change in place and the volume "without" the change need to be modelled or estimated for the base year and forecast for future years. Если, как ожидается, на объеме перевозок отразится качество функционирования сети, то необходимо смоделировать или оценивать для базового года и спрогнозировать для последующих лет как объем перевозок "с" изменением, так и объем перевозок "без" изменения;
Больше примеров...
Согласно прогнозу (примеров 35)
In 2009, it is forecast that almost 38 per cent of total United States domestic maize use, equivalent to 100 million tons, will be devoted to biofuel production. Согласно прогнозу, в 2009 году 38% совокупного объема внутреннего потребления кукурузы в Соединенных Штатах - 100 млн. т - будет направляться на цели производства биотоплива.
As can be seen in the table, the banks of HCFCs are expected to slightly decrease during 2015-2020, whereas banks of HFCs are forecast to further increase by about 30%. Как можно видеть в таблице, ожидается, что банки ГХФУ в 2015-2020 годах несколько уменьшатся, в то время как банки ГФУ согласно прогнозу увеличатся еще примерно на 30 процентов.
India's economy is forecast to expand by 6.7 per cent in 2012, after growing by 7.1 per cent in 2011. Согласно прогнозу, темпы роста ВВП Индии в 2012 году составят 6,7 процента против 7,1 процента в 2011 году.
The forecast shows more high pressure moving in later this week. Согласно прогнозу ожидается повышенное давление ближе к концу этой недели.
In Russia, for example, according to the Ministry of Economy's forecast, the proportion of leasing may grow from being equivalent to about 2 per cent of total investment in 1997 to about 20 per cent in the year 2000. В России, например, согласно прогнозу министерства экономики, доля лизинга может возрасти с уровня, эквивалентного примерно 2% от общих инвестиций в 1997 году, до примерно 20% в 2000 году.
Больше примеров...
Прогнозируются (примеров 22)
It also gives a forecast of future initiatives that will form part of the preparatory process for the international meeting. В докладе прогнозируются также будущие инициативы, которые станут частью данной подготовки этого совещания.
For example, high winds, cyclones and salinization of groundwater are forecast daily or weekly. Например, наступление сильных ветров, циклоны и засоление подземных вод прогнозируются ежедневно или еженедельно.
In Africa, meanwhile, imports began to grow again, with the most rapid increase in almost a decade forecast for 1996. В то же время импорт стран Африки вновь начал расти, причем на 1996 год прогнозируются наиболее высокие темпы роста почти за десятилетие.
With a somewhat higher growth of output forecast for some of these countries in 1996, particularly in Africa, output per capita would rise almost 1 per cent. С учетом того, что на 1996 год в некоторых из этих стран, особенно в Африке, прогнозируются несколько более высокие темпы роста производства, прирост подушевого производства составит почти 1 процент.
Ms. Zhang then turned to costs associated with non-HCFC non-investment funding, which the May 2008 replenishment report had forecast to be $202.7 million. Затем г-жа Чжан перешла к вопросу о расходах, относящихся к неинвестиционному финансированию, не связанному с ГХФУ, которые согласно докладу о пополнении за май 2008 года прогнозируются в размере 202,7 млн. долл. США.
Больше примеров...
Предполагалось (примеров 21)
Although the report was forecast for the nineteenth session, it was not been submitted owing to technical reasons. Хотя изначально предполагалось, что доклад будет представлен на девятнадцатой сессии, этого не было сделано по техническим причинам.
These efforts are commendable and must be sustained, especially since Haiti's economic growth has not been as robust as initially forecast during the past two years. Такие усилия заслуживают высокой оценки, и их необходимо продолжать особенно с учетом того, что экономическое развитие на Гаити не было таким активным, как это первоначально предполагалось в течение прошедших двух лет.
For UNMIL, the start-up phase of the mission developed at a slower pace than forecast, resulting in a reduction in flight hours utilized. В МООНЛ начальный этап развертывания миссии проходил более медленными темпами, чем предполагалось, что привело к уменьшению количества использованных летных часов.
For instance, the Department forecasts gross domestic product (GDP) growth in 2013 in advanced economies to be 0.7 percentage points lower than was forecast in June 2012, to the now estimated 1.1 per cent. Например, на 2013 год Департамент прогнозирует рост валового внутреннего продукта (ВВП) в развитых странах на 0,7 процентных пункта ниже, чем предполагалось в июне 2012 года, и на настоящий момент он оценивается на уровне 1,1 процента.
In 2001, the UNDP cash-flow forecast now indicates that the operational reserve will have been drawn upon in two out of 12 months, rather than five out of 12 months as originally forecast. В 2001 году прогноз поступления наличных средств ПРООН свидетельствует о том, что оперативный резерв будет задействован в течение 2, а не 5 из 12 месяцев, как это предполагалось первоначально.
Больше примеров...
Предсказывать (примеров 18)
It may be too early to forecast how the future will unfold for nuclear power. Возможно сейчас слишком рано предсказывать, как сложится будущее атомной энергетики.
The palu also had an uncanny ability to forecast weather conditions days in advance. Палу также обладали необъяснимой способностью предсказывать погоду на несколько дней вперёд.
If science is defined by its ability to forecast the future, the failure of much of the economics profession to see the crisis coming should be a cause of great concern. Если наука определяется своей способностью предсказывать будущее, неспособность большей части специалистов по экономике увидеть приближающийся кризис должна вызывать большую озабоченность.
It is inherently difficult to forecast political developments and, in view of the uncertainties that lie ahead, I would favour a prudent approach, which seeks to safeguard the international community's considerable investment in East Timor's future. Предсказывать развитие политических событий неизменно трудно, и с учетом предстоящей неопределенности я выступаю за разумный подход, защищающий значительный вклад международного сообщества в обеспечение будущего Восточного Тимора.
If you can use patterns in Google searches to track flu outbreaks and predict a movie's commercial prospects, can you also use it to forecast market movements or even revolutions? Если Вы можете использовать модели в поисках в Google для того, чтобы отследить вспышки гриппа и предсказать коммерческие перспективы фильма, то можете ли Вы также использовать его для того, чтобы предсказывать движения рынка или даже революции?
Больше примеров...
Погоды (примеров 157)
Check the weather forecast or ask a local before you leave. Перед поездкой узнайте прогноз погоды или спросите, какая будет погода, у местного жителя.
He makes live maps weather forecast for Meteo-TV. Делает живые карты прогноза погоды для «Метео-ТВ».
I didn't see the forecast, did you? Я не смотрел прогноз погоды, а вы?
It is not a problem for you to know the most accurate weather forecast for any city of %s now! Теперь это не проблема, для того чтобы узнать самый точный прогноз погоды в любом городе Украины!
According to the weather forecast, variable stratocumulus cloud with a ceiling of 600-1000 meters and visibility more than 10 kilometers was expected en route. Согласно выданному прогнозу погоды, на маршруте ожидалась переменная слоисто-кучевая облачность с нижней границей 600-1000 метров и видимость более 10 километров.
Больше примеров...
Прогнозировавшихся (примеров 8)
The early establishment of this support structure contributed to better utilization of financial resources provided within the originally forecast parameters, in particular under the operational costs budget group. Создание на раннем этапе этой структуры поддержки способствовало более эффективному использованию финансовых ресурсов, предоставленных в рамках первоначально прогнозировавшихся параметров, в частности в рамках группы по смете оперативных расходов.
Several delegations indicated that the sales forecasts for cards and products could be optimistic, noting that past actual results had been lower than forecast. Несколько делегаций указали на оптимистичность прогнозов продаж открыток и другой продукции, отметив, что в прошлом фактические результаты были меньше прогнозировавшихся.
Growth in Western Europe is expected to be less than previously forecast, but the situation is the opposite in the developing countries. Ожидается, что темпы роста в странах Западной Европы окажутся ниже первоначально прогнозировавшихся, однако в развивающихся странах наблюдается диаметрально противоположная картина.
For 2000, 2001 and 2003 actual project income was lower than forecast project income, by $5.9 million, $9.5 million, and $0.8 million, respectively. За 2000, 2001 и 2003 годы фактические поступления по проектам были меньше прогнозировавшихся соответственно на 5,9 млн. долл. США, 9,5 млн. долл. США и 0,8 млн. долл. США.
The actual project delivery of $975.6 million for the biennium 2002-2003 was less than that forecast by 1.22 per cent (19 per cent in 2000-2001), while actual project income was less than that forecast by 1.13 per cent. Фактическое освоение средств по проектам в объеме 975,6 млн. долл. США за двухгодичный период 2002 - 2003 годов было меньше прогнозировавшегося на 1,22 процента (19 процентов в 2000 - 2001 годах), а фактические поступления по проектам были меньше прогнозировавшихся на 1,13 процента.
Больше примеров...